Manuel Schwinn A40
- 1 Consignes de sécurité importantes
- 2 Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de série
- 3 Caractéristiques
- 4 Spécifications
-
5
Opérations
- 5.1 Avant de commencer
- 5.2 Que porter
- 5.3 À quelle fréquence devez-vous faire de l'exercice
- 5.4 Montez sur votre appareil
- 5.5 Foulée d'entraînement
- 5.6 Console
- 5.7 Fonctionnalités de la console
- 5.8 Données de l'écran LCD
- 5.9 Affichage du programme
- 5.10 Niveau
- 5.11 Fréquence cardiaque
- 5.12 TR/MIN
- 5.13 Calories
- 5.14 Vitesse
- 5.15 Distance
- 5.16 Temps
- 5.17 Indicateur de résultats
- 5.18 Indicateur de batterie
- 5.19 Mode de mise sous tension
- 5.20 Programme Démarrage rapide / Manuel
- 5.21 Programmes de profil
- 5.22 Arrêt automatique (mode veille)
- 5.23 Adaptateur d'alimentation optionnel
- 6 Capteurs de fréquence cardiaque de contact
- 7 Calculs de fréquence cardiaque
- 8 Entretien
- 9 Remplacement des piles de la Console
- 10 Sélecteur de type de machine
- 11 Déplacement de la machine
- 12 Mise à niveau de la machine
- 13 Vue éclatée interne
- 14 Dépannage
- 15 Références
- 16 Télécharger le manuel
- 17 Dans d'autres langues

Consignes de sécurité importantes
Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. Avant d'utiliser cet équipement, veuillez respecter les avertissements suivants :
- Lisez et comprenez l'intégralité du Manuel d'utilisation. Conservez le Manuel d'utilisation pour référence future.
- Lisez et comprenez tous les avertissements figurant sur cette machine. Si les autocollants d'avertissement se décollent, deviennent illisibles ou se détachent à tout moment, contactez le Service client de Nautilus® pour obtenir des autocollants de remplacement.
- Les enfants ne doivent pas être laissés sur ou à proximité de cette machine. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de la machine peuvent être dangereuses pour les enfants.
- Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez des douleurs ou une oppression dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant d'utiliser à nouveau la machine. N'utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine qu'à titre de référence.
- Avant chaque utilisation, examinez cette machine pour détecter des pièces desserrées ou des signes d'usure. Contactez le Service client de Nautilus® pour obtenir des informations sur les réparations.
- Poids maximal de l'utilisateur : 125 kg (275 lbs). Ne pas utiliser si vous dépassez ce poids.
- Cette machine est destinée à un usage domestique uniquement.
- Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Cette machine contient des pièces mobiles. Ne mettez pas les doigts ou d'autres objets dans les pièces mobiles de l'équipement d'exercice.
- Installez et utilisez cette machine sur une surface solide, plane et horizontale.
- Stabilisez les pédales avant de monter dessus. Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de la machine.
- Débranchez toute alimentation avant d'effectuer l'entretien de cette machine.
- N'utilisez pas cette machine à l'extérieur ou dans des endroits humides ou mouillés.
- Maintenez un dégagement d'au moins 60 cm (24") de chaque côté de la machine. C'est la distance de sécurité recommandée pour l'accès, le passage autour de la machine et les descentes d'urgence. Maintenez les tiers hors de cet espace lorsque la machine est en cours d'utilisation.
- Ne vous surmenez pas pendant l'exercice. Utilisez la machine de la manière décrite dans ce manuel.
- Gardez les pédales propres et sèches.
Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de série

| Type | Description | |
| A | |
|
| ||
| ||
| ||
| ||
| ||
| B | Numéro de série | Notez le numéro de série dans la section Contacts de ce manuel. |
Caractéristiques

| A | Bras de guidon oscillant | G | Niveleurs |
| B | Console | H | Assemblage du rail |
| C | Compartiment à piles | I | Pédale |
| D | Connecteur d'alimentation | J | Porte-bouteille d'eau |
| E | Roulette de transport | K | Capteurs de fréquence cardiaque de contact (CHR) |
| F | Stabilisateur |
Spécifications


