Toro Z Master Commercial 3000 Serie Manuel De L'utilisateur
Toro Z Master Commercial 3000 Serie Manuel De L'utilisateur

Toro Z Master Commercial 3000 Serie Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour Z Master Commercial 3000 Serie:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Tondeuse autoportée Z Master
Commercial 3000 Series
avec tablier TURBO FORCE
132 cm (48 ou 52 pouces)
N° de modèle 74952—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 74953—N° de série 400000000 et suivants
N° de modèle 78953—N° de série 400000000 et suivants
Form No. 3409-788 Rev B
®
de 122 ou
®
*3409-788* B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Z Master Commercial 3000 Serie

  • Page 1 132 cm (48 ou 52 pouces) N° de modèle 74952—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 74953—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 78953—N° de série 400000000 et suivants *3409-788* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Figure 1

    L'utilisation Vous pouvez contacter Toro directement sur de pièces autres que des pièces Toro www.Toro.com pour tout document de formation d'origine peut causer des blessures graves ou à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Les mises en garde de ce manuel soulignent des Réglage de la hauteur de coupe ....... 27 dangers potentiels et sont signalées par le symbole Réglage des galets anti-scalp ......28 de sécurité (Figure 2), qui indique un danger pouvant Réglage des verrous à...
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Contrôle et nettoyage des carénages de l'unité hydraulique ......... 54 Entretien des freins ..........54 Cette machine est conçue en conformité avec la Réglage du frein de stationnement ....54 norme ANSI B71.4-2012. Entretien des courroies ........55 Contrôle des courroies........55 Remplacement de la courroie du tablier de Consignes de sécurité...
  • Page 5: Indicateur De Pente

    Indicateur de pente g011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. Vous pouvez utiliser la machine en toute sécurité sur une pente maximale de 15 degrés. Avant d'utiliser la machine sur une pente, utilisez le graphique de mesure pour déterminer le degré de la pente. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 15 degrés.
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Graisser 106-2655 1. Attention – ne touchez pas et ne vous approchez pas des courroies en mouvement;...
  • Page 7 decal110-2067 110-2067 decal110-2068 110-2068 decal107-3069 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-3069 1. Attention – n'oubliez pas que la protection antiretournement est inexistante lorsque l'arceau de sécurité est abaissé. 2. Pour éviter de vous blesser, parfois mortellement, en vous retournant, gardez l'arceau de sécurité relevé et bloqué en position, et attachez votre ceinture de sécurité.
  • Page 8 decal116-5988 116-5988 1. Frein de stationnement 2. Frein de stationnement serré desserré decal116-8726 116-8726 decal136-5508 136-5508 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour connaître le liquide hydraulique recommandé. 1. Trajet de la courroie decal116-1716 116-1716 1. Niveau de carburant 6. Compteur horaire 2.
  • Page 9 decal117-3848 117-3848 1. Risque de projection d'objets – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 2. Risque de projections par le tablier de coupe – n'utilisez pas la machine sans le déflecteur, le couvercle d'éjection ou le système de ramassage. 3.
  • Page 10 decal131-4036 131-4036 1. Force de traction 2. Lisez le Manuel de maximale de la barre l'utilisateur. d'attelage 36 kg (80 lb) decal126-4398 decalbatterysymbols 126-4398 Symboles utilisés sur la batterie Certains ou tous les symboles suivants figurent sur la 1. Lisez le manuel de 3.
  • Page 11 decal125-9383 125-9383 1. Contrôlez le liquide hydraulique toutes les 50 heures de 3. Contrôlez la pression des pneus toutes les 50 heures de fonctionnement. fonctionnement. 2. Lisez le manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur 4. Lisez le manuel de l'utilisateur avant de procéder à l'entretien le graissage de la machine.
  • Page 12 decal132-0871 132-0871 Remarque: Cette machine est conforme au test de stabilité standard de l'industrie pour les essais de stabilité statique latérale et longitudinale par rapport à la pente maximale recommandée, indiquée sur l'autocollant. Consultez les instructions relatives à l'utilisation de la machine sur les pentes dans le Manuel de l'utilisateur, et vérifiez si les conditions d'utilisation et l’état du site actuels vous permettent d’utiliser la machine.
  • Page 13: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit g008951 Figure 5 1. Commande de prise de 4. Affichage du compteur force (PDF) horaire/système de sécurité 2. Commande de starter 5. Commutateur d'allumage 3. Commande d'accélérateur 6. Fusibles g027333 Figure 4 Compteur horaire 1. Pédale de levage du 6.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Une sélection d'outils et accessoires agréés par 1. Jauge de carburant 4. Symboles du système de (barres) sécurité Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste 2. Témoin de la batterie 5. Témoin de bas niveau de carburant de tous les accessoires et outils agréés, contactez...
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Utilisation Poids (cont'd.) Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation Modèle Poids normale. 74952 475 kg (1 048 lb) 74953 et 78953 492 kg (1 085 lb) Avant l'utilisation Consignes de sécurité avant l'utilisation Consignes de sécurité...
  • Page 16: Carburant Recommandé

