Manuel Schwinn 590e
- 1 SPÉCIFICATIONS
- 2 AVANT L'ASSEMBLAGE
- 3 PIÈCES
- 4 QUINCAILLERIE/OUTILS
- 5 ASSEMBLAGE
- 6 AVANT DE COMMENCER
- 7 FONCTIONNALITÉS
-
8
FONCTIONNEMENT
- 8.1 Ce qu'il faut porter
- 8.2 À quelle fréquence devez-vous faire de l'exercice
- 8.3 Montée et descente de votre appareil
- 8.4 Pour commencer
- 8.5 Mise sous tension / Mode veille / Écran d'accueil
- 8.6 Arrêt automatique / Mode veille
- 8.7 Programme Démarrage Rapide
- 8.8 Programmes de profil
- 8.9 Modifier l'affichage des valeurs d'entraînement
- 8.10 Modification des niveaux de résistance
- 8.11 Modification des niveaux d'inclinaison
- 8.12 Mettre en pause ou arrêter
- 8.13 Mettre la Console en sourdine
- 8.14 Mode Résumé d'entraînement
- 9 MODE DE CONFIGURATION DE LA CONSOLE
- 10 ENTRETIEN
- 11 DÉPANNAGE
- 12 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- 13 ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE
- 14 Références
- 15 Télécharger le manuel
- 16 Dans d'autres langues

SPÉCIFICATIONS
| Alimentation requise : | 120V | 220V |
| Tension de fonctionnement : | 110-127V AC, 60Hz | 220V - 240V AC, 50Hz |
| Courant de fonctionnement : | 2A | 2A |
| Poids maximal de l'utilisateur : | 150 kg (330 lb) | |
| Surface totale (empreinte au sol) de l'équipement : | 12,723 cm2 | |
| Hauteur maximale de la pédale - avec inclinaison maximale : | 28.3 in (72 cm) | |
| Poids de la machine : | env. 84.8 kg (187 lb) | |

AVANT L'ASSEMBLAGE

Choisissez l'endroit où vous allez installer et utiliser votre machine. Pour une utilisation en toute sécurité, l'emplacement doit être sur une surface dure et plane. Prévoyez une zone d'entraînement minimale de 82.1 in x 57.9 in (208.5 cm x 147.1 cm). Maintenez la zone d'entraînement dégagée de 0.6 m (24 in) le long du côté utilisé pour accéder à la machine et à l'arrière de la machine. Assurez-vous que l'espace d'entraînement que vous utilisez a une hauteur suffisante, en tenant compte de la taille de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de l'elliptique. Le temps estimé pour assembler la machine est de 60 à 90 minutes.
AVIS : Inspectez la machine pour détecter d'éventuels dommages dus à la livraison. Si des dommages sont constatés, contactez le Service Client (si aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si en dehors des États-Unis/Canada) pour obtenir de l'aide.
Assemblage de base
Suivez ces points de base lors de l'assemblage de votre machine :
- Lisez et comprenez les "Important Safety Instructions" (Consignes de sécurité importantes) avant l'assemblage.
- Rassemblez toutes les pièces nécessaires à chaque étape d'assemblage.
- À l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour serrer, et vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour desserrer, sauf indication contraire.
- Lors de l'assemblage de 2 pièces, soulevez légèrement et regardez à travers les trous de boulon pour faciliter l'insertion du boulon dans les trous.
- L'assemblage nécessite 2 personnes.
- N'utilisez aucun outil électrique pour l'assemblage.
Tapis de machine
Le tapis de machine Schwinn est un accessoire optionnel qui aide à maintenir votre zone d'entraînement dégagée et ajoute une couche de protection à votre sol. Le tapis de machine en caoutchouc offre une surface antidérapante qui limite les décharges statiques et réduit la possibilité d'erreurs d'affichage. Si possible, placez votre tapis de machine Schwinn dans votre zone d'entraînement choisie avant de commencer l'assemblage.
Pour commander le tapis de machine optionnel, contactez le Service Client (si acheté aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si acheté en dehors des États-Unis/Canada).
PIÈCES

Un autocollant droit ("R") (Droit) et gauche ("L") (Gauche) a été apposé sur certaines pièces pour faciliter l'assemblage.
| Article | Qté | Description | Article | Qté | Description |
| 1 | 1 | Ensemble de console | 10 | 1 | Pied, droit |
| 2 | 1 | Guidon supérieur, gauche | 11 | 1 | Pédale, droite |
| 3 | 2 | Cache guidon, intérieur | 12 | 1 | Ensemble de rail * |
| 4 | 2 | Cache guidon, extérieur | 13 | 1 | Pied, gauche |
| 5 | 1 | Ensemble principal * | 14 | 1 | Pédale, gauche |
| 6 | 1 | Mât de console | 15 | 1 | Kit de documentation |
| 7 | 1 | Cache pivot de console | 16 | 1 | Lubrifiant silicone, flacon |
| 8 | 1 | Guidon supérieur, droit | 17 | 1 | Sac de quincaillerie |
| 9 | 1 | Cordon d'alimentation |
NE COUPEZ PAS LES SERRE-CÂBLES D'EXPÉDITION sur l'ensemble de rail ou l'ensemble principal tant que cela n'est pas demandé. *
QUINCAILLERIE/OUTILS
Quincaillerie

| Article | Qté | Description |
| A | 20 | Vis à tête cylindrique à embase, M8x1.25x15 Zinc noir |
| B | 2 | Vis à tête cylindrique à embase avec rondelle large, M8x1.25x20 Zinc noir |
| C | 2 | Goupille de pivotement |
| D | 4 | Vis autotaraudeuse, M3.9x15 |
| E | 3 | Rondelle, M8 crantée Zinc noir |
Remarque : Certaines pièces de quincaillerie peuvent avoir été fournies en tant que pièces de rechange. Sachez qu'il peut rester de la quincaillerie après l'assemblage correct de votre machine.
Outils

