Manuel Bosch UniversalLevel 360
Description du produit et spécifications
Veuillez observer les illustrations au début de ce manuel d'utilisation.
Utilisation prévue
L'outil de mesure est destiné à déterminer et à vérifier les lignes horizontales et verticales.
L'outil de mesure est adapté à une utilisation en intérieur.
Caractéristiques du produit
La numérotation des caractéristiques du produit présentées fait référence à l'illustration de l'outil de mesure sur la page graphique.


- Bouton pour le mode de fonctionnement laser
- Bouton de fonction d'inclinaison
- Indicateur d'état
- Interrupteur marche/arrêt
- Ouverture de sortie du faisceau laser
- Étiquette d'avertissement laser
- Numéro de série
- Support de trépied 1/4"
- Mécanisme de verrouillage du couvercle du compartiment des piles
- Couvercle du compartiment des piles
- TrépiedA)
- Lunettes laserA)
- Tige télescopiqueA)
A)Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas inclus de série avec le produit. Vous trouverez la sélection complète d'accessoires dans notre gamme d'accessoires.
Données techniques
| Laser à lignes croisées | UniversalLevel 360 |
| Numéro d'article | 3 603 F63 E.. |
| Plage de travail (diamètre) jusqu'à env.A) | 24 m |
| Angle d'ouverture pour ligne laser verticale | 120° |
| Précision de nivellement B)C)D) | ±0.4 mm/m |
| Plage d'auto-nivellement | ±4° |
| Temps de nivellement | ≤ 4 s |
| Température de fonctionnement | –5°C à +40°C |
| Température de stockage | –20°C à +70°C |
| Altitude max. | 2000 m |
| Humidité relative de l'air max. | 90 % |
| Degré de pollution selon IEC 61010-1 | 2E) |
| Classe de laser | 2 |
| Type de laser | 500–540 nm, < 10 mW |
| Couleur du faisceau laser | Vert |
| C 6 | 10 |
| Divergence | 30 × 20 mrad (angle plein) |
| Fixation sur trépied | 1/4" |
| Piles | 4 × 1.5 V LR6 (AA) |
| Durée de fonctionnement (en mode lignes croisées) au moins | 4 h |
| Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 | 0.56 kg |
| Dimensions (longueur × largeur × hauteur) | 114 × 66 × 111 mm |
A) La portée peut être réduite par des conditions environnementales défavorables (par ex. en plein soleil).
B) S'applique au point d'intersection et aux angles correspondants 90°/180°/270°
C) À 20–25 °C
D) Les valeurs indiquées supposent des conditions environnementales normales à favorables (par ex. pas de vibrations, pas de brouillard, pas de fumée, pas de lumière directe du soleil). Des fluctuations extrêmes de température peuvent entraîner des écarts de précision.
E) Seuls des dépôts non conducteurs se produisent, une conductivité temporaire occasionnelle due à la condensation étant attendue.
Le numéro de série (7) sur la plaque signalétique est utilisé pour identifier clairement votre outil de mesure.
Montage
Insertion/remplacement des piles
Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines au manganèse pour faire fonctionner l'outil de mesure.
Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles (10), appuyez sur le mécanisme de verrouillage (9) et retirez le couvercle du compartiment des piles. Insérez les piles.
Lors de l'insertion des piles, assurez-vous que la polarité est correcte conformément à l'illustration à l'intérieur du compartiment des piles.
Si les piles sont déchargées, l'affichage d'état (3) s'allumera en rouge et les faisceaux laser seront désactivés. Éteignez l'outil de mesure et remplacez les piles.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N'utilisez que des piles du même fabricant et ayant la même capacité.
- Retirez les piles de l'outil de mesure lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une période prolongée. Les piles peuvent se corroder et se décharger pendant un stockage prolongé dans l'outil de mesure.
Fonctionnement
Mise en service
- Protégez l'outil de mesure de l'humidité et de la lumière directe du soleil.
- N'exposez pas l'outil de mesure à des températures extrêmes ou à des variations de température. Par exemple, ne le laissez pas dans une voiture pendant de longues périodes. En cas de fortes variations de température, laissez l'outil de mesure s'adapter à la température ambiante avant de le mettre en service. La précision de l'outil de mesure peut être compromise s'il est exposé à des températures extrêmes ou à des variations de température.
- Évitez les chocs importants sur l'outil de mesure et évitez de le faire tomber. Endommager l'outil de mesure peut compromettre sa précision. Si le trait laser est soumis à un choc important ou est tombé, vérifiez-le en le comparant à une ligne de référence horizontale ou verticale connue.
- Éteignez l'outil de mesure lors de son transport. L'unité pendulaire est verrouillée lorsque l'outil est éteint, car elle pourrait autrement être endommagée par de grands mouvements.
Mise en marche/arrêt
Pour allumer l'outil de mesure, faites glisser l'interrupteur marche/arrêt (4) sur la position "ON" (Marche). Dès qu'il est allumé, l'outil de mesure émet des traits laser depuis les ouvertures de sortie (5).
- Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne fixez pas le faisceau laser vous-même (même à distance).
Pour éteindre l'outil de mesure, faites glisser l'interrupteur marche/arrêt (4) sur la position OFF (Arrêt). L'unité pendulaire est verrouillée lorsque l'outil est éteint. - Ne laissez jamais l'outil de mesure sans surveillance lorsqu'il est allumé, et assurez-vous qu'il est éteint après utilisation. D'autres personnes pourraient être aveuglées par le faisceau laser.
Modes de fonctionnement
L'outil de mesure dispose de plusieurs modes de fonctionnement, entre lesquels vous pouvez basculer à tout moment :
- Mode croix laser (voir figure A) : L'outil de mesure génère un plan laser horizontal (trait laser circonférentiel à 360°) et un trait laser vertical pointant vers l'avant
![Bosch - UniversalLevel 360 - Modes de fonctionnement - Exemple 1 Modes de fonctionnement - Exemple 1]()
- Mode horizontal (voir figure B) : Génère un plan laser horizontal (trait laser circonférentiel à 360°)
![Bosch - UniversalLevel 360 - Modes de fonctionnement - Exemple 2 Modes de fonctionnement - Exemple 2]()
- Mode vertical (voir figure C) : Génère un trait laser vertical
![Bosch - UniversalLevel 360 - Modes de fonctionnement - Exemple 3 Modes de fonctionnement - Exemple 3]()
![Bosch - UniversalLevel 360 - Modes de fonctionnement - Exemple 4 Modes de fonctionnement - Exemple 4]()
Une fois l'outil de mesure allumé, il est en mode croix laser avec autonivellement. Pour changer de mode de fonctionnement, appuyez sur le bouton de mode laser Mode (Mode) (1).
Tous les modes de fonctionnement peuvent être utilisés avec l'autonivellement et la fonction d'inclinaison.
Autonivellement
Travailler avec l'autonivellement (voir figure E)
Pour travailler avec l'autonivellement, l'indicateur d'état d'autonivellement (3) ne doit pas s'allumer en continu. Si nécessaire, activez à nouveau l'autonivellement en appuyant sur le bouton de fonction d'inclinaison (2) afin que l'indicateur d'état s'éteigne.
Positionnez l'outil de mesure sur une surface plane et stable ou fixez-le au trépied (11), ou à la perche télescopique (13).
La fonction d'autonivellement compense automatiquement les irrégularités dans la plage d'autonivellement de ±4°. Le nivellement est terminé dès que les traits laser cessent de bouger.
Si l'autonivellement n'est pas possible, par exemple parce que la surface sur laquelle l'outil de mesure est posé dévie de plus de 4° par rapport au plan horizontal, les faisceaux laser commencent à clignoter.
Si tel est le cas, placez l'outil de mesure dans une position de niveau et attendez que l'autonivellement ait lieu. Dès que l'outil de mesure est dans la plage d'autonivellement de ±4°, les faisceaux laser s'allumeront en continu.
Il n'est pas possible de travailler avec l'autonivellement en dehors de la plage d'autonivellement de ±4°, car la précision de nivellement des faisceaux laser ne peut être garantie et il ne peut être garanti que les faisceaux laser sont perpendiculaires.
En cas de vibrations du sol ou de changements de position pendant le fonctionnement, l'outil de mesure est automatiquement nivelé à nouveau. Lors du réajustement du niveau, vérifiez la position du trait laser horizontal ou vertical par rapport aux points de référence afin d'éviter les erreurs dues au déplacement de l'outil de mesure.

