Table des Matières

Liens rapides

Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Aérateur à conducteur debout de
61 cm (24 po)
N° de modèle 39514—N° de série 404324200 et suivants
Form No. 3431-972 Rev A
*3431-972* A
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 39514

  • Page 1 Form No. 3431-972 Rev A Aérateur à conducteur debout de 61 cm (24 po) N° de modèle 39514—N° de série 404324200 et suivants *3431-972* A Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    Le manuel du propriétaire du moteur ci-joint est dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. fourni à titre informatif concernant la réglementation Figure 1 indique l'emplacement des numéros de de l'Agence américaine pour la protection de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Ce manuel utilise deux termes pour faire passer Transport de la machine ........27 des renseignements essentiels. Important, pour Entretien ..............29 attirer l'attention sur des renseignements mécaniques Consignes de sécurité relatives à spécifiques, et Remarque, pour souligner une l'entretien ............29 information d'ordre général méritant une attention Programme d'entretien recommandé...
  • Page 4: Sécurité

    Consignes de sécurité générales Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette machine pour assurer son fonctionnement correct et sûr, à condition de respecter rigoureusement les consignes de sécurité. Le non respect de ces consignes peut causer des accidents parfois mortels.
  • Page 5: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    • nécessaires. Il appartient au propriétaire de la N'utilisez pas la machine près de fortes machine d'expliquer le contenu de ce manuel dénivellations, fossés, berges, étendues d'eau ou aux personnes (utilisateurs, mécaniciens, etc.) autres dangers. qui ne maîtrisent pas suffisamment la langue •...
  • Page 6 decal126-7875 126-7875 1. Emplacement des fusibles 4. Auxiliaire (15 A) 2. Emplacement des relais 5. Relais de démarrage 3. Principal (20 A) 6. Non utilisé decal121-6163 121-6163 1. Appuyer pour abaisser les 2. Relâcher pour élever les louchets louchets decal133-8062 133-8062 decal135-3685 135-3685...
  • Page 7 decal135-1854 135-1854 1. Frein de stationnement 4. Blocage du réglage de profondeur 2. Commande de blocage 5. Lisez le Manuel de d'engagement des l'utilisateur avant de louchets procéder à tout entretien. 3. Abaissement des louchets 135-2013 STOP decal135-2013-1 135-2013 1. Réglage du poids de l'utilisateur 5.
  • Page 8 decal135-2014 135-2014 1. Haute vitesse 6. Les roues et les louchets tournent 11. Risque de projection de débris – quand la machine fait marche arrière. ramassez les débris avant d'utiliser la machine. 2. Basse vitesse 7. Attention – lisez le Manuel de 12.
  • Page 9: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Contrôle de la charge de la batterie. – Aucune pièce requise Contrôle du liquide de transmission. Contrôle du niveau de liquide du –...
  • Page 10: Contrôle Du Liquide De Transmission

    Vue d'ensemble du produit Contrôle du liquide de transmission Aucune pièce requise Procédure À la livraison de la machine, la transmission contient du liquide de transmission. Contrôlez le niveau du liquide de transmission et faites l'appoint au besoin pour l'amener au niveau spécifié; voir Spécifications du liquide de transmission (page 47) Contrôle du...
  • Page 11: Commandes

    Commandes horaire/engagement des louchets. Utilisez cette fonction quand vous transportez l'aérateur. • Pour déverrouiller, appuyez de manière prolongée sur le haut de la commande multifonction jusqu'à ce que la diode s'éteigne. Remarque: La fonction de blocage est engagée chaque fois que vous coupez le moteur. Commande de réglage du poids de l'utilisateur La commande de réglage du poids de l'utilisateur est...
  • Page 12: Leviers De Commande De Déplacement

    Leviers de commande de Remarque: Tirez la commande de starter pour mettre le starter EN SERVICE déplacement Remarque: Si le moteur est chaud, ne le faites pas Les leviers de commande de déplacement, situés de tourner avec le starter en position EN SERVICE chaque côté...
  • Page 13: Commutateur D'allumage

    Remarque: La poignée permet de serrer un frein de stationnement dans chacune des transmissions. • Pour serrer le frein, tirez la poignée vers vous. • Pour desserrer le frein, poussez la poignée complètement dans la direction opposée (vers l'avant). Lorsque vous garez la machine sur une pente, calez les roues en plus de serrer le frein de stationnement.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    équipements vous permettront Une sélection d'outils et accessoires agréés par d'exécuter votre tâche correctement et sans Toro est disponible pour augmenter et améliorer les risque. Utilisez uniquement des accessoires et capacités de la machine. Pour obtenir la liste de équipements agréés par Toro.
  • Page 15: Consignes De Sécurité Relatives Au Carburant

