Télécharger Imprimer la page

Caractéristiques Techniques; Dati Tecnici - IMG STAGELINE DMP-220 Mode D'emploi

Lecteur mp3 double professionnel

Publicité

4) Pour tous les autres titres, procédez de la même
manière jusquʼà ce que la suite de titres (20 maxi-
mum) soit programmée.
5) Pour démarrer la lecture de la suite de titres,
appuyez sur la touche
(16). PROGRAM ne cli-
gnote plus, il est affiché en permanence, les titres
sont lus selon le mode de fonctionnement sélec-
tionné (→ chapitre 5.2). A chaque changement
de titre, lʼaffichage indique brièvement le numéro
de lʼemplacement de mémoire du titre.
Avec la touche
, on peut à tout moment,
commuter entre lecture et pause et avec les
touches
und
, on peut sélectionner les
titres de la suite.
6) Pour effacer la suite de titres et revenir à un mode
de lecture normal, appuyez sur la touche PRO-
GRAM, lʼaffichage PROGRAM sʼefface.
La suite de titres programmée est également
effacée lorsquʼon change de support de données
et éteint lʼappareil.
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
5) Per avviare la sequenza dei titoli, premere il tasto
(16). Si vede PROGRAM, ma non più lam-
peggiando, bensì visualizzato in modo perma-
nente, e i titoli saranno riprodotti secondo il modo
di funzionamento scelto (→ Capitolo 5.2). Con
ogni cambio del titolo, il display indica breve-
mente il numero della locazione di memoria.
Con il tasto
si può passare in ogni
momento fra riproduzione e pausa, e con i tasti
e
si possono scegliere i titoli della
sequenza.
6) Per cancellare la sequenza e per ritornare nel
modo normale di riproduzione, premere il tasto
PROGRAM, la visualizzazione PROGRAM spari-
sce.
Anche cambiando il supporto dati o spe-
gnendo lʼapparecchio, la sequenza di titoli viene
cancellata.
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
6 Caractéristiques techniques
Bande passante : . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Taux de distorsion : . . . . . . < 0,1 %
Séparation des canaux : . . > 60 dB
Plage dynamique : . . . . . . > 90 dB
Rapport signal/ bruit : . . . . . > 80 dB
Sorties, analogiques : . . . . 1 V, 2 × RCA D/ G
Alimentation : . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consommation : . . . . . . . . 20 VA
Température fonc. : . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensions (L × H × P) : . .482 × 133 × 80 mm, 3 U
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute

6 Dati tecnici

Banda passante: . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Fattore di distorsione: . . . . < 0,1 %
Separazione canali: . . . . . > 60 dB
Range dinamico: . . . . . . . . > 90 dB
Rapporto S/ R: . . . . . . . . . . > 80 dB
Uscite, analogiche: . . . . . . 1 V, 2 × RCA L/ R
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~/ 50 Hz
Potenza assorbita: . . . . . . 20 VA
Temperatura dʼesercizio: . 0 – 40 °C
Dimensioni (l × h × p): . . . . 482 × 133 × 80 mm,
3 RS
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

21.2350