Exigences d'alimentation
4 piles D (non incluses)
Tension de fonctionnement 6VDC
Homologations réglementaires
Adaptateur secteur CA optionnel : certifié UL, CSA (ou équivalent), nominal 120V60Hz entrée, 9VDC, 0.5 A sortie. Classe 2 ou LPS.
Opérations
Avant de commencer
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez de la douleur ou une oppression thoracique, si vous avez le souffle court ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant d'utiliser à nouveau l'appareil. N'utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil qu'à titre de référence.
Que porter
Portez des chaussures de sport à semelle en caoutchouc et des vêtements appropriés qui vous permettent de bouger librement.
À quelle fréquence devez-vous faire de l'exercice
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez de la douleur ou une oppression thoracique, si vous avez le souffle court ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant d'utiliser à nouveau l'appareil. N'utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil qu'à titre de référence.
- 3 fois par semaine pendant 30 minutes chaque jour.
- Vous ne pourrez peut-être pas effectuer 30 minutes d'exercice au début. Essayez progressivement d'augmenter votre temps d'entraînement à chaque séance suivante jusqu'à atteindre 30 minutes.
- Pour des résultats optimaux, combinez vos entraînements avec des exercices de renforcement musculaire et un régime alimentaire équilibré.
- Planifiez vos entraînements à l'avance. Essayez de vous entraîner même lorsque vous n'en avez pas envie.
Montez sur votre appareil
- Stabilisez-vous avec les bras du guidon.
- Les pédales peuvent ne pas être au même niveau de repos. Montez sur la pédale inférieure avec votre premier pas.
- Placez votre autre pied sur la pédale opposée. Assurez-vous d'être à l'aise avec les pédales avant de commencer un entraînement.
Foulée d'entraînement
L'elliptique vous permet d'effectuer une foulée d'entraînement en avant ou en arrière. Vous pouvez même changer de direction pendant un entraînement. Pour changer votre foulée, ralentissez les pédales jusqu'à ce qu'elles s'arrêtent et changez de direction.
Console
La console fournit des informations importantes sur votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant que vous faites de l'exercice. La console dispose d'un écran matriciel avec des boutons de commande tactiles pour vous guider à travers les programmes d'exercice.
Fonctionnalités de la console

| A | Écran LCD | Écran de la console |
| B | QUICK START (DÉPART RAPIDE) button | Démarre un entraînement Démarrage rapide |
| C | Increase (Augmenter) button (▲) | Augmente une valeur (temps ou niveau de résistance de l'entraînement) |
| D | CHR Sensors | Capteurs de fréquence cardiaque par contact |
| E | Decrease (Diminuer) button (▼) | Diminue une valeur (temps ou niveau de résistance de l'entraînement) |
| F | Fan (Ventilateur) button | Appuyez pour contrôler le ventilateur (marche ou arrêt) |
| G | ENTER (ENTRÉE) button | Confirme la sélection |
| H | START / STOP (DÉMARRER / ARRÊTER) button |
|
| I | Compartiment à piles | Ouvrez le couvercle pour installer les piles. |
| J | Connecteur d'alimentation | Port pour connecter l'adaptateur d'alimentation optionnel |
| K | Sélecteur de type d'appareil | Réglage de la console pour Elliptique/Vélo (E/V) — préréglé en usine |
Données de l'écran LCD