    Ajout de carburant fonctionnement. Contrôlez fréquemment l'usure ou la détérioration des composants et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le DANGER fabricant. Dans certaines circonstances, le carburant Consignes de sécurité relatives au est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion carburant causé(e) par du carburant peut vous brûler, •...
  • Page 16: Spécifications Relatives Au Carburant

    Spécifications relatives au Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à 6 à 13 mm (¼ à ½ po) du haut du réservoir. Le carburant carburant ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. Carbu- Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice rant à...
  • Page 17: Positionnement Du Couvercle Du Filtre À Air Pour Basses Et Hautes Températures

    à bas régime, et la production de fumée noire ou blanche à l'échappement. • À des températures ambiantes normales, le soleil situé sur le couvercle du filtre à air doit être à l'extérieur (Figure 13). Remarque: Utilisez cette position si le carburateur de la machine n'est pas gelé.
  • Page 18 ATTENTION ATTENTION Les gaz d'échappement contiennent du Les pièces rotatives peuvent happer et monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. coincer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires. Le Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur contact avec des pièces rotatives peut d'un local ou dans un petit espace confiné...
  • Page 19: Consignes De Sécurité Sur Les Pentes

    encore à l'endroit où vous les avez vus pour la brusquement si une roue passe par-dessus une dernière fois. dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez – Veillez à ce que les enfants restent hors de une distance de sécurité...
  • Page 20: Utilisation Du Contrôleur Intelligent/Com- Mande De Profondeur Électronique

    la perte de contrôle de la machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids. • Si vous perdez le contrôle de la machine, descendez de la machine dans la direction opposée à son sens de déplacement. Erreur de tension Erreur d'électrovanne Utilisation du contrôleur intelligent/commande de profondeur électronique...
  • Page 21: Écran Par Défaut

    Écran par défaut L'écran par défaut (Figure 20) s'affiche après les écrans de démarrage. L'écran d'information affiche des icônes et des données relatives au fonctionnement de la machine. g212114 Figure 16 Le troisième écran affiche la tension du système électrique. g211884 Figure 20 Écran par défaut...
  • Page 22: Écrans De Rappel D'entretien

    Écrans de rappel d'entretien Le compteur horaire indique le nombre d'heures de fonctionnement du moteur avant que la vidange de l'huile moteur ou de l'huile de transmission soit nécessaire. Quand un entretien est nécessaire, le contrôleur intelligent/la commande de profondeur électronique affiche des icônes clignotantes comme alerte de rappel de vidange d'huile moteur ou d'huile de transmission, et la diode d'état s'allume en continu...
  • Page 23: Ouverture Et Fermeture Du Robinet D'arrivée De Carburant

    Rappel d'entretien de la transmission Remarque: Vous devez serrer le frein de stationnement et amener les leviers de Le rappel de vidange du liquide de transmission commande de déplacement au point mort pour (Figure 23) compte à rebours depuis l'intervalle pouvoir démarrer le moteur.
  • Page 24: Modification Du Réglage De Profondeur D'aération

    Modification du réglage de Levez les louchets, conduisez l'aérateur jusqu'à une surface gazonnée stable et plane, puis profondeur d'aération arrêtez l'aérateur mais laissez tourner le moteur. Montez sur la plate-forme d'utilisation. Arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement. Appuyez sur la commande au pied des louchets pour abaisser les louchets.
  • Page 25: Important

    Important: Les louchets tournent quand vous sortez le levier de commande de déplacement de la position point mort. Arrêt du moteur Ramenez les leviers de commande de déplacement au point mort et immobilisez complètement la machine. Enlevez le pied de la commande des louchets pour relever les louchets.
  • Page 26: Vannes De Déblocage Des Roues Motrices

    Vannes de déblocage des Pour tourner sur place, enlevez le pied de la commande des louchets pour lever ces derniers. roues motrices La tête d'aération s'élève en 1 seconde. Important: Ne tournez pas sur place en Les leviers des vannes de déblocage des roues laissant les louchets abaissés car vous motrices sont situés au-dessus des boîtes-ponts.
  • Page 27: Réglage Des Vannes Pour Le Fonctionnement Normal