Utilisation de l'outil à cliquet

Un cliquet est fourni pour faciliter le processus d'assemblage. Lorsqu'il est correctement réglé, le cliquet peut être utilisé pour retirer et fixer rapidement le matériel. Faites pivoter la poignée du cliquet pour voir si la poignée du cliquet est réglée pour tourner dans la direction souhaitée.
Si l'outil ne fait pas tourner le matériel dans la direction souhaitée, utilisez votre doigt ou votre pouce pour pousser l'interrupteur directionnel jusqu'à ce qu'il s'enclenche de l'autre côté. L'outil devrait maintenant permettre la rotation du matériel dans l'autre direction.
- Insérez l'embout du cliquet dans la quincaillerie et faites pivoter la poignée du cliquet dans la direction dans laquelle vous souhaitez tourner la fixation.
- Lorsqu'il n'y a plus de place pour déplacer la poignée du cliquet, ramenez la poignée au point de départ. Le mécanisme à cliquet ne fera pas tourner la quincaillerie lorsque la poignée est ramenée au point de départ.
- Une fois la poignée du cliquet revenue à la position de départ, faites de nouveau pivoter la poignée du cliquet dans la direction dans laquelle vous souhaitez tourner la quincaillerie.
- Répétez l'opération jusqu'à ce que la quincaillerie soit serrée ou desserrée selon les besoins.
ASSEMBLAGE
- Avec la boîte près de la zone d'entraînement prévue, ouvrez le rabat supérieur de la boîte et coupez les coins de la boîte en toute sécurité.
Remarque : La boîte peut être utilisée pour protéger le revêtement de sol.
![Schwinn - 590e - ASSEMBLAGE - Étape 1 - Ouvrir la boîte ASSEMBLAGE - Étape 1 - Ouvrir la boîte]()
Veillez à ne pas vous blesser en coupant la boîte avec des ciseaux ou un cutter. Éloignez vos mains et vos doigts du mouvement des ciseaux ou du cutter à tout moment. Sachez que la boîte contient des agrafes d'expédition qui peuvent être dangereuses. Éloignez-en vos mains et vos doigts à tout moment.
- En gardant la zone dégagée le long des petits côtés de la boîte, déballez en laissant le Main Assembly sur les deux Shipping Blocks inférieurs.
Remarque : Assurez-vous de retirer la Shipping Insert Rod du Incline (Lift) Motor Arm du Main Assembly avant de retirer le Upper Shipping Block.
![Schwinn - 590e - ASSEMBLAGE - Étape 2 ASSEMBLAGE - Étape 2]()
NE COUPEZ PAS LES SERRE-CÂBLES DE TRANSPORT sur le Rail Assembly ou le Main Assembly avant d'y être invité.
- Fixez le Rail Assembly au Main Assembly. Une fois fixé, coupez les serre-câbles de transport du Rail Assembly et fixez-le au Incline (Lift) Motor Arm du Main Assembly.
Remarque : Certaines pièces peuvent être légèrement déplacées pour faciliter l'alignement. Au début, serrez la quincaillerie à la main seulement. Ensuite, une fois que toute la quincaillerie est en place, serrez COMPLÈTEMENT.
* La quincaillerie n'est pas fournie dans le sac de quincaillerie. Retirez toute la quincaillerie du Rail Assembly avant de le fixer.
Afin d'éviter toute blessure grave possible, lors de la fixation du Rail Assembly au Main Assembly, veillez à ne pas vous coincer ou pincer les doigts ou les mains. Ne placez pas vos doigts ou vos mains sous les pièces pivotantes du Rail Assembly.
- Faites pivoter le Frame Assembly en position verticale en toute sécurité.
Remarque : Cette étape peut nécessiter deux personnes. NE COUPEZ PAS les serre-câbles de transport qui fixent les Lower Handlebars avant d'avoir reçu l'instruction de le faire.
Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour les étapes d'assemblage impliquant ces pièces. N'effectuez pas seul les étapes qui impliquent un levage lourd ou des mouvements difficiles. Demandez à une deuxième personne de vous aider en abaissant le Rail Assembly.
- Soulevez légèrement le Frame Assembly et retirez le Shipping Block qui se trouve en dessous. Abaissez délicatement le Frame Assembly.
Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour les étapes d'assemblage impliquant ces pièces. N'effectuez pas seul les étapes qui impliquent un levage lourd ou des mouvements difficiles. Soulevez le Frame Assembly par la zone de pivotement intérieure, comme indiqué ci-dessous.
- Connectez les câbles, puis fixez le Console Mast au Frame Assembly.
Remarque : Ne pincez pas et ne coupez pas les câbles. Pour éviter de les pincer, tirez délicatement les câbles par le haut du Console Mast lorsqu'il est abaissé sur le Frame Assembly.
Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour l'étape d'assemblage impliquant ces pièces. N'effectuez pas seul les étapes qui impliquent un levage lourd ou des mouvements difficiles.
- Depuis l'ouverture à l'arrière du Console Assembly, retirez délicatement l'extrémité libre du câble du Console Assembly. Ensuite, retirez la quincaillerie du Console Assembly.
AVIS : Ne pincez pas et ne coupez pas le câble. Ne laissez pas la quincaillerie tomber dans le Console Assembly.
* La quincaillerie n'est pas fournie dans le sac de quincaillerie.
![Schwinn - 590e - ASSEMBLAGE - Étape 7 ASSEMBLAGE - Étape 7]()
- Placez, pivotez et fixez le Console Assembly au Console Mast, puis connectez les câbles de la console.
AVIS : Ne pincez pas et ne coupez pas les câbles. Assurez-vous de bien connecter les connecteurs de câble. Une fois connectés, poussez les câbles dans le Console Mast.
* La quincaillerie n'est pas fournie dans le sac de quincaillerie.
![Schwinn - 590e - ASSEMBLAGE - Étape 8 - Fixer le Console Assembly ASSEMBLAGE - Étape 8 - Fixer le Console Assembly]()
- Fixez le Console Pivot Cover au Frame Assembly.
- Fixez les Legs au Frame Assembly.
Remarque : Ne coupez pas les serre-câbles de transport. Un lubrifiant a été appliqué sur une partie de la quincaillerie impliquée dans cette étape. Assurez-vous d'avoir un chiffon ou une serviette en papier à portée de main pour essuyer tout excès de lubrifiant de vos mains après l'installation.
* La quincaillerie n'est pas fournie dans le sac de quincaillerie.
![Schwinn - 590e - ASSEMBLAGE - Étape 10 - Fixer les jambes au cadre ASSEMBLAGE - Étape 10 - Fixer les jambes au cadre]()
- Coupez les serre-câbles de transport qui fixent les Lower Handlebars. Fixez les Pedals au Frame Assembly.
Remarque : Ne faites pas pivoter complètement les Lower Handlebars, sous peine d'endommager les câbles qu'elles contiennent. Lors de l'insertion des Pedals dans les Legs, assurez-vous que le montant est centré par rapport à l'ouverture de la Leg. Un lubrifiant a été appliqué sur une partie de la quincaillerie impliquée dans cette étape. Assurez-vous d'avoir un chiffon ou une serviette en papier à portée de main pour essuyer tout excès de lubrifiant de vos mains après l'installation. * La quincaillerie n'est pas fournie dans le sac de quincaillerie. ** À l'aide de la clé de 19 mm, faites légèrement pivoter le Pivot Pin pour faciliter une mise en place correcte. Assurez-vous que la clé du Pivot Pin est entièrement insérée dans l'encoche du Lower Handlebar. Le Pivot Pin sera au ras de l'extérieur du Lower Handlebar lorsqu'il est correctement installé.
![Schwinn - 590e - ASSEMBLAGE - Étape 11 ASSEMBLAGE - Étape 11]()
Afin d'éviter toute blessure grave possible, lors de l'insertion de l'extrémité de la Pedal dans le Lower Handlebar, veillez à ne pas vous coincer ou pincer les doigts ou les mains. Assurez-vous de rester hors de la trajectoire des guidons.
- Connectez les câbles. Tout en insérant le Upper Handlebar, tirez délicatement le câble vers le bas dans le Lower Handlebar, puis fixez le Upper Handlebar.
Remarque : Ne pincez pas et ne coupez pas les câbles. Lorsque les Upper Handlebars sont fixées, repoussez les câbles exposés dans les Upper Handlebars aussi loin que possible sans les endommager. Un autocollant a été appliqué sur toutes les pièces droites (« R ») et gauches (« L ») pour faciliter l'assemblage.
![Schwinn - 590e - ASSEMBLAGE - Étape 12 ASSEMBLAGE - Étape 12]()
Afin d'éviter toute blessure grave possible lors de l'insertion des extrémités des tubes sur les Lower Handlebars, veillez à ne pas vous coincer ou pincer les doigts ou les mains.
Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour l'étape d'assemblage impliquant ces pièces. N'effectuez pas seul les étapes qui impliquent un levage lourd ou des mouvements difficiles.
- Fixez les couvercles intérieurs des guidons, puis clipsez les couvercles extérieurs des guidons sur le Frame Assembly.
Remarque : Ne pincez pas et ne coupez pas les câbles à l'intérieur des guidons. Avant d'installer la quincaillerie, vérifiez que celle-ci ne coupera aucun des câbles à l'intérieur des guidons. Si nécessaire, ajustez les câbles et vérifiez à nouveau.
![Schwinn - 590e - ASSEMBLAGE - Étape 13 ASSEMBLAGE - Étape 13]()
- Dégagez un chemin vers la zone d'entraînement prévue.
![Schwinn - 590e - ASSEMBLAGE - Étape 14 ASSEMBLAGE - Étape 14]()
Pour un fonctionnement sûr, la zone d'entraînement prévue doit être sur une surface dure et plane. Prévoyez une zone d'entraînement minimale de 2,1 m x 1,5 m (82,1 po x 57,9 po). Gardez la zone d'entraînement dégagée de 0,6 m (24 po) le long du côté utilisé pour accéder à la machine et à l'arrière de la machine. C'est la distance de sécurité recommandée pour l'accès, le passage autour et les descentes d'urgence de la machine. Assurez-vous que l'espace d'entraînement que vous utilisez dispose d'une hauteur libre adéquate, en tenant compte de la taille de l'utilisateur et de l'inclinaison maximale de la machine. Gardez les tiers hors de cet espace lorsque la machine est utilisée.
- À l'aide de la poignée de transport, inclinez la machine sur les roues de transport, puis roulez-la et abaissez-la en toute sécurité dans la zone d'entraînement prévue.
![Schwinn - 590e - ASSEMBLAGE - Étape 15 ASSEMBLAGE - Étape 15]()
N'utilisez pas les guidons, le Console Mast ou la Console pour soulever ou déplacer la machine. Des blessures corporelles ou des dommages à la machine peuvent survenir.
La machine peut être déplacée par une ou plusieurs personnes en fonction de leurs capacités physiques. Assurez-vous que vous et les autres êtes tous physiquement aptes à déplacer la machine en toute sécurité.
Placez la machine sur une surface propre, dure et plane, exempte de matériaux indésirables ou d'autres objets qui pourraient entraver votre capacité à vous déplacer librement. Un tapis en caoutchouc doit être utilisé sous la machine pour éviter le dégagement d'électricité statique et protéger votre revêtement de sol.
- Connectez le Power Cord au Frame Assembly.
Remarque : Assurez-vous que le Power Cord est complètement inséré dans le Power Inlet de la machine.
- Inspection finale
Inspectez votre machine pour vous assurer que tous les éléments de fixation sont bien serrés et que les composants sont correctement assemblés.
Assurez-vous d'enregistrer le numéro de série dans le champ prévu à l'avant de ce manuel.
Retirez délicatement le film plastique protecteur de l'écran d'affichage, du clavier et du dessus de la Console. En raison de l'électricité statique, des images « fantômes » peuvent apparaître à l'écran, mais celles-ci disparaîtront après quelques minutes. Appliquez une petite quantité de lubrifiant silicone sur un chiffon et essuyez les Rails pour éliminer le bruit des rouleaux.
AVIS : Après vos premières séances d'entraînement, une partie de la quincaillerie devra être resserrée. Pour assurer un fonctionnement silencieux et fluide, assurez-vous de serrer la quincaillerie indiquée après trois séances d'entraînement.
Assurez-vous d'inspecter et de serrer complètement toute la quincaillerie chaque mois ou après chaque 20 heures d'utilisation.
![Schwinn - 590e - ASSEMBLAGE - Étape 17 - Inspection finale ASSEMBLAGE - Étape 17 - Inspection finale]()
Le lubrifiant silicone (16) n'est pas destiné à la consommation humaine. Tenir hors de portée des enfants. Conserver dans un endroit sûr.
N'utilisez pas la machine tant qu'elle n'a pas été entièrement assemblée et inspectée pour un bon fonctionnement conformément au manuel du propriétaire.