    • N'enlevez pas le bouchon du réservoir de plomb propre et fraîche (stockée depuis moins carburant et n'ajoutez pas de carburant quand le d'un mois) ayant un indice d'octane de 87 ou plus moteur tourne ou est encore chaud. (méthode de calcul [R+M]/2). •...
  • Page 17: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Nettoyez la surface autour du bouchon du de coupe et les systèmes d'entraînement neufs réservoir de carburant. présentent plus de friction, ce qui augmente la charge sur le moteur. Prévoyez 40 à 50 heures de rodage Remplissez le réservoir de carburant jusqu'au pour les machines neuves pour leur permettre de bas du goulot de remplissage (Figure...
  • Page 18: Sécurité Avant Tout

    Sécurité avant tout Lisez toutes les instructions de sécurité et la signification des symboles dans le chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. DANGER Le travail sur herbe humide ou pentes raides peut faire déraper la machine et entraîner la perte du contrôle.
  • Page 19: Utilisation Du Système De Sécurité

    Utilisation du système de sécurité ATTENTION Si les contacteurs de sécurité sont déconnectés ou endommagés, la machine peut se mettre en marche inopinément et causer des blessures. • Ne modifiez pas abusivement les contacteurs de sécurité. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement des g000963 Figure 9 contacteurs de sécurité...
  • Page 20: Contrôle Du Système De Sécurité

    Contrôle du système de sécurité Poussez le levier de réglage de côté pour débloquer et régler le siège (Figure 12). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié...
  • Page 21: Système De Protection Antiretournement (Rops) - Sécurité

    • Utilisez uniquement des accessoires et outils est garée sur une pente. La machine risque agréés par Toro. alors de causer des dommages corporels ou matériels. Système de protection Ne garez pas la machine sur une pente, à...
  • Page 22: Desserrage Du Frein De Stationnement

    g008945 Figure 15 g027334 Figure 13 Désengager la commande des lames (PDF) Desserrage du frein de stationnement g009174 Figure 16 g027335 Utilisation de l'accélérateur Figure 14 Vous pouvez déplacer la commande d'accélérateur entre les positions H et B (Figure AUT RÉGIME AS RÉGIME 17).
  • Page 23: Utilisation Du Commutateur D'allumage

    Tirez sur la commande de starter pour engager le starter avant d'utiliser le commutateur d'allumage (Figure 18). Poussez sur la commande pour désengager le starter lorsque le moteur a démarré (Figure 18). g008947 Figure 19 Coupez le contact pour arrêter le moteur. Démarrage et arrêt du moteur Démarrage du moteur...
  • Page 24: Arrêt Du Moteur

    g027337 g032328 Figure 21 Figure 20 Important: Pour éviter les fuites de carburant, vérifiez que le robinet d'arrivée de carburant est Arrêt du moteur bien fermé avant de transporter ou de remiser la machine. Serrez le frein de stationnement avant PRUDENCE de transporter la machine.
  • Page 25: Utilisation Des Leviers De Commande De Déplacement