    Après l'utilisation Consignes de sécurité générales • Garez la machine sur une surface plane et horizontale, débrayez toutes les commandes, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur et enlevez la clé ou débranchez le fil de la bougie. Attendez l'arrêt complet de tout mouvement et laissez refroidir la machine avant de la régler, la nettoyer, la réparer ou la remiser.
  • Page 28 doit être équipé(e) des éclairages et de la signalisation ATTENTION exigés par la loi. Si vous utilisez une remorque, Le chargement de la machine sur une sécurisez-la avec les chaînes de sécurité. remorque ou un camion augmente le risque Chargez la machine sur le véhicule de transport. de basculement en arrière.
  • Page 29: Entretien

    Entretien Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. ATTENTION Consignes de sécurité Le retrait de pièces et/ou d'accessoires relatives à...
  • Page 30 ATTENTION ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous Les pièces mobiles et les surfaces pression peuvent transpercer la peau et brûlantes peuvent causer des blessures. causer des blessures graves. L'injection N'approchez pas les doigts, les mains ou de liquide sous la peau nécessite une les vêtements des pièces rotatives et des intervention chirurgicale dans les heures surfaces chaudes.
  • Page 31: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 5 premières • Contrôlez le couple de serrage de l'écrou de l'arbre de sortie de transmission. heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des boulons de support de la transmission. •...
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des chaînes PRUDENCE Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Ne vous fiez pas uniquement à des crics une fois par jour mécaniques ou hydrauliques pour soulever la Important: N'utilisez pas de dégrippants ou de machine aux fins d'entretien ou de révision;...
  • Page 33: Lubrification Des Graisseurs

    Lubrification des Entretien du moteur graisseurs. Entretien du filtre à air Remarque: Consultez le tableau ci-dessous pour la périodicité d'entretien. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Nettoyez le préfiltre Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de en mousse (plus fréquemment si toutes les pièces mobiles et enlevez la clé...
  • Page 34: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Enlevez et examinez l'élément filtrant en papier (Figure 33) et mettez-le au rebut s'il est excessivement encrassé. Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément en papier. Essuyez les saletés présentes sur la base et le couvercle avec un chiffon humide. g023796 Figure 35 Remarque: Veillez à...
  • Page 35 Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 36: Réinitialisation Du Rappel De Vidange De L'huile Moteur

    Le rappel de vidange de l'huile moteur est réinitialisé à 100.0 (heures), quitte l'écran d'entretien du moteur et retourne à l'écran par défaut. Remarque: Vous pouvez à tout moment quitter l'écran d'entretien du moteur en tournant la clé à la position Arrêt ou Démarrage.
  • Page 37: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Réglez l'écartement des électrodes à 0,75 mm ATTENTION (0,03 po). Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les vapeurs de carburant, même après l'arrêt du moteur. Les particules chaudes rejetées quand le moteur est en marche peuvent enflammer les matières inflammables. Un incendie peut entraîner des dommages corporels et matériels.
  • Page 38: Entretien Du Système Électrique

    N'utilisez pas la machine si elle produisent des gaz explosifs. échoue à l'un des contrôles suivants. Contactez un • Protégez toujours le visage et les yeux de dépositaire Toro agréé. la batterie. Contrôle du circuit de démarrage • Ne vous penchez pas au-dessus des batteries.
  • Page 39: Connexion Des Câbles De Démarrage

    Important: Vérifiez que les 2 véhicules ne Reliez l'autre extrémité du câble positif à la se touchent pas. borne positive de la batterie de secours (Figure 43). Assurez-vous que la batterie de secours est chargée au maximum à 12,6 volts ou plus. Reliez le câble de démarrage négatif noir (–) à...
  • Page 40: Charge De La Batterie

    débranché et que le chargeur utilisé pour DANGER la charge a une sortie de 16 V et 7 A ou L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, moins (voir le tableau pour les réglages dont l'ingestion est mortelle et qui cause de recommandés du chargeur).
  • Page 41: Entretien Du Système D'entraînement

    Entretien du système Serrez les écrous de roues (Figure 44) à un couple de 115 à 142 N·m (85 à 105 pi-lb). d'entraînement Contrôle de l'état des Contrôle de la pression des chaînes pneus des roues motrices Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Périodicité...
  • Page 42: Contrôle Du Couple De Serrage De L'écrou De L'arbre De Sortie De Transmission

    Réglage de la timonerie de Important: Ne tendez pas la chaîne excessivement. Si la chaîne est trop tendue, commande de déplacement elle s'usera rapidement et sa vie utile en sera réduite. Voir Préparation à l'entretien (page 32). Poussez les leviers de commande à fond vers l’avant jusqu’à...
  • Page 43: Correction De La Dérive De La Machine