AVANT DE COMMENCER
Utilisation de l'application JRNY avec votre appareil
Cet appareil de fitness est équipé d'une connectivité Bluetooth et peut être connecté sans fil pour les entraînements à l'aide de l'application JRNY. L'application est accessible avec votre abonnement JRNY.
Remarque : Ne connectez pas cet appareil via les paramètres Bluetooth de votre appareil. Téléchargez simplement l'application, commencez un entraînement et suivez les instructions de l'application.
- Téléchargez l'application nommée JRNY. L'application est disponible sur l'App Store et Google Play.
Remarque : Pour une liste complète des appareils pris en charge, consultez l'application sur l'App Store ou Google Play.
- Installez l'application.
- Ouvrez l'application JRNY et suivez les instructions.
- Une fois terminé, appuyez sur l'icône Bluetooth rouge dans le coin supérieur droit de l'écran.
Remarque : Si le Bluetooth n'est pas actif sur votre appareil, suivez les instructions pour l'activer. - Une liste des appareils disponibles s'affichera. Sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils disponibles.
- L'application JRNY est maintenant prête à l'emploi.
Remarque : Une fois qu'un appareil de fréquence cardiaque Bluetooth est connecté, cet appareil est associé à cet appareil de fitness. Pour utiliser l'appareil de fréquence cardiaque ailleurs, il doit être déconnecté. Suivez les instructions fournies dans l'application pour le déconnecter.
* Un abonnement JRNY est requis pour l'expérience JRNY – voir www.schwinnfitness.com/jrny pour plus de détails. Pour les clients des États-Unis et du Canada, vous pouvez obtenir un abonnement JRNY en appelant le 888-986-5528 ou en visitant www.schwinnfitness.com/jrny. Là où c'est disponible (y compris aux États-Unis), vous pouvez également obtenir un abonnement JRNY en téléchargeant l'application JRNY sur votre téléphone ou votre tablette et en vous inscrivant depuis l'application téléchargée. Les abonnements JRNY peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays.
Cardiofréquencemètre Bluetooth Low Energy
(non fourni)
Votre appareil de fitness est équipé pour pouvoir recevoir un signal d'un cardiofréquencemètre Bluetooth Low Energy (BLE). Une fois connecté, la console affichera l'icône de connexion du cardiofréquencemètre Bluetooth. Suivez les instructions fournies avec votre cardiofréquencemètre Bluetooth Low Energy (BLE).
Si vous avez un stimulateur cardiaque ou un autre appareil électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser un cardiofréquencemètre Bluetooth.
Remarque : Assurez-vous de retirer le couvercle de protection (le cas échéant) du capteur de fréquence cardiaque avant utilisation.
- Mettez votre cardiofréquencemètre Bluetooth Low Energy (BLE) et activez-le.
- La console recherchera activement tous les moniteurs dans la zone et fera clignoter rapidement l'icône de connexion du cardiofréquencemètre Bluetooth.
Remarque : Tous les appareils de fréquence cardiaque précédemment connectés seront déconnectés. Cependant, s'ils sont à portée, la console pourrait les retrouver si elle ne parvient pas à localiser votre moniteur. - Une fois connecté, l'icône de connexion du cardiofréquencemètre Bluetooth clignotera avec votre pouls et votre valeur de fréquence cardiaque actuelle sera affichée sur la console. Vous êtes maintenant prêt à vous entraîner.
Remarque : Une fois qu'un appareil de fréquence cardiaque Bluetooth Low Energy (BLE) est connecté, cet appareil est associé à cet appareil. Pour utiliser l'appareil de fréquence cardiaque ailleurs, il doit être déconnecté. Suivez les instructions de l'application pour vous déconnecter de la console.
Déplacement de l'appareil

Utilisez la poignée de transport / marche arrière et les roues de transport pour déplacer l'appareil. La poignée de transport / marche arrière est située au milieu de l'assemblage du rail à l'arrière de l'appareil. Inclinez l'appareil vers l'avant en le soulevant par la poignée de transport / marche arrière jusqu'à ce que le poids repose sur les roues de transport.
Roulez l'appareil sur les roues de transport jusqu'à un nouvel emplacement. Abaissez votre appareil lentement à son nouvel emplacement sans vous blesser la tête ou les doigts.
N'utilisez pas les guidons, le mât de la console ou la console pour soulever ou déplacer l'appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
L'appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes en fonction de leurs capacités physiques. Assurez-vous que vous et les autres êtes tous physiquement aptes et capables de déplacer l'appareil en toute sécurité.
Placez l'appareil sur une surface propre, dure et plane, exempte de matériaux indésirables ou d'autres objets qui pourraient entraver votre capacité à vous déplacer librement. Un tapis en caoutchouc doit être utilisé sous l'appareil pour éviter le dégagement d'électricité statique et protéger votre revêtement de sol.
Pour éviter un fonctionnement sans surveillance de l'appareil, mettez toujours l'interrupteur d'alimentation sur "Off" (Arrêt) et débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale et de l'entrée d'alimentation de l'appareil. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr.
Mise à niveau de l'appareil
L'appareil doit être mis à niveau si votre zone d'entraînement est inégale ou si l'assemblage du rail est légèrement décollé du sol. Pour ajuster :
- Placez l'appareil dans votre zone d'entraînement.
- Montez en toute sécurité sur la marche arrière pendant environ 20 secondes.
- Descendez de l'appareil.
- Desserrez les contre-écrous et ajustez les pieds de nivellement jusqu'à ce qu'ils touchent tous le sol.
![Schwinn - 590e - AVANT DE COMMENCER - Mise à niveau de l'appareil AVANT DE COMMENCER - Mise à niveau de l'appareil]()
N'ajustez pas les pieds de nivellement à une hauteur telle qu'ils se détachent ou se dévissent de l'appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil.
- Ajustez jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau. Serrez les contre-écrous.
Assurez-vous que l'appareil est de niveau et stable avant de faire de l'exercice.
FONCTIONNALITÉS
Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à titre de référence uniquement. La fréquence cardiaque affichée est une approximation et ne doit être utilisée qu'à titre indicatif. Un exercice excessif peut entraîner des blessures graves ou la mort. Si vous vous sentez faible, arrêtez immédiatement de faire de l'exercice.
Fonctionnalités de la console
La console fournit des informations importantes sur votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux d'inclinaison et de résistance pendant que vous faites de l'exercice. La console dispose de boutons de commande tactiles pour vous guider à travers les programmes d'exercice.

Fonctions du pavé numérique
Boutons rapides d'inclinaison (Incline Level Quick buttons) - Modifie rapidement le niveau d'inclinaison pendant un entraînement.
Boutons rapides de résistance (Resistance Level Quick buttons) - Modifie rapidement le niveau de résistance pendant un entraînement.
Bouton Programmes (Programs button) - Appuyez pour parcourir le menu des programmes d'entraînement.
Bouton Démarrer (Start button) - Démarre un programme d'entraînement, confirme les informations ou reprend un entraînement mis en pause.
Bouton Pause / Arrêt (Pause / Stop button) - Met en pause un entraînement actif ou termine un entraînement mis en pause.
Bouton Augmenter (Increase button) (
) - Augmente la résistance ou le niveau d'inclinaison de l'entraînement, ou permet de parcourir les options.
Bouton Diminuer (Decrease button) (
) - Diminue la résistance ou le niveau d'inclinaison de l'entraînement, ou permet de parcourir les options.
Bouton Volume (Volume button) - Règle le niveau sonore de la console. Appuyez pour parcourir les niveaux de volume : Off (Désactivé), 1, 2 (default) (par défaut), 3. Cela n'affecte pas la sortie de votre appareil personnel.
Bouton de réinitialisation (Reset button) (logo Schwinn) - réservé à l'usage du technicien de service uniquement. Lorsqu'il est enfoncé pendant la mise sous tension, le bouton restaure les paramètres de la console à l'état par défaut d'usine. La console nécessitera des mises à jour pour devenir entièrement fonctionnelle. Les données d'entraînement ne sont pas affectées.
Affichage de la console

