Crivit 470833 2407 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 470833 2407:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BASIC-ALLROUND-SUP, AUFBLASBAR
BASIC-ALLROUND-SUP, AUFBLASBAR
SUP GONFLABLE ALLROUND BASIC
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
SUP MULTIUSO BASIC, GONFIABILE
Istruzioni d'uso
IAN 470833_2407
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crivit 470833 2407

  • Page 1 BASIC-ALLROUND-SUP, AUFBLASBAR BASIC-ALLROUND-SUP, AUFBLASBAR SUP GONFLABLE ALLROUND BASIC Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation SUP MULTIUSO BASIC, GONFIABILE Istruzioni d’uso IAN 470833_2407...
  • Page 4: Lieferumfang (Abb. A)

    Bestimmungsgemäße Herzlichen Glückwunsch! • Paddeln Sie niemals ohne eine weite- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen re Person in der Nähe, wenn Sie sich Verwendung hochwertigen Artikel entschieden. nicht in gesicherten Badebereichen Dieser Artikel wurde für den privaten Machen Sie sich vor der ersten Verwen- befinden.
  • Page 5: Vermeidung Von Sachschäden

    Vermeidung von Board aufpumpen 3. Pumpen Sie das Board bis maximal 1,0 bar (15 psi) auf. Sachschäden! ACHTUNG! 4. Beenden Sie das Aufpumpen, sobald • Alle Aufblasartikel sind kälteempfind- • Vermeiden Sie ein übermäßiges Auf- das Manometer 1,0 bar bzw. 15 psi lich. Den Artikel daher nie unter einer pumpen des Boards, da ansonsten die anzeigt.
  • Page 6 3. Verlängern oder verkürzen Sie das Transport im Rucksack • Öffnen Sie bei längerer Nichtbenut- Paddel, bis es unter das Handgelenk zung den Reißverschluss des Ruck- Hinweis: Der Rucksack dient aus- des ausgestreckten Armes passt. sacks vollständig, um eine Belüftung schließlich dem Transport und der Hinweis: Beachten Sie zur richti- des Artikels zu gewährleisten.
  • Page 7 3. Stecken Sie den Ventilschlüssel (6) Wichtig: Bevor Sie nach der Re- Ansprüche aus der Garantie können nur auf das Ventil, bis er vollständig das paratur mit dem Board ins Was- innerhalb der Garantiefrist unter Vor- ser gehen, überprüfen Sie die Ventil greift.
  • Page 8: Étendue De La Livraison (Fig. A)

    Utilisation conforme à Félicitations ! • Ne naviguez jamais sans une autre Vous venez d’acquérir un article de personne à proximité si vous n’êtes sa destination grande qualité. Avant la première utili- pas dans une zone de baignade sé- Cet article a été conçu pour un usage sation, familiarisez-vous avec l’article.
  • Page 9: Éviter Les Dommages Matériels

    Éviter les dommages • La pression de service peut augmen- 2. Poussez la goupille de valve (1c) vers ter au soleil. Corrigez la pression de le bas et tournez-la de 90° dans un matériels ! service en évacuant de l’air de la sens ou dans l’autre jusqu’à...
  • Page 10: Entretien, Stockage, Réparation

    Entretien, stockage, Utilisation de l’attache N’entreprenez en aucun cas vous- même de réparations en cas de dégâts (fig. H) réparation importants. ATTENTION ! Entretien Les dommages mineurs peuvent être ré- • Ne fixez jamais l’attache (4) à votre parés avec le kit de réparation inclus (5). ATTENTION ! cheville lorsque vous utilisez la Valve (fig. E)
  • Page 11: Mise Au Rebut

    Fuite Le code de recyclage est utilisé Réparez les fuites sur la planche uni- pour identifier les différents quement avec une colle appropriée. matériaux à retourner dans le Une colle est incluse dans l’étendue de cycle de recyclage. Ce code se com- la livraison.
  • Page 12: Contenuto Della Fornitura (Fig. A)

    Uso conforme alla Congratulazioni! • Se non ci si trova in luoghi balneari Avete acquistato un articolo di alta sicuri, non pagaiare mai senza che ci destinazione qualità. Consigliamo di familiarizzare sia un’altra persona nelle vicinanze. L’articolo è stato sviluppato per l’uso con l’articolo prima di cominciare ad •...
  • Page 13 • Gonfiare la camera dell’articolo a una • Anche le pompe elettriche apposita- 3. Una volta fuoriuscita tutta l’aria, pressione di esercizio di max. 1,0 bar mente sviluppate per le tavole SUP ruotare nuovamente il perno della (15 psi). sono adatte al gonfiaggio. Su queste valvola di 90°.
  • Page 14 Uso della tavola (fig. I) Pulire attentamente la tavola con un 2. Assicurarsi che nella valvola non detergente delicato e asciugare, so- siano presenti sabbia o altri corpi Nota: per la propria incolumità, indos- prattutto dopo l’utilizzo in acqua salata estranei. sare sempre un giubbotto salvagente o il contatto con il petrolio.
  • Page 15: Smaltimento

    Avvertenze sulla Per le perdite di dimensioni maggiori (superiori ai 2 mm) procedere in questo garanzia e sulla gestione modo: dei servizi di assistenza 1. Far uscire completamente l’aria dalla tavola. L’articolo è stato prodotto con la mas- 2. Pulire accuratamente la zona da sima cura e sotto un continuo controllo.
  • Page 16 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 11/2024 Delta-Sport-Nr.: SB-15749 IAN 470833_2407...
  • Page 17 WARNUNG! Beachten Sie die am Artikel angebrachten Symbole, bevor Sie den Artikel verwenden. ATTEN- TION ! Tenez compte des symboles figurant sur l’article avant de l’utiliser. AVVISO! Osservare i simboli apportati sull’articolo prima di utilizzarlo. WARNING! Pay attention to the symbols marked on the product before using WAARSCHUWING! Neem de aan het artikel aangebrachte symbolen in acht voordat u het artikel gebruikt.
  • Page 18 Nicht für Kinder unter 14 Jahren Ni za otroke do 14. leta Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans Není určeno pro děti do 14 let Non per bambini di età inferiore a 14 anni Výrobok nie je pre deti mladšie ako 14 rokov Not suitable for children under 14 years of age No apto para niños menores de 14 años Niet voor kinderen jonger dan 14 jaar...

Ce manuel est également adapté pour:

505452 2407

Table des Matières