Travailler avec la fonction d'inclinaison (voir figure F)
Pour travailler avec la fonction d'inclinaison, appuyez sur le bouton de fonction d'inclinaison (2). Lorsque la fonction d'inclinaison est activée, l'indicateur d'état (3) s'allume en vert.
Pour le travail avec la fonction d'inclinaison, l'autonivellement est désactivé. Vous pouvez tenir l'outil de mesure librement dans votre main ou le placer sur une surface inclinée. Cela signifie que les faisceaux laser ne sont plus nivelés et ne sont plus nécessairement perpendiculaires les uns aux autres.

Conseils de travail
- Seul le centre du trait laser doit être utilisé pour le marquage. La largeur du trait laser varie en fonction de la distance.
Travailler avec le trépied (Accessoire)
Un trépied offre une surface de support stable et réglable en hauteur pour la mesure. Placez l'outil de mesure avec le logement pour trépied 1/4" (8) sur le filetage du trépied (11) ou d'un trépied photo conventionnel. Serrez l'outil de mesure à l'aide de la vis de blocage du trépied.
Alignez grossièrement le trépied avant d'allumer l'outil de mesure.
Lunettes laser (Accessoire)
Les lunettes laser filtrent la lumière ambiante. Cela rend la lumière du laser plus brillante pour l'œil.
- N'utilisez pas les lunettes laser comme lunettes de protection. Les lunettes laser facilitent la visualisation du faisceau laser ; elles ne vous protègent pas contre le rayonnement laser.
- N'utilisez pas les lunettes laser comme lunettes de soleil ou en conduisant. Les lunettes laser n'offrent pas une protection UV complète et altèrent votre capacité à voir les couleurs.
Exemples d'applications (voir figures E–F)
Des exemples d'applications possibles pour l'outil de mesure se trouvent sur les pages graphiques.