Icône Application Bluetooth connectée (Bluetooth App Connected) - L'affichage s'affiche lorsque la console est associée à l'application.
Icône Moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth connecté (Bluetooth Heart Rate Monitor Connected) - L'affichage s'affiche lorsque la console est associée à un moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth.
Icône Fréquence cardiaque détectée (Heart Rate Detected) - L'affichage s'affiche lorsque la console reçoit un signal de fréquence cardiaque d'un moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth.
Durée
L'affichage DURÉE (TIME) indique le décompte total du temps de l'entraînement.
Intervalle
Pendant un entraînement par intervalles, l'affichage INTERVALLE (INTERVAL) indique l'intervalle actuellement actif et le nombre total d'intervalles pour l'entraînement. Chaque intervalle comprend un segment d'entraînement Sprint et un segment Recover.
Vitesse
L'affichage VITESSE (SPEED) indique la vitesse de l'appareil en miles par heure (mph) ou en kilomètres par heure (km/h).
Calories
L'affichage CALORIES (CALORIES) indique les calories estimées que vous avez brûlées pendant l'exercice.
Taux de combustion
L'affichage TAUX DE COMBUSTION (BURN RATE) indique le niveau de calories brûlées par minute. Ce taux est fonction de l'intensité, qui est le niveau actuel de RPM (vitesse de pédalage) et le niveau de résistance. À mesure que l'une de ces valeurs augmente, le taux de combustion augmentera.
Watts
L'affichage WATTS (WATTS) indique la puissance de sortie estimée au RPM et au niveau d'intensité actuels, affichée en watts (746 watts = 1 hp).
Fréquence cardiaque (Pouls)
L'affichage FRÉQUENCE CARDIAQUE (HEART RATE) indique les battements par minute (BPM) du moniteur de fréquence cardiaque. Lorsqu'un signal de fréquence cardiaque est reçu par la console, l'icône clignote.
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez de la douleur ou une oppression dans la poitrine, si vous êtes essoufflé ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant d'utiliser à nouveau l'appareil. La fréquence cardiaque affichée est une approximation et ne doit être utilisée qu'à titre indicatif.
Distance
L'affichage DISTANCE (DISTANCE) indique le nombre de kilomètres (miles ou km) parcourus pendant l'entraînement. La valeur de distance maximale est de 99,99. L'unité de distance par défaut est les miles (MI).
Remarque : Pour changer d'unité entre les kilomètres et les miles avant un entraînement, appuyez sur le bouton Programmes (Programs button) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour entrer dans le mode de configuration de la console (Console Setup Mode). L'invite Unités système (System Units) apparaît. Appuyez sur un bouton Augmenter/Diminuer (Increase/Decrease button) pour changer les unités (KM/KG ou MI/LB). Une fois l'unité de mesure souhaitée affichée, appuyez sur le bouton Démarrer (Start button) pour enregistrer.
Cadence
L'affichage CADENCE (CADENCE) indique votre vitesse de pédalage actuelle en révolutions par minute (RPM).
Intervalle
L'affichage INTERVALLE (INTERVAL) indique le niveau d'intervalle actuel de l'entraînement.
Inclinaison
L'affichage INCLINAISON (INCLINE) indique le niveau d'inclinaison actuel de l'entraînement.
Résistance
L'affichage RÉSISTANCE (RESISTANCE) indique le niveau de résistance actuel de l'entraînement.
Affichage du programme
L'affichage du programme (Program Display) montre des informations à l'utilisateur et la zone d'affichage en grille montre le profil du parcours pour le programme.
Chaque colonne du profil représente un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus le niveau de résistance est élevé. La colonne clignotante indique votre intervalle actuel.
Commandes à distance d'inclinaison et de résistance
Les commandes à distance d'inclinaison et de résistance (Remote Incline and Resistance Controls) sont situées sur les bras du guidon supérieur (Upper Handlebar Arms). L'inclinaison et la résistance peuvent être contrôlées à partir de ces commandes. Les boutons sur le guidon supérieur gauche comprennent un bouton d'augmentation d'inclinaison (Incline Increase button) (
) et un bouton de diminution d'inclinaison (Incline Decrease button) (
). Les commandes sur le guidon supérieur droit comprennent un bouton d'augmentation de résistance (Resistance Increase button) (
) et un bouton de diminution de résistance (Resistance Decrease button) (
).
Ne pas appuyer sur ces boutons lorsque vous tenez les bras du guidon supérieur (Upper Handlebar Arms).
Utilisation de l'application JRNY avec votre appareil
Cet appareil de fitness est équipé de la connectivité Bluetooth et peut être connecté sans fil pour des entraînements à l'aide de l'application JRNY. L'application est accessible avec votre abonnement JRNY.
Remarque : Ne connectez pas cet appareil via les paramètres Bluetooth de votre appareil. Téléchargez simplement l'application, commencez un entraînement et suivez les instructions de l'application.
- Téléchargez l'application nommée JRNY. L'application est disponible sur l'App Store et Google Play.
Remarque : Pour une liste complète des appareils pris en charge, consultez l'application sur l'App Store ou Google Play.
- Installez l'application.
- Ouvrez l'application "JRNY", et suivez les instructions.
- Une fois terminé, appuyez sur l'icône Bluetooth rouge dans le coin supérieur droit de l'écran.
Remarque : Si le Bluetooth n'est pas actif sur votre appareil, suivez les instructions pour l'activer. - Une liste des appareils disponibles s'affichera. Sélectionnez votre appareil dans la liste des appareils disponibles.
- L'application JRNY est maintenant prête à être utilisée.
Remarque : Une fois qu'un appareil de fréquence cardiaque Bluetooth est connecté, cet appareil est lié à cette machine. Pour utiliser l'appareil de fréquence cardiaque ailleurs, il doit être déconnecté. Suivez les instructions fournies dans l'application pour le déconnecter.
* Un abonnement JRNY est requis pour l'expérience JRNY – voir www.schwinnfitness.com/jrny pour plus de détails. Pour les clients des États-Unis et du Canada, vous pouvez obtenir un abonnement JRNY en appelant le 888-986-5528 ou en visitant www.schwinnfitness.com/jrny. Là où il est disponible (y compris aux États-Unis), vous pouvez également obtenir un abonnement JRNY en téléchargeant l'application JRNY sur votre téléphone ou votre tablette et en vous inscrivant depuis l'application téléchargée. Les abonnements JRNY peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays.
Chargement USB
Si un appareil USB est connecté au port USB, le port tentera de charger l'appareil. La puissance fournie par le port USB peut ne pas être suffisante pour faire fonctionner l'appareil et le charger en même temps.
Entrée audio Bluetooth
Votre appareil est capable de diffuser de l'audio via une connexion Bluetooth depuis votre appareil intelligent à travers les haut-parleurs de la console.
Remarque : L'audio Bluetooth ne peut être diffusé que vers la console.
Moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth Low Energy
(non fourni)
Votre appareil de fitness est équipé pour recevoir un signal d'un moniteur de fréquence cardiaque (HR) Bluetooth Low Energy (BLE). Une fois connecté, la console affichera l'icône Moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth connecté (Bluetooth Heart Rate Monitor Connected). Suivez les instructions fournies avec votre moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth Low Energy (BLE).
Si vous avez un stimulateur cardiaque ou un autre appareil électronique implanté, consultez votre médecin avant d'utiliser un moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth.
Remarque : Assurez-vous de retirer le couvercle de protection (s'il est fourni) du capteur de fréquence cardiaque avant utilisation.
- Mettez votre moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth Low Energy (BLE) et activez-le.
- La console recherchera activement tout moniteur dans la zone et fera clignoter rapidement l'icône Moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth connecté (Bluetooth Heart Rate Monitor Connected).
Remarque : Tous les appareils de fréquence cardiaque précédemment connectés seront déconnectés. Cependant, s'ils sont à portée, la console pourrait les retrouver si elle ne parvient pas à localiser votre moniteur. - Une fois connecté, l'icône Moniteur de fréquence cardiaque Bluetooth connecté (Bluetooth Heart Rate Monitor Connected) clignotera avec votre pouls et votre valeur de fréquence cardiaque actuelle sera affichée sur la console. Vous êtes maintenant prêt à vous entraîner.
Remarque : Une fois qu'un appareil de fréquence cardiaque Bluetooth Low Energy (BLE) est connecté, cet appareil est lié à cette machine. Pour utiliser l'appareil de fréquence cardiaque ailleurs, il doit être déconnecté. Suivez les instructions fournies dans l'application pour le déconnecter.
Calculs de fréquence cardiaque
Votre fréquence cardiaque maximale diminue généralement de 220 battements par minute (BPM) pendant l'enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette baisse de la fréquence cardiaque est généralement linéaire, diminuant d'environ un BPM par an. Il n'y a aucune indication que l'entraînement influence la diminution de la fréquence cardiaque maximale. Des individus du même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales différentes. Il est plus précis de trouver cette valeur en effectuant un test d'effort plutôt qu'en utilisant une formule liée à l'âge.
Votre fréquence cardiaque au repos est influencée par l'entraînement d'endurance. L'adulte typique a une fréquence cardiaque au repos d'environ 72 BPM, tandis que les coureurs très entraînés peuvent avoir des lectures de 40 BPM ou moins.
Le tableau des fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (HRZ) efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. Les conditions physiques varient, par conséquent, votre HRZ individuelle pourrait être de plusieurs battements supérieure ou inférieure à ce qui est indiqué.
La procédure la plus efficace pour brûler les graisses pendant l'exercice est de commencer à un rythme lent et d'augmenter progressivement votre intensité jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne entre 60 et 85 % de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus vous maintenez votre fréquence cardiaque cible, plus votre corps brûlera de graisses.
Le graphique est une brève directive, décrivant les fréquences cardiaques cibles généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone de fréquence cardiaque cible individuelle.
Remarque : Comme pour tous les exercices et régimes de remise en forme, faites toujours preuve de discernement lorsque vous augmentez votre temps d'exercice ou votre intensité.