| A1 | Affichage du programme |
| A2 | NIVEAU |
| A3 | FC (Fréquence cardiaque) |
| A4 | TR/MIN (Tours par minute) |
| A5 | KCAL (Calories) |
| A6 | VITESSE |
| A7 | DISTANCE |
| A8 | TEMPS |
| A9 | RÉSULTATS |
| A10 | Indicateur de batterie |
Note : Pour changer les unités de mesure en système impérial anglais ou en système métrique, veuillez vous référer à la section "Changement des unités de mesure" de ce manuel.
Affichage du programme
L'affichage du programme montre le nom de la sélection du programme et la zone matricielle affiche le profil du parcours pour le programme. Chaque colonne du profil représente un intervalle (1/10 du temps total du programme). Plus la colonne est haute, plus le niveau de résistance et/ou la vitesse pour cet intervalle sont élevés. La colonne clignotante indique votre intervalle actuel.
Niveau
Le champ d'affichage NIVEAU indique le niveau de résistance actuel. Huit niveaux de résistance sont disponibles.
Fréquence cardiaque
Le champ d'affichage FRÉQUENCE CARDIAQUE indique la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) à partir des capteurs de fréquence cardiaque par contact (CHR). L'icône en forme de cœur clignote lorsque le récepteur de la console détecte le signal CHR. Si le récepteur de la console ne détecte pas le CHR, le centre de l'icône en forme de cœur reste allumé en continu.
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez de la douleur ou une oppression thoracique, si vous avez le souffle court ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant d'utiliser à nouveau l'appareil. N'utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil qu'à titre de référence.
TR/MIN
Le champ d'affichage TR/MIN indique les révolutions de la pédale par minute (RPM) actuelles.
Calories
Le champ d'affichage CALORIES indique les calories estimées que vous avez brûlées pendant l'exercice. Si aucun objectif calorique n'est défini pour le programme d'entraînement actuel, la valeur affichée commence à zéro et compte en avant jusqu'à la fin de l'entraînement. Si l'entraînement a un objectif calorique, l'affichage commence à la valeur préréglée et compte à rebours jusqu'à zéro.
Vitesse
Le champ d'affichage Vitesse indique la vitesse estimée en kilomètres par heure (KM) ou en miles par heure (MPH).
Distance
Le champ d'affichage DISTANCE indique le nombre de kilomètres (miles ou km) parcourus pendant l'entraînement.
Temps
Le champ d'affichage Temps indique le temps écoulé pendant l'entraînement. Si aucun temps prédéfini n'est réglé pour le programme d'entraînement actuel, la valeur affichée commence à zéro et compte en avant jusqu'à la fin de l'entraînement. Le temps maximal est de 99:59.
Si l'entraînement a un temps prédéfini, l'affichage commence à la valeur prédéfinie et compte à rebours jusqu'à zéro. L'affichage montre le temps total de l'entraînement, puis le temps de l'intervalle actuel.
Indicateur de résultats
L'indicateur RÉSULTATS s'allume lorsque la console affiche les résultats des données d'entraînement.
Indicateur de batterie
L'indicateur de batterie s'affiche lorsque le niveau de batterie est faible. Il n'est visible que lorsqu'un niveau de batterie faible est détecté.
Note : La console éteindra automatiquement le ventilateur lorsque les niveaux de batterie sont faibles.
Mode de mise sous tension
La console fonctionne avec (4) piles de taille D. Une fois installée, la console entrera en mode POWER-UP (MISE SOUS TENSION) si un bouton est enfoncé, ou si elle reçoit une indication du capteur RPM suite au pédalage de l'appareil.
Note : Un adaptateur secteur optionnel est disponible sur www.schwinnfitness.com/powersupply ou en appelant le 1(800) 605–3369.
Programme Démarrage rapide / Manuel
Le programme Démarrage rapide / Manuel vous permet de commencer un entraînement sans saisir d'informations.
- Montez sur l'appareil.
- Appuyez sur le bouton QUICK START (DÉPART RAPIDE) pour démarrer le programme QUICK START (DÉPART RAPIDE) / MANUAL (MANUEL).
- Appuyez sur les boutons Increase (Augmenter) ou Decrease (Diminuer) pour modifier le niveau de résistance. Le niveau de résistance par défaut du Démarrage rapide est 1. Le temps comptera à partir de 00:00.
Programmes de profil
Ces programmes automatisent différents niveaux de résistance et d'entraînement.