    Utilisation des leviers de PRUDENCE commande de déplacement La machine peut tourner très rapidement. Vous risquez de perdre le contrôle de la machine et de vous blesser gravement ou d'endommager la machine. • Soyez extrêmement prudent dans les virages. • Ralentissez avant de prendre des virages serrés.
  • Page 26: Conduite En Marche Avant

    Conduite en marche avant Remarque: Le moteur s'arrête si vous actionnez les leviers de commande de déplacement alors que le frein de stationnement est serré. Pour arrêter la machine, tirez les leviers de commande de déplacement en position POINT MORT Desserrez le frein de stationnement;...
  • Page 27: Réglage De La Hauteur De Coupe

    DANGER Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur d'éjection ou le bac à herbe complet n'est pas en place sur la machine, vous-même ou d'autres personnes peuvent être touchés par une lame ou des projections de débris. Les lames en rotation et les débris projetés peuvent occasionner des blessures graves ou mortelles.
  • Page 28: Réglage De La Goupille De Hauteur De Coupe

    Réglage de la goupille de hauteur Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de de coupe déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 25 et POINT MORT 140 mm (1 et 5,5 po) par paliers de 6 mm (0,25 po) Avant de quitter la position d'utilisation, coupez...
  • Page 29: Réglage Des Verrous À Cames Du Déflecteur D'éjection

    g027727 Figure 30 g000944 Figure 29 1. Galet anti-scalp 4. Écrou à embase 2. Entretoise 5. Boulon Positionnement du 3. Bague déflecteur d'éjection Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre indicatif. Réglage des verrous Les réglages varient selon le type, l'humidité et la hauteur de l'herbe.
  • Page 30: Conseils D'utilisation

    . L'air doit pouvoir circuler pour bien couper RÉGIME l'herbe. Pour cette raison, ne sélectionnez pas une hauteur de coupe trop basse car la tondeuse serait alors complètement entourée d'herbe haute. Placez-vous toujours de sorte qu'un côté de la tondeuse se trouve à l'extérieur de la zone non coupée.
  • Page 31: Après L'utilisation

    Après chaque utilisation, vérifiez l'état, l'usure et l'affûtage des lames. Limez les entailles éventuelles et aiguisez les lames au besoin. Remplacez immédiatement les lames endommagées ou usées par des lames Toro d'origine. Après l'utilisation g008948 Consignes de sécurité...
  • Page 32: Transport De La Machine

    Transport de la machine ATTENTION Le moteur et les entraînements hydrauliques Transportez la machine sur une remorque de peuvent devenir très chauds. Vous pouvez poids-lourd ou un camion. Le camion ou la remorque vous brûler gravement si vous touchez le doit être équipé(e) des freins, des éclairages et de moteur ou les entraînements hydrauliques la signalisation exigés par la loi.
  • Page 33: Chargement De La Machine

    Chargement de la machine ATTENTION Le chargement de la machine sur une Soyez extrêmement prudent lorsque vous chargez remorque ou un camion augmente le risque la machine sur une remorque ou un camion, ainsi de basculement et donc de blessures graves que pour la décharger.
  • Page 34 g027996 Figure 38 1. Rampe d'une seule pièce 4. La rampe doit être au en position de rangement moins quatre fois plus longue que la hauteur de la remorque ou du plateau de chargement par rapport au sol. 2. Vue latérale de la rampe 5.
  • Page 35: Entretien

    • Réglez le roulement de pivot de roue pivotante. • Vérifiez le réglage du frein de stationnement. • Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro® HYPR-OIL™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide hydraulique (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux).
  • Page 36: Procédures Avant L'entretien

    Ne rangez pas la machine ou le carburant près continue de la machine, utilisez toujours des d'une flamme et ne vidangez pas le carburant à pièces de rechange et accessoires Toro d'origine. l'intérieur d'un local. Les pièces de rechange et accessoires d'autres •...
  • Page 37: Lubrification

    Graissage de la tondeuse Lubrification Périodicité des entretiens: Une fois par Lubrifiez plus fréquemment si vous travaillez dans des an—Graissez le bras de la conditions très poussiéreuses ou sableuses. poulie de tension de la courroie de Type de graisse : graisse universelle nº 2 au lithium pompe.
  • Page 38: Graissage Des Moyeux Des Roues Pivotantes