FONCTIONNEMENT
Ce qu'il faut porter
Portez des chaussures de sport à semelles en caoutchouc. Vous aurez besoin de vêtements de sport appropriés qui vous permettent de bouger librement.
À quelle fréquence devez-vous faire de l'exercice
Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez une douleur ou une oppression dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous vous évanouissez. Contactez votre médecin avant d'utiliser à nouveau l'appareil. N'utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil qu'à titre indicatif. La fréquence cardiaque affichée sur la console est une approximation et ne doit être utilisée qu'à titre indicatif.
- 3 fois par semaine, 30 minutes chaque jour.
- Planifiez vos entraînements à l'avance et essayez de suivre le programme.
- Pensez à faire quelques étirements d'échauffement, qui aideront à préparer votre corps, avant vos entraînements.
Montée et descente de votre appareil
Faites preuve de prudence lors de la montée ou de la descente de l'appareil.
Sachez que les Pédales et les Guidons sont connectés et que lorsque l'une de ces parties bouge, l'autre bouge également. Afin d'éviter toute blessure grave, saisissez les Guidons Statiques pour vous stabiliser.
Assurez-vous qu'il n'y a rien sous les Pédales avant de déplacer quoi que ce soit sur l'appareil.
Pour monter sur votre appareil de fitness :
- Déplacez les Pédales de manière à ce que les deux soient au-dessus de l'Ensemble de Rail, et qu'elles ne dépassent pas l'arrière de l'appareil.
- Saisissez les Guidons Statiques sous l'Ensemble de la Console.
- En vous stabilisant avec les Guidons Statiques, montez sur la Poignée de Transport / Marche Arrière et la Pédale la plus basse. Au fur et à mesure que votre poids est appliqué sur la Pédale la plus basse, les deux Pédales bougeront. Assurez-vous que les Pédales n'affectent pas la jambe sur la Poignée de Transport / Marche Arrière.
Note: "Bottomed out" (Bloqué) est lorsque l'utilisateur est incapable de commencer un entraînement parce que les Pédales ne bougent pas. Si cela se produit, saisissez fermement les Guidons Statiques et appliquez votre poids sur le talon du pied le plus haut. Tout en continuant à saisir le Guidon Statique, penchez-vous légèrement en arrière en appliquant plus de poids sur le talon. Une fois que les Pédales commencent à bouger, reprenez l'entraînement prévu.
Pour descendre de votre appareil de fitness :
- Déplacez les Pédales de manière à ce que les deux soient au-dessus de l'Ensemble de Rail et arrêtez complètement l'appareil.
Cet appareil n'est pas équipé d'une roue libre. La vitesse des pédales doit être réduite de manière contrôlée.
- Saisissez les Guidons Statiques sous la Console pour vous stabiliser.
- En appuyant votre poids sur le pied le plus bas, balancez en toute sécurité le pied supérieur hors de la Pédale et vers la Poignée de Transport / Marche Arrière. Assurez-vous de placer votre pied sur la Marche afin que si les Pédales bougent, cela n'affecte pas votre équilibre.
- Balancez le pied le plus bas hors de la Pédale et vers le sol.
- Descendez de l'appareil et relâchez votre prise des Guidons Statiques.
Pour commencer
- Placez l'appareil de fitness dans votre zone d'entraînement.
Placez l'appareil sur une surface propre, dure et de niveau, exempte de matériaux indésirables ou d'autres objets qui pourraient entraver votre capacité à bouger librement. Un tapis en caoutchouc peut être utilisé sous l'appareil pour éviter la libération d'électricité statique et protéger votre revêtement de sol.
L'appareil peut être déplacé par une ou plusieurs personnes. Assurez-vous que votre propre force physique est suffisante pour déplacer l'appareil en toute sécurité.
- Vérifiez la présence d'objets sous les Pédales. Assurez-vous que la zone est dégagée.
- Connectez le cordon d'alimentation à l'appareil et à une prise murale CA mise à la terre.
- Si vous utilisez un Moniteur de Fréquence Cardiaque, suivez les instructions du Moniteur de Fréquence Cardiaque.
- Pour monter sur l'appareil, déplacez les Pédales de manière à ce que les deux soient au-dessus de l'Ensemble de Rail, et qu'elles ne dépassent pas l'arrière de l'appareil.
Faites preuve de prudence lors de la montée ou de la descente de l'appareil.
Sachez que les Pédales et les Guidons sont connectés et que lorsque l'une de ces parties bouge, l'autre bouge également. Afin d'éviter toute blessure grave, saisissez les Guidons Statiques pour vous stabiliser.
- Saisissez les Guidons Statiques sous l'Ensemble de la Console.
- En vous stabilisant avec les Guidons Statiques, montez sur la Poignée de Transport / Marche Arrière et la Pédale la plus basse. Au fur et à mesure que votre poids est appliqué sur la Pédale la plus basse, les deux Pédales bougeront. Assurez-vous que les Pédales n'affectent pas la jambe sur la Poignée de Transport / Marche Arrière.
Note: "Bottomed out" (Bloqué) est lorsque l'utilisateur est incapable de commencer un entraînement parce que les Pédales ne bougent pas. Si cela se produit, saisissez fermement les Guidons Statiques et appliquez votre poids sur le talon du pied le plus haut. Tout en continuant à saisir le Guidon Statique, penchez-vous légèrement en arrière en appliquant plus de poids sur le talon. Une fois que les Pédales commencent à bouger, reprenez l'entraînement prévu. - Vous êtes maintenant en position pour commencer un entraînement.
Mise sous tension / Mode veille / Écran d'accueil
La Console entrera en Mode Mise sous tension / Veille si elle est branchée à une source d'alimentation, si un bouton est enfoncé, ou si elle reçoit un signal du capteur de RPM suite au pédalage de l'appareil.
Arrêt automatique / Mode veille
Si la Console ne reçoit aucune entrée pendant environ 5 minutes, elle s'éteindra automatiquement. L'affichage LCD est éteint en Mode Veille.
Note: La Console ne dispose pas d'un interrupteur "On/Off" (Marche/Arrêt).
Programme Démarrage Rapide
Le programme Manuel (Démarrage Rapide) vous permet de commencer un entraînement sans saisir aucune information. Pendant un Entraînement Manuel, chaque colonne représente une période de 1 minute. La colonne active avancera sur l'écran chaque minute. Si l'entraînement dure plus de 18 minutes, la colonne active restera à droite, où une colonne supplémentaire est ajoutée au programme d'entraînement.
- Montez sur l'appareil.
- Appuyez sur Start (Démarrer) pour commencer l'entraînement. Pour modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Resistance Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer la Résistance). Pour modifier le niveau d'inclinaison, appuyez sur les boutons Incline Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer l'Inclinaison). L'intervalle actuel et les intervalles futurs sont définis au nouveau niveau. Le niveau de résistance Manuel par défaut est 1. Le niveau d'inclinaison par défaut est 0. Le temps s'incrémentera à partir de 00:00.
Note: Si un entraînement "Manual" (Manuel) est effectué pendant plus de 9 heures, 99 minutes et 59 secondes (9:99:59), les unités pour "Time" (Temps) seront réinitialisées à zéro. Assurez-vous d'ajouter ces valeurs à vos résultats d'entraînement finaux. - Lorsque vous avez terminé votre entraînement, arrêtez de pédaler et appuyez sur Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour mettre l'entraînement en pause. Appuyez à nouveau sur Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour terminer l'entraînement.
Programmes de profil
Les programmes de profil automatisent différents niveaux de résistance et d'entraînement.
- Montez sur l'appareil.
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour parcourir le menu des programmes d'entraînement jusqu'à l'entraînement souhaité.
- Appuyez sur Start (Démarrer) pour commencer l'entraînement. Pour modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Resistance Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer la Résistance). Pour modifier le niveau d'inclinaison, appuyez sur les boutons Incline Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer l'Inclinaison).
- Lorsque vous avez terminé votre entraînement, arrêtez de pédaler et appuyez sur Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour mettre l'entraînement en pause. Appuyez à nouveau sur Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour terminer l'entraînement.
Programmes d'intervalle
Pendant les Programmes d'Intervalle, l'entraînement alternera entre une période d'intensité accrue, de "Sprint" (Sprint) (plus de résistance), et une période plus lente, de "catch your breath" (reprendre son souffle) ( "Recover" (Récupération), ou moins de résistance ). Ce passage entre "Sprint" (Sprint) et "Recover" (Récupération) est répété tout au long de l'entraînement. Par exemple, dans le programme d'Intervalle de 8 minutes, la période de "Sprint" (Sprint) est de 30 secondes, et la période de "Recover" (Récupération) est de 90 secondes.
Note: Chaque période de "Recover" (Récupération) est représentée par 2 colonnes sur l'affichage.


La période de "Sprint" (Sprint) d'un "Interval Program" (Programme d'Intervalle) est une augmentation suggérée du niveau de résistance et de la vitesse, et ne doit être suivie que si votre niveau de forme physique le permet.
Modifier l'affichage des valeurs d'entraînement
Pour basculer les unités entre les kilomètres et les miles avant un entraînement, appuyez sur le bouton Programs (Programmes) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour entrer en Mode de Configuration de la Console. L'invite "System Units" (Unités Système) apparaît. Appuyez sur un bouton Resistance Increase/Decrease (Augmenter/Diminuer la Résistance) pour changer les unités (KM/KG ou MI/LB). Une fois l'unité de mesure souhaitée affichée, appuyez sur le bouton Start (Démarrer) pour enregistrer.
Note: Le système de mesure par défaut est MI/LB.
Modification des niveaux de résistance
Appuyez sur les boutons Augmenter la Résistance (
) ou Diminuer (
) pour modifier le niveau de résistance à tout moment pendant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau de résistance, appuyez sur le Bouton Rapide de Niveau de Résistance souhaité. La Console s'ajustera au niveau de résistance sélectionné par le bouton rapide.
Modification des niveaux d'inclinaison