Pour démarrer un programme de profil :
- Montez sur l'appareil.
- Utilisez les boutons Increase (Augmenter) ou Decrease (Diminuer) pour sélectionner l'un des programmes ci-dessus.
- Pour ajuster le temps de l'entraînement (15 minutes est la valeur par défaut), appuyez sur ENTER (ENTRÉE). Utilisez les boutons Increase (Augmenter) et Decrease (Diminuer) pour le modifier, puis appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
- Utilisez les boutons Increase (Augmenter) et Decrease (Diminuer) pour modifier le niveau de résistance (le niveau par défaut est 3, le niveau maximum est 8), puis appuyez sur ENTER (ENTRÉE).
- Appuyez sur START / STOP (DÉMARRER / ARRÊTER) pour commencer l'entraînement. Votre entraînement de profil commencera.
Mise en pause ou arrêt
- Appuyez sur le bouton START / STOP (DÉMARRER / ARRÊTER) pour mettre votre entraînement en pause.
- Appuyez sur START / STOP (DÉMARRER / ARRÊTER) pour continuer l'entraînement, ou maintenez le bouton START / STOP (DÉMARRER / ARRÊTER) enfoncé pendant 3 secondes pour terminer l'entraînement.
Changement des niveaux de résistance
Appuyez sur les boutons Increase (Augmenter) ou Decrease (Diminuer) pour modifier le niveau de résistance à tout moment d'un programme d'entraînement.
Changement des unités de mesure (Impérial Anglais/Métrique)
Pour changer les unités de mesure (pour la distance et la vitesse) en système impérial anglais ou en système métrique :
- Appuyez et maintenez les boutons ENTER (ENTRÉE) et START / STOP (DÉMARRER / ARRÊTER) pendant 3 secondes pour accéder au mode Ingénierie.
- L'affichage montre l'unité de mesure actuelle. Appuyez sur les boutons Increase (Augmenter)/Decrease (Diminuer) pour basculer entre les unités Anglais Impérial (MILES) ou Métrique (KM).
- Appuyez sur ENTER (ENTRÉE) pour valider votre sélection.
Résultats
Lorsque vous terminez, mettez en pause ou annulez un entraînement, la console affichera les totaux et les moyennes de vos valeurs d'entraînement actuelles. S'il n'y a aucune activité pendant 5 minutes, la console entrera en mode veille.
Arrêt automatique (mode veille)
Si la console ne reçoit aucune entrée pendant environ 5 minutes, elle s'éteint automatiquement. L'écran LCD est éteint en mode veille.
Note : La console n'a pas d'interrupteur marche/arrêt.
Adaptateur d'alimentation optionnel
La console de votre appareil peut fonctionner sur piles ou sur secteur. Pour l'alimentation secteur, il est nécessaire de commander l'adaptateur d'alimentation optionnel. Si des piles et l'adaptateur d'alimentation sont installés, la console utilisera l'adaptateur d'alimentation pour fonctionner.
Note : Si vous utilisez des piles rechargeables, l'adaptateur d'alimentation optionnel ne rechargera pas les piles.
Une fois l'appareil entièrement assemblé, connectez l'adaptateur d'alimentation à la console et à la prise murale.
AVIS: Si vous utilisez un adaptateur d'alimentation pour votre elliptique, assurez-vous que le cordon ne gêne pas le mouvement des bras et des pédales. Fixez le cordon à l'appareil comme indiqué :