Entretien et Service
Entretien et Nettoyage
Maintenez l'outil de mesure propre en tout temps.
N'immergez jamais l'outil de mesure dans l'eau ou d'autres liquides.
Essuyez toute saleté à l'aide d'un chiffon doux et humide. N'utilisez aucun détergent ni solvant.
Les zones autour de l'ouverture de sortie du laser en particulier doivent être nettoyées régulièrement. Assurez-vous de vérifier la présence de peluches lors de cette opération.
Service Après-Vente et Service d'Application
Notre service après-vente répond à vos questions concernant l'entretien et la réparation de votre produit ainsi que les pièces de rechange. Vous pouvez trouver des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange à l'adresse : www.bosch-pt.com
L'équipe de conseil en utilisation des produits Bosch se fera un plaisir de vous aider pour toute question concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute correspondance et commande de pièces de rechange, veuillez toujours inclure le numéro d'article à 10 chiffres figurant sur la plaque signalétique du produit.
Grande-Bretagne
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham Uxbridge
UB 9 5HJ
Sur www.bosch-pt.co.uk, vous pouvez commander des pièces de rechange ou organiser l'enlèvement d'un produit nécessitant un entretien ou une réparation.
Tél. Service : (0344) 7360109
E-Mail : boschservicecentre@bosch.com
Irlande
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tél. Service : (01) 4666700
Fax : (01) 4666888
Australie, Nouvelle-Zélande et Îles du Pacifique
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Outils Électroportatifs
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169 Centre de Contact Client en Australie :
Téléphone : (01300) 307044 Fax : (01300) 307045
En Nouvelle-Zélande :
Téléphone : (0800) 543353 Fax : (0800) 428570
Hors AU et NZ :
Téléphone : +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
République d'Afrique du Sud
Service client
Ligne directe : (011) 6519600
Gauteng – Centre de Service BSC
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tél. : (011) 4939375
Fax : (011) 4930126
E-Mail : bsctools@icon.co.za
KZN – Centre de Service BSC
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tél. : (031) 7012120
Fax : (031) 7012446
E-Mail : bsc.dur@za.bosch.com
Cap-Occidental – Centre de Service BSC
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tél. : (021) 5512577
Fax : (021) 5513223
E-Mail : bsc@zsd.co.za
Siège Social Bosch
Midrand, Gauteng
Tél. : (011) 6519600
Fax : (011) 6519880
E-Mail : rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
ALLEMAGNE
www.bosch-pt.com
Consignes de Sécurité

Toutes les instructions doivent être lues et respectées pour que l'outil de mesure fonctionne en toute sécurité. Les dispositifs de sécurité intégrés à l'outil de mesure peuvent être compromis si l'outil de mesure n'est pas utilisé conformément à ces instructions. Ne rendez jamais les panneaux d'avertissement sur l'outil de mesure méconnaissables. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ET INCLUEZ-LES AVEC L'OUTIL DE MESURE LORS DE SA CESSION À UN TIERS.
Si des dispositifs d'utilisation ou de réglage autres que ceux spécifiés ici sont utilisés ou si d'autres procédures sont effectuées, cela peut entraîner une exposition dangereuse aux radiations.- L'outil de mesure est livré avec un panneau d'avertissement laser (indiqué sur l'illustration de l'outil de mesure sur la page graphique).
- Si le texte de l'étiquette d'avertissement laser n'est pas dans votre langue nationale, collez l'étiquette d'avertissement fournie dans votre langue nationale par-dessus avant la première utilisation.
![]()
Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne fixez pas le faisceau laser direct ou réfléchi vous-même. Vous pourriez aveugler quelqu'un, provoquer des accidents ou endommager vos yeux. - Si le rayonnement laser frappe votre œil, vous devez fermer les yeux et détourner immédiatement la tête du faisceau.
- N'apportez aucune modification à l'équipement laser.
- N'utilisez pas les lunettes laser comme lunettes de protection. Les lunettes laser facilitent la visibilité du faisceau laser ; elles ne vous protègent pas contre le rayonnement laser.
- N'utilisez pas les lunettes laser comme lunettes de soleil ou en conduisant. Les lunettes laser n'offrent pas une protection UV complète et altèrent votre capacité à voir les couleurs.
- Faites entretenir l'outil de mesure uniquement par un spécialiste qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil de mesure.
- Ne laissez pas les enfants utiliser l'outil de mesure laser sans surveillance. Ils pourraient accidentellement éblouir quelqu'un.
- N'utilisez pas l'outil de mesure dans des atmosphères explosives contenant des liquides inflammables, des gaz ou de la poussière. Des étincelles peuvent être produites à l'intérieur de l'outil de mesure, ce qui peut enflammer la poussière ou les fumées.
Références
Accueil | Bosch Outillage Électroportatif
Accueil | Bosch Outillage ÉlectroportatifOutils électroportatifs Bosch pour l'artisanat et l'industrie | Bosch Professional
Outils électroportatifs Bosch pour l'artisanat et l'industrie | Bosch Professional
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Bosch UniversalLevel 360