Appuyez sur les boutons Augmenter le Niveau d'Inclinaison (
) ou Diminuer (
) pour modifier l'angle d'inclinaison de l'Ensemble de Rail à tout moment pendant un programme d'entraînement. Pour modifier rapidement le niveau d'inclinaison, appuyez sur le Bouton Rapide de Niveau d'Inclinaison souhaité. La Console s'ajustera au niveau d'inclinaison sélectionné par le bouton rapide.
Assurez-vous que la zone sous l'appareil est dégagée avant de le baisser. Abaissez complètement l'inclinaison après chaque entraînement.
L'exercice sur cet appareil demande de la coordination et de l'équilibre. Veillez à anticiper les changements de niveaux de résistance et d'angle d'inclinaison de l'Ensemble de Rail qui peuvent se produire pendant les entraînements, et soyez attentif afin d'éviter la perte d'équilibre et d'éventuelles blessures.
Assurez-vous que l'espace d'entraînement que vous utilisez dispose d'une hauteur suffisante, en tenant compte de la taille de l'utilisateur et de la hauteur maximale de l'Ensemble de Rail entièrement incliné.
Note: Le "incline" (inclinaison) ( "lift" (élévateur)) "motor" (moteur) peut interrompre les ajustements de l'inclinaison pendant quelques minutes s'il a été beaucoup utilisé sur une courte période. La "Console" (Console) affichera "Incline Cooling" (Refroidissement de l'inclinaison) pendant la pause.
Mettre en pause ou arrêter
- Appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour mettre votre entraînement en pause.
- Pour continuer votre entraînement, appuyez sur Start (Démarrer) ou commencez à pédaler. Pour arrêter l'entraînement, appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt). La Console passera en mode "Workout Summary" (Résumé d'entraînement). Appuyez à nouveau sur PAUSE/ STOP (PAUSE/ARRÊT) pour revenir à l'écran "Welcome" (Accueil).
Mettre la Console en sourdine
La Console a la possibilité d'être mise en sourdine. Pour désactiver les signaux sonores, appuyez sur le bouton Volume (Volume) pour parcourir les niveaux de volume : Off (Désactivé), 1, 2 (default) (par défaut), 3. Cela n'affecte pas la sortie de votre appareil personnel.
Note: La Console se réinitialisera au dernier réglage de volume pour le "User Profile" (Profil utilisateur) sélectionné après chaque "power-up" (mise sous tension).
Mode Résumé d'entraînement
Après un entraînement, l'affichage de la Console affichera "Workout Complete" (Entraînement Terminé). La Console affichera les valeurs du "Workout Summary" (Résumé d'entraînement) pendant 5 minutes. L'entraînement doit durer plus d'une minute pour que l'application JRNY puisse stocker les données. Les données ne sont pas stockées dans la Console.
Le résumé comprend les valeurs totales et moyennes de l'entraînement. Les valeurs totales de l'entraînement sont : Temps, Distance, Calories et Intervalles Terminés. Les valeurs moyennes de l'entraînement sont : Vitesse, Taux de Combustion en Sprint, Watts, Fréquence Cardiaque (si disponible), Cadence, Inclinaison et Résistance.
Note: Si aucune "Heart Rate" (Fréquence Cardiaque) n'a été fournie pendant l'entraînement, la Console ne rapportera aucune valeur.
Le "Workout Summary" (Résumé d'entraînement) se terminera après 5 minutes ou si le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt) est enfoncé.
MODE DE CONFIGURATION DE LA CONSOLE
Le mode de configuration de la console vous permet de définir les unités de mesure en impérial ou en métrique, d'ajuster la luminosité de l'écran, d'afficher les statistiques de maintenance (telles que les heures de fonctionnement et la version du logiciel – à l'usage exclusif des techniciens de service), ou de réinitialiser la console.
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes en mode de démarrage pour accéder au mode de configuration de la console (Menu système).
Remarque : Appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour quitter le Menu système et revenir à l'écran du mode de démarrage. - L'écran de la console affiche l'invite Unités du système avec le réglage actuel. Le réglage par défaut est les unités impériales anglaises. Appuyez sur les boutons Resistance Increase/Decrease (Augmentation/Diminution de la résistance) pour basculer entre impérial (MI/LB) et métrique (KM/KG).
Remarque : Si les unités changent alors qu'il y a des données dans les Statistiques utilisateur, les statistiques sont converties dans les nouvelles unités. - Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
Remarque : Pour enregistrer la sélection et quitter le Menu système, appuyez sur le bouton Start (Démarrer). Pour quitter sans enregistrer, appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt). - L'écran de la console affiche l'invite Luminosité de l'écran avec le réglage actuel. Les 5 niveaux de luminosité sont : 5 (100 %), 4 (par défaut, 95 %), 3 (90 %), 2 (85 %), 1 (80 %). L'affichage montre la luminosité du niveau sélectionné. Appuyez sur les boutons Resistance Increase/Decrease (Augmentation/Diminution de la résistance) pour passer au niveau souhaité.
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- L'écran de la console affiche l'invite Déconnecter Bluetooth. L'option par défaut est NO (NON). L'option YES (OUI) déconnectera tous les appareils Bluetooth®. Appuyez sur les boutons Resistance Increase/Decrease (Augmentation/Diminution de la résistance) pour basculer entre les options (YES/NO) (OUI/NON).
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- L'écran de la console affiche l'invite Connexion auto FC (Fréquence Cardiaque). L'option par défaut est YES (OUI). Appuyez sur les boutons Resistance Increase/Decrease (Augmentation/Diminution de la résistance) pour basculer entre les options (YES/NO) (OUI/NON).
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- L'écran de la console affiche la Variante matérielle et la Version du micrologiciel de la console.
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'écran de la console affiche le Numéro de série de base.
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'écran de la console affiche la Variante matérielle (type de machine).
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour valider la sélection et passer à l'option de menu suivante.
- L'écran de la console affiche les Heures de fonctionnement (nombre total d'heures d'entraînement).
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'écran de la console affiche la Version BLE.
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'écran de la console affiche la Version BTC.
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'écran de la console affiche la Version CAPTEUR.
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'écran de la console affiche l'invite Journal des erreurs (à l'usage exclusif des techniciens de service). Appuyez sur le bouton Resistance Decrease (Diminution de la résistance) pour faire défiler les erreurs enregistrées. À la fin des erreurs enregistrées, l'écran de la console affiche l'invite Effacer les erreurs (à l'usage exclusif des techniciens de service). Pour effacer les erreurs, appuyez sur le bouton Start (Démarrer).
- Appuyez sur le bouton Programs (Programmes) pour passer à l'option de menu suivante.
- L'écran de la console affiche l'invite Réinitialiser la console. L'option par défaut est NO (NON). Appuyez sur le bouton Pause/Stop (Pause/Arrêt) pour quitter sans lancer la réinitialisation.
Remarque : L'option YES (OUI) réinitialisera les Unités du système, la Luminosité de l'écran et le Mode Démo aux paramètres par défaut. Elle ne réinitialise pas les Heures de fonctionnement.
Appuyez sur les boutons Resistance Increase/Decrease (Augmentation/Diminution de la résistance) pour basculer entre les options (YES/NO) (OUI/NON).
Appuyez sur le bouton Start (Démarrer) pour valider la sélection et quitter le Menu système. - La console affichera l'écran du mode de démarrage.
ENTRETIEN
Lisez attentivement toutes les instructions d'entretien avant de commencer tout travail de réparation. Dans certaines conditions, un assistant est nécessaire pour effectuer les tâches requises.
L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation. Le propriétaire est responsable de s'assurer que l'entretien régulier est effectué. Les composants usés ou endommagés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le fabricant peuvent être utilisés pour entretenir et réparer l'équipement.
Si, à tout moment, les étiquettes d'avertissement deviennent lâches, illisibles ou délogées, remplacez-les. Si acheté aux États-Unis/Canada, contactez le service client pour obtenir des étiquettes de remplacement. Si acheté en dehors des États-Unis/Canada, contactez votre distributeur local.
Pour réduire le risque de choc électrique ou d'utilisation sans surveillance de l'équipement, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine et attendez 5 minutes avant de nettoyer, d'entretenir ou de réparer la machine. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr.
Quotidiennement:
Avant chaque utilisation, examinez l'appareil d'exercice pour détecter toute pièce lâche, cassée, endommagée ou usée. Ne l'utilisez pas si elle est dans cet état. Réparez ou remplacez toutes les pièces au premier signe d'usure ou de dommage. Après chaque entraînement, utilisez un chiffon humide pour nettoyer votre machine et la console de toute humidité.
Remarque: Évitez l'humidité excessive sur la console.
Hebdomadairement:
Vérifiez le bon fonctionnement des rouleaux. Essuyez la machine pour enlever la poussière, la saleté ou la crasse. Nettoyez les rails et la surface des rouleaux avec un chiffon humide. Appliquez du lubrifiant au silicone sur un chiffon sec et essuyez les rails pour éliminer le bruit des rouleaux.
Remarque: N'utilisez pas de produits à base de pétrole.
Le lubrifiant au silicone n'est pas destiné à la consommation humaine. Tenir hors de portée des enfants. Conserver dans un endroit sûr.
Mensuellement ou après 20 heures :
Assurez-vous que tous les boulons et vis sont serrés. Serrez si nécessaire.
AVIS : Si nécessaire, utilisez uniquement un savon doux avec un chiffon doux pour nettoyer la console. Ne nettoyez pas avec un solvant à base de pétrole, un nettoyant automobile ou tout produit contenant de l'ammoniaque. Ne nettoyez pas la console en plein soleil ou à des températures élevées. Assurez-vous de garder la console exempte d'humidité.
Lorsque la machine est utilisée dans un environnement Studio/Institutionnel, nous recommandons de remplacer les pédales chaque année pour maintenir une sécurité et des performances maximales pour l'utilisateur. N'utilisez que des pédales de remplacement disponibles auprès de Nautilus. D'autres marques de pédales peuvent ne pas être conçues pour ce produit et peuvent présenter un danger pour les utilisateurs et les passants, et annuleront la garantie.
Pièces d'entretien