AVIS: Il est recommandé de retirer les piles lorsqu'elles ne sont pas utilisées, afin d'éviter les dommages dus à la corrosion des piles.
Pour commander l'adaptateur d'alimentation optionnel, rendez-vous sur : www.schwinnfitness.com/powersupply Ou appelez le 1 (800) 605–3369.
Capteurs de fréquence cardiaque de contact
Les capteurs de fréquence cardiaque de contact (CHR) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la Console. Les capteurs CHR sont les pièces en acier inoxydable situées sur le guidon ou sur les côtés de la Console.
Pour les utiliser, placez confortablement vos mains autour des capteurs. Assurez-vous que vos mains touchent à la fois le haut et le bas des capteurs. Maintenez fermement, mais ni trop serré ni trop lâche. Les deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la Console détecte un pouls. Une fois que la Console a détecté quatre signaux de pouls stables, votre fréquence cardiaque initiale s'affichera.
Une fois que la Console a enregistré votre fréquence cardiaque initiale, ne bougez pas et ne déplacez pas vos mains pendant 10 à 15 secondes. La Console validera alors la fréquence cardiaque. De nombreux facteurs influencent la capacité des capteurs à détecter votre signal de fréquence cardiaque :
- Le mouvement des muscles du haut du corps (y compris les bras) produit un signal électrique (artefact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains en contact avec les capteurs peut également produire des interférences.
- Les callosités et la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante réduisant la force du signal.
- Certains signaux d'électrocardiogramme (ECG) générés par des individus ne sont pas assez puissants pour être détectés par les capteurs.
Si votre signal de fréquence cardiaque semble irrégulier après validation, essuyez-vous les mains et les capteurs, puis réessayez.
Calculs de fréquence cardiaque
Votre fréquence cardiaque maximale diminue généralement de 220 battements par minute (BPM) pendant l'enfance à environ 160 BPM vers l'âge de 60 ans. Cette baisse de la fréquence cardiaque est généralement linéaire, diminuant d'environ un BPM chaque année. Rien n'indique que l'entraînement influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Des individus du même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales différentes. Il est plus précis de trouver cette valeur en effectuant un test d'effort plutôt qu'en utilisant une formule liée à l'âge.
Votre fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement d'endurance. L'adulte typique a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM, tandis que les coureurs très entraînés peuvent avoir des relevés de 40 BPM ou moins.
Le tableau des fréquences cardiaques est une estimation de la Zone de Fréquence Cardiaque (ZFC) efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Les conditions physiques varient, par conséquent, votre ZFC individuelle pourrait être de plusieurs battements supérieure ou inférieure à ce qui est indiqué.
La procédure la plus efficace pour brûler les graisses pendant l'exercice est de commencer à un rythme lent et d'augmenter progressivement votre intensité jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne entre 60 et 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous maintiendrez votre fréquence cardiaque cible, plus votre corps brûlera de graisses.
Le graphique est une brève ligne directrice, décrivant les fréquences cardiaques cibles généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être plus élevée ou plus faible.
Consultez votre médecin pour connaître votre zone de fréquence cardiaque cible individuelle.
Remarque : Comme pour tous les exercices et régimes de remise en forme, faites toujours preuve de discernement lorsque vous augmentez votre temps d'exercice ou votre intensité.
Fréquence cardiaque cible pour la combustion des graisses