    Graissage des moyeux des roues pivotantes Périodicité des entretiens: Une fois par an Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, enlevez la clé de contact et serrez le frein de stationnement. g009030 Figure 41 g006115 Figure 43 Retirez les capuchons antipoussière et réglez les pivots des roues pivotantes.
  • Page 39: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur L'extrémité ouverte de la roue étant tournée vers le haut, garnissez de graisse universelle la zone à l'intérieur de la roue autour de l'arbre. ATTENTION Insérez le second roulement, assorti d'un joint Les pièces brûlantes peuvent causer des neuf, dans la roue.
  • Page 40: Entretien Du Préfiltre

    Pose des éléments filtrants Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans que les deux éléments et le couvercle du filtre à air soient en place. Si vous montez des éléments filtrants neufs, vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le transport.
  • Page 41: Vidange De L'huile Moteur

    Remarque: L'utilisation d'huiles multigrades (5W-20, 10W-30 ou 10W-40) accroît la consommation d'huile. Contrôlez fréquemment le niveau d'huile si vous utilisez une huile multigrade. Contrôle du niveau d'huile moteur g008804 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remarque: Contrôlez le niveau d'huile quand le moteur est froid.
  • Page 42: Remplacement Du Filtre À Huile Moteur

    Garez la machine en plaçant l'arrière légèrement plus bas que l'avant pour pouvoir évacuer toute l'huile. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de VERROUILLAGE AU et serrez le frein de stationnement. POINT MORT Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé...
  • Page 43: Entretien Des Bougies

    Écartement des électrodes : 0,76 mm (0,030 po) Dépose des bougies Important: Les fixations des capots de la machine sont conçues pour rester sur le capot après son retrait. Desserrez toutes les fixations g008804 de chaque capot de quelques tours de sorte que le capot soit desserré...
  • Page 44: Contrôle De La Bougie

    g008803 g027478 g027735 Figure 51 Figure 53 Montez le carénage de l'unité hydraulique gauche (Figure 50). Contrôle du pare-étincelles Contrôle de la bougie Pour les modèles équipés d'un pare-étincelles : Important: Remplacez les bougies dans les cas suivants : si elles sont recouvertes d'un dépôt Périodicité...
  • Page 45: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. Important: Rebranchez les flexibles de carburant d'alimentation et fixez-les aux emplacements d'origine avec les attaches en plastique pour les maintenir à l'écart des composants susceptibles de les endommager. Remplacement du filtre à carburant Entretien du réservoir de Périodicité...
  • Page 46: Entretien Du Système Électrique

    Retrait de la batterie Entretien du système électrique ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au Consignes de sécurité contact des pièces métalliques de la machine relatives au système et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de électrique la batterie et de vous blesser.
  • Page 47: Mise En Place De La Batterie

    Important: Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,265). Cela est particulièrement important pour prévenir la dégradation de la batterie si la température tombe en dessous de 0 ºC (32 ºF). Chargez la batterie pendant 10 à 15 minutes entre 25 et 30 A, ou pendant 30 minutes à...
  • Page 48: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système d'entraînement Contrôle de la ceinture de sécurité Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Vérifiez que la ceinture de sécurité n'est pas usée ni entaillée, et que l'enrouleur et la boucle fonctionnent correctement. Remplacez la ceinture de sécurité si elle est endommagée.
  • Page 49: Réglage De L'alignement Des Roues

    • Si elle se déporte à droite, desserrez les boulons et déplacez la plaque de butée gauche en arrière sur la fente en T gauche, jusqu'à ce que la machine se déplace en ligne droite (Figure 60). • Si elle se déporte à gauche, desserrez les boulons et déplacez la plaque de butée droite en arrière sur la fente en T droite, jusqu'à...
  • Page 50: Contrôle Des Écrous De Roues

    g001055 Figure 61 Contrôle des écrous de roues Contrôlez et serrez les écrous de roue à un couple de 122 à 129 N·m (90 à 95 pi-lb). g024121 Figure 62 Contrôle de l'écrou crénelé 1. Écrou crénelé de moyeu de roue Périodicité...
  • Page 51: Utilisation De La Cale D'embrayage