Assemblage principal

DÉPANNAGE
| Condition/Problème | Éléments à vérifier | Solution |
| Pas d'affichage/affichage partiel/l'appareil ne s'allume pas | Vérifier la prise électrique (murale) | S'assurer que l'appareil est branché dans une prise murale fonctionnelle. |
| Vérifier la connexion à l'avant de l'appareil | La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacer le cordon ou l'entrée d'alimentation si l'un ou l'autre est endommagé. | |
| Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'eux est visiblement pincé ou coupé, remplacer le câble. | |
| Vérifier les connexions/l'orientation du câble de données | S'assurer que les câbles à la base du mât et à l'arrière de la console sont connectés de manière sécurisée et orientés correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Vérifier les dommages à l'écran de la console | Vérifier tout signe visuel indiquant que l'écran de la console est fissuré ou autrement endommagé. Remplacer la console si elle est endommagée. | |
| Affichage de la console | Si la console n'affiche qu'un affichage partiel et que toutes les connexions sont bonnes, remplacer la console. | |
| L'écran de la console affiche le code d'erreur "0 Base Hub Comm Error" (Erreur de communication du hub de base) | Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'eux est visiblement pincé ou coupé, remplacer le câble. |
| Vérifier les connexions/l'orientation du câble de données | S'assurer que les câbles à la base du mât et à l'arrière de la console sont connectés de manière sécurisée et orientés correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Vérifier les dommages à l'écran de la console | Vérifier tout signe visuel indiquant que l'écran de la console est fissuré ou autrement endommagé. Remplacer la console si elle est endommagée. | |
| Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service client (si aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si en dehors des États-Unis/Canada). | ||
| L'écran de la console affiche le code d'erreur "3 Stuck Button Error" (Erreur de bouton bloqué) | Vérifier le clavier de la console | Vérifier si des boutons sont bloqués sur le clavier de la console. Remplacer la console si elle est endommagée. |
| S'assurer qu'aucun objet ne repose sur un bouton et ne l'enfonce. Si le problème persiste, remplacer la console. | ||
| L'écran de la console affiche le code d'erreur "5 NVRAM Error" (Erreur NVRAM) | Console | Indique un problème avec la mémoire flash de la console. Contacter le service client (si aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si en dehors des États-Unis/Canada). |
| L'appareil fonctionne mais la fréquence cardiaque (FC) Bluetooth n'est pas affichée | Moniteur de FC (non fourni) | Suivre les instructions de dépannage fournies avec l'appareil. |
| Piles du moniteur de FC | Si le moniteur a des piles remplaçables, installer de nouvelles piles. | |
| Interférence | Essayer d'éloigner l'appareil des sources d'interférences (TV, micro-ondes, etc.). | |
| Bouton LED On/Off (Marche/Arrêt) | Pendant un entraînement, n'appuyer qu'une seule fois sur le bouton LED On/Off (Marche/Arrêt) pour activer le brassard. | |
| Remplacer l'appareil de FC | Si l'interférence est éliminée et que la FC ne fonctionne pas, remplacer l'appareil de FC. | |
| Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service client (si aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si en dehors des États-Unis/Canada). | ||
| Pas de lecture de vitesse/RPM | Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. |
| Vérifier les connexions/l'orientation du câble de données | S'assurer que chaque câble est connecté de manière sécurisée et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Vérifier la position de l'aimant (nécessite le retrait du carénage) | L'aimant doit être en place sur la poulie. | |
| Vérifier le capteur de vitesse (nécessite le retrait du carénage) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble de données. Réaligner le capteur si nécessaire. Remplacer s'il y a des dommages au capteur ou au fil de connexion. | |
| La résistance ne change pas (la machine s'allume et fonctionne) | Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'eux est visiblement pincé ou coupé, remplacer le câble. |
| Vérifier les connexions/l'orientation du câble de données | S'assurer que le câble est connecté de manière sécurisée et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Vérifier le servomoteur (nécessite le retrait du carénage) | Remplacer le servomoteur s'il ne fonctionne pas correctement. | |
| Vérifier les dommages à l'écran de la console | Vérifier tout signe visuel indiquant que l'écran de la console est fissuré ou autrement endommagé. Remplacer la console si elle est endommagée. | |
| Connexion du guidon de résistance | S'assurer que le câble du guidon supérieur droit et les câbles vers la console sont sécurisés et intacts. | |
| Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service client (si aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si en dehors des États-Unis/Canada). | ||
| L'inclinaison ne s'ajuste pas (la machine s'allume et fonctionne) | Vérifier les connexions/l'orientation du câble de données | S'assurer que le câble est connecté de manière sécurisée et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. |
| Vérifier les dommages à l'écran de la console | Vérifier tout signe visuel indiquant que l'écran de la console est fissuré ou autrement endommagé. Remplacer la console si elle est endommagée. | |
| Connexion du guidon d'inclinaison | S'assurer que le câble du guidon supérieur gauche et les câbles vers la console sont sécurisés et intacts. | |
| Ensemble de réglage d'inclinaison (nécessite le retrait du carénage) | S'assurer que l'ensemble de réglage d'inclinaison est fixé à la vis d'entraînement du moteur d'inclinaison. | |
| L'écran de la console affiche le code d'erreur "Incline Cooling" (Refroidissement de l'inclinaison) | Les réglages d'inclinaison supplémentaires sont désactivés pendant quelques minutes pour protéger le moteur de la surchauffe. Laisser le moteur de levage refroidir, puis reprendre votre entraînement. | |
| Si les étapes ci-dessus ne résolvent pas le problème, contacter le service client (si aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si en dehors des États-Unis/Canada). | ||
| La console s'éteint (entre en mode veille) pendant l'utilisation | Vérifier la prise électrique (murale) | S'assurer que l'appareil est branché dans une prise murale fonctionnelle. |
| Vérifier la connexion à l'avant de l'appareil | La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacer le cordon ou l'entrée d'alimentation si l'un ou l'autre est endommagé. | |
| Vérifier l'intégrité du câble de données | Tous les fils du câble doivent être intacts. Si l'un d'eux est coupé ou pincé, remplacer le câble. | |
| Vérifier les connexions/l'orientation du câble de données | S'assurer que le câble est connecté de manière sécurisée et orienté correctement. Le petit loquet sur le connecteur doit s'aligner et s'enclencher. | |
| Réinitialiser la machine | Débrancher l'appareil de la prise électrique pendant 3 minutes. Rebrancher à la prise. | |
| Vérifier la position de l'aimant (nécessite le retrait du carénage) | L'aimant doit être en place sur la poulie. | |
| Vérifier le capteur de vitesse (nécessite le retrait du carénage) | Le capteur de vitesse doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble de données. Réaligner le capteur si nécessaire. Remplacer s'il y a des dommages au capteur ou au fil de connexion. | |
| L'appareil oscille/n'est pas de niveau | Vérifier le réglage des niveleurs | Ajuster les niveleurs jusqu'à ce que la machine soit de niveau. |
| Vérifier la surface sous l'appareil | Le réglage pourrait ne pas compenser des surfaces extrêmement inégales. Déplacer la machine dans une zone de niveau. | |
| Pédales desserrées/appareil difficile à utiliser | Fixations | Fixer solidement toutes les fixations des pédales, des pieds et des bras du guidon. |
| Bruit de clic/tic du groupe motopropulseur une fois par tour complet de manivelle | Vérifier l'ensemble manivelle/poulie | Déconnecter les ensembles de pieds gauche et droit et faire tourner la manivelle. Si le bruit persiste, remplacer l'ensemble manivelle/poulie. Si le bruit ne provient pas de la manivelle en rotation, vérifier les ensembles de pieds et les guidons supérieur/inférieur. |
| Vérifier les ensembles pédale, pied et guidon | Déplacer manuellement les ensembles pédale, pied et guidon pour isoler le bruit. Remplacer la pièce qui fait du bruit. | |
| Vérifier les fixations desserrées | Fixer solidement toutes les fixations sur l'ensemble du rail et la base du mât de la console. | |
| Bruit de cognement pendant le fonctionnement de la machine | Vérifier les fixations à la jonction entre le bras du guidon inférieur et la pédale | S'assurer que la languette d'alignement du manchon de pivot s'insère dans la fente du trou. S'assurer que le manchon de pivot s'étend à travers le trou opposé du couvercle de joint. |
| Bruit de grincement qui apparaît quelques minutes après le début d'un entraînement et qui s'aggrave normalement à mesure que l'entraînement se poursuit | Boulons qui connectent les guidons inférieurs à l'axe traversant l'ensemble principal | Desserrer légèrement les boulons de la tige de pivot jusqu'à ce que le bruit disparaisse. De la graisse blanche au lithium peut également être appliquée pour une solution temporaire. Contacter le service client (si aux États-Unis/Canada) ou votre distributeur local (si en dehors des États-Unis/Canada). |
| Grincement des rouleaux sur le rail | Appliquer du lubrifiant silicone sur un chiffon sec et essuyer les rails pour éliminer le bruit des rouleaux. | |
| La console parcourt continuellement les écrans de programme | La console est en mode démonstration | Appuyer et maintenir le bouton logo Schwinn pendant 3 secondes. Le réglage prendra effet après la prochaine fois que la machine entrera en mode veille. |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les suivantes :
Cette icône signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
Obéissez aux avertissements suivants :
Lisez et comprenez tous les avertissements sur cette machine.
Lisez et comprenez attentivement le manuel d'assemblage/du propriétaire.
Lisez et comprenez attentivement les instructions d'assemblage. Lisez et comprenez le manuel complet. Conservez le manuel pour référence future.
Pour réduire le risque de choc électrique ou d'utilisation sans surveillance de l'équipement, débranchez toujours cette machine de la prise électrique immédiatement après utilisation et avant de la nettoyer.
Pour réduire le risque de brûlures, de choc électrique ou de blessures corporelles, lisez et comprenez le manuel d'assemblage/du propriétaire complet. Le non-respect de ces consignes peut provoquer un choc électrique grave, potentiellement mortel, ou d'autres blessures graves.
- Tenez les passants et les enfants éloignés du produit que vous assemblez en tout temps.
- Ne connectez pas l'alimentation électrique à la machine tant que vous n'y êtes pas invité.
- La machine ne doit jamais être laissée sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Débranchez-la de la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée et avant d'installer ou de retirer des pièces.
- Avant chaque utilisation, examinez la machine pour détecter tout dommage au cordon d'alimentation, toute pièce desserrée ou tout signe d'usure. N'utilisez pas l'appareil s'il se trouve dans cet état. Si vous l'avez acheté aux États-Unis/au Canada, contactez le Customer Service (Service client) pour des informations sur la réparation. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation.
- Ne laissez pas tomber ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures de la machine.
- N'assemblez pas cette machine à l'extérieur ou dans un endroit humide.
- Assurez-vous que l'assemblage est effectué dans un espace de travail approprié, à l'écart du passage des personnes et de l'exposition des passants.
- Certains composants de la machine peuvent être lourds ou encombrants. Utilisez une deuxième personne pour les étapes d'assemblage impliquant ces pièces. N'effectuez pas seul les étapes impliquant un levage lourd ou des mouvements difficiles.
- Installez cette machine sur une surface solide, plane et horizontale.
- N'essayez pas de modifier la conception ou la fonctionnalité de cette machine. Cela pourrait compromettre la sécurité de cette machine et annulera la garantie.
- Si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez uniquement des pièces de rechange et du matériel d'origine Nautilus. Le non-respect de l'utilisation de pièces de rechange d'origine peut entraîner un risque pour les utilisateurs, empêcher le bon fonctionnement de la machine et annuler la garantie.
- Ne l'utilisez pas tant que la machine n'a pas été entièrement assemblée et inspectée pour un fonctionnement correct conformément au manuel.
- Utilisez cette machine uniquement aux fins prévues, telles que décrites dans ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
- Effectuez toutes les étapes d'assemblage dans l'ordre donné. Un assemblage incorrect peut entraîner des blessures ou un mauvais fonctionnement.
- Connectez cette machine uniquement à une prise correctement mise à la terre (voir Instructions de mise à la terre).
- Gardez le cordon d'alimentation à l'écart des sources de chaleur et des surfaces chaudes.
- Ne l'utilisez pas là où des produits aérosols sont utilisés.
- Pour déconnecter, mettez toutes les commandes en position d'arrêt, puis retirez la fiche de la prise.
- Le lubrifiant silicone n'est pas destiné à la consommation humaine. Gardez-le hors de portée des enfants. Rangez-le dans un endroit sûr.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Avant d'utiliser cet équipement, obéissez aux avertissements suivants :
Lisez et comprenez le manuel complet. Conservez le manuel pour référence future.
Lisez et comprenez tous les avertissements sur cette machine. Si à tout moment les étiquettes d'avertissement se desserrent, deviennent illisibles ou se délogent, remplacez-les. Si vous l'avez acheté aux États-Unis/au Canada, contactez le Customer Service (Service client) pour obtenir des étiquettes de remplacement. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour les obtenir.
Pour réduire le risque de choc électrique ou d'utilisation sans surveillance de l'équipement, débranchez toujours le cordon d'alimentation de la prise murale et/ou de la machine et attendez 5 minutes avant de nettoyer, d'entretenir ou de réparer la machine. Placez le cordon d'alimentation dans un endroit sûr.
- Les enfants ne doivent pas être laissés sur ou près de cette machine. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de la machine peuvent être dangereuses pour les enfants.
- Non destiné à être utilisé par des personnes de moins de 14 ans. Les personnes âgées de 14 à 17 ans doivent être supervisées lors de l'utilisation de cette machine.
- Consultez un médecin avant de commencer un programme d'exercice. Arrêtez de faire de l'exercice si vous ressentez une douleur ou une oppression thoracique, si vous êtes essoufflé ou si vous vous sentez faible. Contactez votre médecin avant d'utiliser la machine à nouveau. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de la machine à titre de référence uniquement.
- La puissance humaine individuelle requise pour utiliser cette machine à des fins d'exercice peut être différente de la puissance mécanique affichée.
- Avant chaque utilisation, examinez cette machine pour détecter toute pièce desserrée ou tout signe d'usure. Ne l'utilisez pas si elle se trouve dans cet état. Surveillez attentivement les guidons, les pédales et les manivelles. Si vous l'avez acheté aux États-Unis/au Canada, contactez le Customer Service (Service client) pour des informations sur la réparation. Si vous l'avez acheté en dehors des États-Unis/du Canada, contactez votre distributeur local pour des informations sur la réparation.
- Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre ; consultez un électricien agréé pour obtenir de l'aide.
- Ne laissez pas de liquides toucher le contrôleur électronique. Si cela se produit, le contrôleur doit être inspecté et testé pour la sécurité par un technicien agréé avant de pouvoir être réutilisé.
- Le câblage électrique de la résidence où la machine sera utilisée doit respecter les exigences locales et provinciales applicables.
- Limite de poids maximale de l'utilisateur : 150 kg (330 lb). Ne l'utilisez pas si vous dépassez ce poids.
- Cette machine est destinée à un usage domestique/consommateur ou en studio/institutionnel. Lorsque la machine est placée dans un environnement de studio/institutionnel, son utilisation doit être limitée à moins de 3 heures par jour, et elle ne doit être utilisée que dans des zones où l'accès et le contrôle de la machine sont gérés et supervisés par du personnel approuvé. Le degré de gestion dépend, entre autres, du cadre spécifique dans lequel la machine est placée, de la sécurité de cet environnement et de la familiarité des utilisateurs avec l'équipement. Étant donné que d'autres personnes auront utilisé la machine auparavant, assurez-vous que l'inclinaison, les pédales et les guidons sont correctement ajustés, serrés et sécurisés.
- Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Cette machine contient des pièces mobiles. N'insérez pas les doigts, les pieds ou d'autres objets dans les pièces mobiles de l'équipement d'exercice.
- Portez toujours des chaussures de sport à semelles en caoutchouc lorsque vous utilisez cette machine. N'utilisez pas la machine pieds nus ou en portant uniquement des chaussettes.
- Installez et utilisez cette machine sur une surface solide, plane et horizontale.
- Stabilisez les pédales avant de monter dessus. Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de la machine.
- N'utilisez pas cette machine à l'extérieur ou dans des endroits humides.
- Gardez un espace libre d'au moins 0,6 m (24 po) le long du côté utilisé pour accéder à la machine et à l'arrière de la machine. Il s'agit de la distance de sécurité recommandée pour l'accès et le passage autour et les descentes d'urgence de la machine. Éloignez les tiers de cet espace lorsque la machine est en cours d'utilisation.
- Ne vous surmenez pas pendant l'exercice. Utilisez la machine de la manière décrite dans ce manuel.
- Ajustez correctement et engagez en toute sécurité tous les dispositifs de réglage de position. Assurez-vous que les dispositifs de réglage ne heurtent pas l'utilisateur.
- Gardez les pédales et les guidons propres et secs.
- Effectuez toutes les procédures d'entretien régulières et périodiques recommandées dans le manuel du propriétaire.
- L'exercice sur cette machine demande de la coordination et de l'équilibre. Veillez à anticiper les changements d'angle d'inclinaison et de niveau de résistance qui peuvent survenir pendant les entraînements, et soyez attentif afin d'éviter la perte d'équilibre et d'éventuelles blessures.
- Cette machine n'est pas équipée d'une roue libre et par conséquent les pièces mobiles ne peuvent pas être arrêtées immédiatement.
- Étant donné que cette machine fonctionne avec un engrenage fixe, ne pédalez pas en arrière ou en sens inverse. Cela pourrait desserrer les pieds et les pédales, ce qui pourrait endommager la machine et/ou blesser l'utilisateur. N'utilisez jamais cette machine avec les pieds et les pédales desserrés.
- Cette machine ne peut pas arrêter les pédales ou les guidons supérieurs indépendamment du volant d'inertie. Réduisez le rythme pour ralentir le volant d'inertie, les guidons supérieurs et les pédales jusqu'à l'arrêt. Ne descendez pas de la machine tant que les pédales et les guidons supérieurs ne sont pas complètement arrêtés.
- Ne laissez pas tomber ou n'insérez pas d'objets dans les ouvertures de la machine.
- Gardez le cordon d'alimentation à l'écart des sources de chaleur et des surfaces chaudes.
- Cette machine doit être connectée à un circuit électrique approprié et dédié. Rien d'autre ne doit être connecté à ce circuit.
- Connectez cette machine à une prise correctement mise à la terre ; consultez un électricien agréé pour obtenir de l'aide.
- Ne l'utilisez pas là où des produits aérosols sont utilisés.
- Une machine ne doit jamais être laissée sans surveillance lorsqu'elle est branchée. Débranchez-la de la prise lorsqu'elle n'est pas utilisée et avant d'installer ou de retirer des pièces.
- Utilisez cette machine uniquement aux fins prévues, telles que décrites dans ce manuel. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Tenez les enfants de moins de 14 ans éloignés de cette machine.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Instructions de mise à la terre
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre un chemin de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d'un cordon avec un conducteur de mise à la terre de l'équipement et une fiche de mise à la terre. La fiche doit être branchée dans une prise appropriée, correctement installée et mise à la terre conformément à tous les codes et ordonnances locaux.
Une connexion incorrecte du conducteur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou d'un réparateur si vous avez des doutes quant à la bonne mise à la terre du produit. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit – si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
Si vous connectez la machine à une prise avec GFI (ground fault interrupt) ou AFI (arc fault interrupt), le fonctionnement de la machine peut faire disjoncter le circuit.
Cette machine est destinée à être utilisée sur un circuit nominal de 120 V et possède une fiche de mise à la terre qui ressemble à celle illustrée ci-dessous. Un adaptateur temporaire, qui ressemble à l'adaptateur illustré, peut être utilisé pour connecter cette fiche à une prise bipolaire comme indiqué si une prise correctement mise à la terre n'est pas disponible.
L'adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu'à ce qu'une prise correctement mise à la terre puisse être installée par un électricien qualifié. La languette de la vis de mise à la terre doit être connectée à une terre permanente, telle qu'un couvercle de boîte de prise correctement mis à la terre. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par une vis métallique.