    Correction de la dérive de Contrôle du couple de la machine serrage des boulons de fixation de la transmission Si la machine se déplace ou tire d'un côté lorsque les leviers de commande de déplacement sont poussés Périodicité des entretiens: Après les 5 premières à...
  • Page 44: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Réglage du frein de Contrôle de l'état et de la tension des courroies stationnement Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures pas suffisamment serré. Coupez le moteur, serrez le frein de Voir Préparation à...
  • Page 45: Contrôle De La Tension De La Courroie D'entraînement De La Transmission

    Entretien du système hydraulique Spécification du liquide hydraulique auxiliaire Type de liquide hydraulique : huile hydraulique AW-32 Contrôle du niveau d'huile g266181 du système hydraulique Figure 52 auxiliaire 1. Courroie d'entraînement 3. Contre-écrous à embase de pompe auxiliaire Remarque: À la livraison de la machine, le réservoir 2.
  • Page 46: Vidange Du Liquide Du Système Hydraulique Auxiliaire Et Remplacement Du Filtre

    Vidange du liquide du système hydraulique auxiliaire et remplacement du filtre Vidange du liquide hydraulique auxiliaire g266183 Faites fonctionner la machine pendant environ 15 minutes pour purger l'excédent d'air présent dans le système hydraulique. Élevez et abaissez complètement les louchets à 3 reprises pour purger l'air.
  • Page 47: Appoint De Liquide Hydraulique Auxiliaire

    Spécifications du liquide de transmission Type de liquide de transmission : huile moteur synthétique Toro® Hypr-Oil™ 500 ou Mobil® 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système.
  • Page 48: Vidange Du Liquide Hydraulique De Transmission Et Remplacement Des Filtres

    Remettez le bouchon du vase d'expansion et Nettoyez soigneusement la surface autour des serrez-le à la main. filtres. Important: Ne serrez pas excessivement le Important: Veillez à ne pas faire tomber bouchon du vase d'expansion. de saletés ou d'impuretés dans le système hydraulique.
  • Page 49: Réinitialisation Du Rappel De Vidange De L'huile De Transmission

    Réinitialisation du rappel de PRUDENCE vidange de l'huile de transmission Ne vous fiez pas uniquement à des crics mécaniques ou hydrauliques Préparez la machine pour l'entretien; voir pour soulever la machine aux fins Préparation à l'entretien (page 32). d'entretien ou de révision; cela pourrait Remarque: Vous devez serrer le frein de être dangereux.
  • Page 50: Entretien Des Louchets

    Entretien des louchets Alignez les trous du panneau arrière et les trous du châssis (Figure 59). Fixez le panneau au châssis au moyen des 2 Contrôle des louchets vis à oreilles et des 2 rondelles (Figure 59) que vous avez retirées à l'opération 3; serrez les vis Périodicité...
  • Page 51: Réglage Du Ressort De Levage

    Réglage du ressort de Entretien du châssis levage Contrôle du serrage des ATTENTION fixations De l’énergie est emmagasinée dans les Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou ressorts. Si les ressorts sont trop tendus, une fois par jour ils risquent de lâcher et de provoquer des blessures graves voire mortelles, ainsi que Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et enlevez la clé.
  • Page 52: Nettoyage

    Nettoyage Dépose des carénages du moteur et nettoyage des Lavage de la machine ailettes de refroidissement Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 80 heures ou en y ajoutant un détergent doux. Vous pouvez Avant de quitter la position d'utilisation, coupez laver la machine à...
  • Page 53: Mise Au Rebut De La Batterie

    être conformes aux stipulations ou mises à nu. Une peinture pour retouches est de la réglementation fédérale, locale ou nationale disponible chez les dépositaires Toro agréés. pertinente. Rangez la machine dans un endroit propre et Si la batterie est remplacée ou si la machine contenant sec, comme un garage ou une remise.
  • Page 54: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Messages d'alerte et d'erreur Message Description Icône Solution Erreur de tension La clé de contact Contrôlez la batterie, le est à la position système de charge et les et le contrôleur câbles. CONTACT intelligent/commande de profondeur électronique vérifie que la tension du système électrique est inférieure à...
  • Page 55 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 56 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Un louchet est faussé. 1. Montez un louchet neuf. 2. Le boulon de fixation du louchet est 2. Serrez le boulon de fixation de louchet. desserré. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
  • Page 57: Schémas

    Schémas B+ START g231578 Schéma électrique (Rev. 126-5344 rev A)
  • Page 58 g243786 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 59: Remarques

    Remarques:...
  • Page 60: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Table des Matières