Entretien
La sécurité et l'intégrité intégrées à une machine ne peuvent être maintenues que si l'équipement est régulièrement examiné pour détecter les dommages et réparé. Il incombe uniquement au propriétaire de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Le propriétaire est responsable de s'assurer que l'entretien régulier est effectué. Les composants usés ou endommagés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le fabricant doivent être utilisés pour entretenir/réparer l'équipement.
Ce produit, son emballage et ses composants contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres troubles de la reproduction. Cet avis est fourni conformément à la Proposition 65 de la Californie. Si vous souhaitez des informations supplémentaires, veuillez consulter notre site Web à l'adresse www.nautilus.com/prop65
Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez toujours le cordon d'alimentation et attendez 5 minutes avant de nettoyer, d'entretenir ou de réparer cette machine.
Quotidien Avant chaque utilisation, vérifiez l'absence de pièces desserrées, cassées, endommagées ou usées. N'utilisez pas la machine si l'une de ces conditions est présente. Utilisez un chiffon sec pour essuyer toute transpiration après chaque utilisation.
Hebdomadaire Vérifiez le bon fonctionnement des rouleaux. Essuyez la machine pour enlever la poussière, la saleté ou la crasse. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux avec un chiffon humide.
Mensuel Assurez-vous que tous les boulons et vis sont bien serrés. Resserrez si nécessaire.
Annuel Remplacez les piles chaque année (ou si nécessaire).
AVIS : Ne nettoyez pas avec un solvant à base de pétrole ou un nettoyant automobile. Évitez d'appliquer trop d'humidité sur la Console.
Remplacement des piles de la Console
Si l'indicateur de batterie s'allume, remplacez les piles à l'arrière de la console par des piles neuves. Assurez-vous que les piles sont orientées dans la direction +/– indiquée dans le compartiment des piles.
Remarque : La console utilise des piles de taille D (LR20). Si vous utilisez des piles rechargeables, l'adaptateur secteur optionnel ne rechargera pas les piles.

Sélecteur de type de machine
Le sélecteur de type de machine sur la Console est préréglé en usine sur B (vélo) ou E (elliptique). Si vous remplacez la console, il sera peut-être nécessaire de régler le sélecteur pour votre machine. Après avoir réglé le sélecteur, il est nécessaire d'éteindre l'alimentation, puis de la rallumer pour démarrer le nouveau mode de fonctionnement.
AVIS : Assurez-vous que le type de machine est correctement réglé pour obtenir des calculs plus précis pour les valeurs de Distance, Vitesse et Calories.
Déplacement de la machine

Ne déplacez pas la machine sans aide. Des blessures pour vous ou des dommages à la machine peuvent survenir.
- Débranchez le cordon d'alimentation (si équipé).
- Utilisez l'arrière de l'ensemble du rail pour soulever délicatement la machine sur les rouleaux de transport.
- Poussez la machine en position.
- Abaissez délicatement la machine en position.
Mise à niveau de la machine

La machine doit être mise à niveau si votre zone d'entraînement est inégale ou si l'ensemble du rail est légèrement décollé du sol. Pour régler :
- Placez la machine dans votre zone d'entraînement.
- Montez sur l'ensemble du rail pendant environ 20 secondes.
- Descendez de la machine.
- Desserrez le contre-écrou et ajustez les pieds de nivellement jusqu'à ce qu'ils touchent tous le sol.
- Ajustez jusqu'à ce que la machine soit de niveau. Serrez les contre-écrous.
Vue éclatée interne