Instructions de raccordement à la terre
(pour un système CA de 220-240 V)
Ce produit doit être électriquement mis à la terre. En cas de dysfonctionnement, une mise à la terre correcte réduit le risque de choc électrique. Le cordon d'alimentation est équipé d'un conducteur de raccordement à la terre de l'équipement et doit être connecté à une prise correctement installée et mise à la terre.
Le câblage électrique doit être conforme à toutes les normes et exigences locales et provinciales applicables. Une connexion incorrecte du conducteur de raccordement à la terre de l'équipement peut entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien agréé si vous n'êtes pas certain que la machine est correctement mise à la terre. Ne modifiez pas la fiche de la machine – si elle ne rentre pas dans la prise, faites installer une prise correcte par un électricien agréé.
Si vous connectez la machine à une prise avec RCBO (Residual-Current circuit Breaker with Overload protection), le fonctionnement de la machine peut faire disjoncter le circuit. Un dispositif de protection contre les surtensions est recommandé pour protéger la machine.
Si un dispositif de protection contre les surtensions (SPD) est utilisé avec cette machine, assurez-vous qu'il correspond à la puissance nominale de cet équipement (220-240V CA). Ne connectez pas d'autres appareils ou dispositifs au parasurtenseur en combinaison avec cette machine.
Assurez-vous que le produit est connecté à une prise ayant la même configuration que la fiche. Utilisez l'adaptateur approprié fourni avec ce produit.
ÉTIQUETTES D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ ET NUMÉRO DE SÉRIE

Pour valider le support de garantie, conservez la preuve d'achat originale et enregistrez les informations suivantes :
Numéro de série
Date d'achat
Si acheté aux États-Unis/Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.SchwinnFitness.com/register
Ou appelez le 1 (800) 605–3369.
Si acheté en dehors des États-Unis/Canada : Pour enregistrer la garantie de votre produit, contactez votre distributeur local.
Pour des détails concernant la garantie du produit ou si vous avez des questions ou des problèmes avec votre produit, veuillez contacter votre distributeur local. Pour trouver votre distributeur local, rendez-vous sur : global.schwinnfitness.com
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 USA, www.NautilusInc.com - Service Client : North America (800) 605-3369, csnls@nautilus.com | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning District, Shanghai, China 200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | en dehors des États-Unis www.nautilusinternational.com
Références
Plateforme de Fitness Numérique JRNY
Enregistrement du produit | Schwinn
JohnsonHealthTech
App Store - Apple
Google PlayPage d'accueil Schwinn Fitness | Schwinn
Télécharger le manuel
Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.
Télécharger Manuel Schwinn 590e