    Retrait de la cale d'embrayage Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact; attendez que la machine soit complètement refroidie avant de commencer la procédure. Soufflez de l'air comprimé sous le pôle et autour des entretoises du frein pour éliminer tout débris (Figure 65).
  • Page 52 g010872 Figure 68 1. Jauge d'épaisseur g010870 Figure 66 1. Boulon de fixation de frein A l'aide d'une pince à becs longs ou avec les doigts, saisissez la languette et déposez la cale (Figure 67). Remarque: Ne mettez pas la cale au rebut tant que vous n'êtes pas certain que l'embrayage fonctionne correctement.
  • Page 53: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de Débarrassez les pièces du moteur des brins d'herbe et des débris accumulés. refroidissement Remettez la grille d'entrée d'air, le lanceur et le carter du ventilateur (Figure 71). Nettoyage de la grille du moteur et du refroidisseur d'huile Périodicité...
  • Page 54: Contrôle Et Nettoyage Des Carénages De L'unité Hydraulique

    Contrôle et nettoyage Entretien des freins des carénages de l'unité Réglage du frein de hydraulique stationnement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité des entretiens: Après les 100 premières heures de fonctionnement Désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement.
  • Page 55: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Contrôle des courroies Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Vérifiez que les courroies ne montrent pas les signes d'usure suivants : grincement pendant la rotation, glissement des lames pendant la coupe, bords effilochés, traces de brûlures et fissures. Remplacez la courroie quand elle présente ce genre de problèmes.
  • Page 56: Remplacement De La Courroie D'entraînement De La Pompe Hydraulique

    g027730 Figure 76 1. Positionnez le couvercle 3. Veillez à passer la de courroie languette sous la retenue en métal 2. Glissez le couvercle de courroie sous les retenues latérales g009038 Figure 75 Remplacement de la 1. Poulie d'embrayage 5. Trou carré dans le bras de la poulie de tension pour courroie d'entraînement de le rochet...
  • Page 57: Entretien Des Commandes

    Entretien des commandes Réglage de la position des leviers de commande Les leviers de commande ont 2 positions de réglage : haute et basse. Enlevez les boulons pour régler les leviers à la hauteur qui convient le mieux à l'utilisateur. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de...
  • Page 58: Réglage De La Tringlerie De Commande De Déplacement

    Remarque: Soulevez la machine juste assez pour permettre aux roues motrices de tourner librement. Débranchez les connexions électriques du contacteur de sécurité du siège situé sous le coussin de l'assise du siège. Remarque: Le contacteur est intégré au siège. Branchez temporairement un fil volant aux bornes du connecteur du faisceau de câblage principal.
  • Page 59: Réglage De L'amortisseur De Commande De Déplacement

    g008620 Figure 81 Levier de commande de déplacement droit montré 1. Serrez le contre-écrou à 23 N·m (17 pi-lb). Le boulon serré ne doit pas dépasser du contre-écrou. 2. Grande résistance (plus ferme) 3. Amortisseur 4. Résistance moyenne g010187 5. Faible résistance (molle) Figure 80 1.
  • Page 60: Entretien Du Système Hydraulique

    être éliminée dans les quelques heures qui suivent par une intervention chirurgicale réalisée par un médecin. Entretien du système hydraulique Type de liquide hydraulique : Toro ® HYPR-OIL ™ 500 ou Mobil ®...
  • Page 61 Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Laissez refroidir le moteur et le système hydraulique pendant 10 minutes. Remarque: La jauge de niveau d'huile n'indique pas le niveau correct si l'huile est chaude.
  • Page 62: Vidange Du Liquide Hydraulique Et Remplacement Des Filtres

    1, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide (plus fréquemment si vous travaillez dans un environnement sale ou poussiéreux). Toutes les 500 heures—Si vous utilisez le liquide hydraulique Toro ® HYPR-OIL ™ 500, remplacez les filtres hydrauliques et vidangez le liquide hydraulique (plus fréquemment si...
  • Page 63: Entretien Du Tablier De Coupe