| A | Mât de la Console |
| B | Porte-bouteille d'eau |
| C | Console |
| D | Bras de guidon supérieur droit |
| E | Bras de guidon inférieur droit |
| F | Manivelle, droite |
| G | Bras de pédale, droit |
| H | Pédale |
| I | Pied, droit |
| J | Rouleau |
| K | Plaque |
| L | Capot, droit |
| M | Ensemble du rail |
| N | Pied de nivellement |
| O | Stabilisateur avant |
| P | Rouleau de transport |
| Q | Capot, gauche |
| R | Pied, gauche |
| S | Manivelle, gauche |
| T | Bras de pédale, gauche |
| U | Bras de guidon inférieur gauche |
| V | Bras de guidon supérieur gauche |
| W | Aimant de frein |
| X | Câble de la console |
| Y | Aimant de capteur de vitesse |
| Z | Poulie d'entraînement |
| AA | Moteur, servo |
| BB | Volant d'inertie |
Dépannage
| Problème | Vérification | Solution |
| Pas d'affichage / affichage incomplet / l'appareil ne s'allume pas | Piles | Vérifiez les piles et assurez-vous qu'elles sont correctement installées. Si elles sont correctement installées et que le problème persiste, remplacez les piles. |
| Intégrité du câble de la console principale | Remplacez le câble si les fils sont pincés ou coupés. | |
| Connexions / orientation du câble de la console principale | Assurez-vous que le câble est correctement connecté derrière la Console et à la base du mât de la Console. | |
| La Console présente des fissures ou d'autres dommages | Remplacez la Console si elle est endommagée. | |
| Écran | Remplacez l'ordinateur si la Console ne s'affiche pas entièrement. | |
| Les connexions (si l'on utilise une alimentation électrique optionnelle) | La connexion doit être sécurisée et non endommagée. Remplacez l'adaptateur ou la connexion au niveau de l'appareil si des dommages sont apparents. | |
| La Console affiche le code d'erreur "E2" | Vérifiez l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si certains sont coupés ou pincés, remplacez le câble. |
| Vérifiez les connexions/l'orientation du câble de données | Assurez-vous que le câble est solidement connecté et correctement orienté. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Électronique de la Console | Si les tests ne révèlent aucun autre problème, la Console doit être remplacée. | |
| Pas de lecture de vitesse / de tr/min, la Console affiche le code d'erreur "Pedal" | Intégrité du câble de la Console principale | Tous les fils du câble doivent être intacts. Remplacez le câble si les fils sont pincés ou coupés. |
| Connexions / position du câble de la Console principale | Assurez-vous que le câble est correctement positionné et connecté. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Position de l'aimant (nécessite le retrait du carénage) | Remplacez le volant d'inertie ou l'ensemble principal complet si vous ne voyez pas d'aimant. | |
| Capteur de tr/min (nécessite le retrait du carénage) | Le capteur de tr/min doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble de données. Réalignez le capteur si nécessaire. Remplacez-le en cas de dommage au capteur ou au fil de connexion. | |
| La Console s'éteint (passe en mode veille) pendant l'utilisation | Intégrité du câble de la Console principale | Tous les fils du câble doivent être intacts. Remplacez le câble si les fils sont pincés ou coupés. |
| Connexions / position du câble de la Console principale | Assurez-vous que le câble est correctement positionné et connecté. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Position de l'aimant (nécessite le retrait du carénage) | Remplacez le volant d'inertie ou l'ensemble de base complet si vous ne voyez pas d'aimant. | |
| Capteur de tr/min (nécessite le retrait du carénage) | Le capteur de tr/min doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble de données. Réalignez le capteur si nécessaire. Remplacez-le en cas de dommage au capteur ou au fil de connexion. | |
| L'appareil fonctionne mais la FC par contact n'est pas affichée | Prise du capteur | Assurez-vous que les mains sont centrées sur les capteurs de FC. Les mains doivent rester immobiles avec une pression relativement égale appliquée de chaque côté. |
| Mains sèches ou calleuses | Les capteurs peuvent avoir des difficultés avec les mains sèches ou calleuses. Une crème électrode conductrice telle que Buh-Bump™ Electrode Cream peut aider à améliorer la conductivité. | |
| Console | Remplacez la Console si les tests ne révèlent aucun autre problème. | |
| La machine oscille / n'est pas de niveau | Réglage des niveleurs sur l'assemblage du rail | Nivelez la machine en tournant les niveleurs vers le haut ou vers le bas. |
| Surface sous l'appareil | Nivelez la machine en tournant les niveleurs vers le haut ou vers le bas.. | |
| Pédales desserrées / appareil difficile à pédaler | Quincaillerie | Fixez fermement toute la quincaillerie sur les pieds de pédale et les bras du guidon. |
Nautilus, Inc., (800) NAUTILUS / (800) 628-8458, www.NautilusInc.com - Service client : Amérique du Nord (800) 605-3369, customerservice@schwinnfitness.com | Asie-Pacifique et Amérique latine (360)859-5180, technics-APLA@nautilus.com
Pour valider le support de garantie, conservez la preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes :
Numéro de série
Date d'achat
Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.schwinnfitness.com/register Ou appelez le 1 (800) 605–3369.
Références
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Schwinn A40