    Entretien du tablier de coupe Mise à niveau du tablier de coupe Préparation de la machine Remarque: Vérifiez que le tablier de coupe est de niveau avant de régler la hauteur de coupe. Placez la tondeuse sur un sol plat et horizontal. Désengagez la commande des lames (PDF), amenez les leviers de commande de déplacement en position de...
  • Page 64 g009196 Figure 87 1. 7,6 cm (3 po) en A est 3. Point de mesure entre la correct. pointe de la lame et la surface dure. 2. 8,3 cm (3-1/4 po) en B est 4. Mesurer aux points A et B g027343 correct.
  • Page 65: Entretien Des Lames

    Pour régler le système monopoint, desserrez Serrez les 2 boulons au bas de la plaque de les 2 boulons au bas de la plaque de hauteur hauteur de coupe (Figure 89). de coupe (Figure 89). Remarque: Généralement, la pointe arrière de la lame doit être réglée 4 mm (0,25 po) plus haut que la pointe avant.
  • Page 66: Avant Le Contrôle Ou L'entretien Des Lames

    Pour garantir un rendement optimal et la sécurité continue Mesurez la distance entre la surface plane et le de la machine, utilisez toujours des lames Toro tranchant (position A) des lames (Figure 92).
  • Page 67: Affûtage Des Lames

    Enlevez de l'axe, le boulon, la rondelle bombée et la lame (Figure 93). g000553 Figure 95 1. Lame 2. Équilibreur Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Pose des lames Placez la lame sur l'axe (Figure 96). Important: Pour une coupe correcte, l'ailette de la lame doit être tournée vers le haut et...
  • Page 68 ATTENTION De l'énergie est emmagasinée dans les bras de levage du tablier de coupe. Des blessures graves ou mortelles peuvent être causées si le tablier est retiré sans libérer l'énergie emmagasinée. N'essayez pas de séparer le tablier du cadre avant sans bloquer l'énergie emmagasinée. Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, enlevez la clé...
  • Page 69: Remplacement Du Déflecteur D'herbe

    g015594 g010252 Figure 99 Figure 98 1. Boulon 5. Ressort en place 1. Stabilisateur droit 2. Entretoise 6. Déflecteur d'herbe 2. Bielle de tablier (côté droit représenté) 7. Extrémité en J du ressort 3. Contre-écrou 3. Retirez le boulon à épaulement et l'écrou. 4.
  • Page 70: Nettoyage

    Nettoyage Remisage Nettoyage et remisage Nettoyage du dessous du Désengagez la commande des lames (PDF), tablier de coupe serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact à la position CONTACT COUPÉ Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Enlevez la clé...
  • Page 71 Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est optimale lorsqu'ils sont mélangés à du carburant frais et sont utilisés de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation. Coupez le moteur, laissez-le refroidir, puis vidangez le réservoir de carburant;...
  • Page 72: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Problème Cause possible Mesure corrective Le démarreur ne fonctionne pas. 1. La commande des lames (PDF) est 1. Désengagez la commande des lames engagée. (PDF). 2. Le frein de stationnement est desserré. 2. Serrez le frein de stationnement. 3.
  • Page 73 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur surchauffe. 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez votre vitesse. 2. Bas niveau d'huile dans le carter 2. Faites l'appoint d'huile. moteur. 3. Les ailettes de refroidissement et les 3. Dégagez les ailettes de refroidissement passages d'air au-dessus du moteur et les passages d'air.
  • Page 74 Problème Cause possible Mesure corrective L'embrayage ne s'engage pas. 1. Le fusible a grillé. 1. Remplacez le fusible. Vérifiez la résistance de la bobine, la charge de la batterie, le circuit de charge et les connexions des câbles; effectuez les remplacements nécessaires.
  • Page 75: Schémas

    Schémas g020788 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 76 Pays autres que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro achetés hors des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (dépositaire) Toro les règlements de garantie applicables dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer des renseignements concernant la garantie, adressez-vous à...

Ce manuel est également adapté pour:

749527495378953

Table des Matières