Manuel Makita LS1040

Symboles

Les symboles suivants sont utilisés pour l'outil. Assurez-vous d'en comprendre la signification avant utilisation.

❏ Lire le manuel d'instructions.

❏ DOUBLE ISOLATION

❏ Ne placez pas vos mains ou doigts près de la lame.

❏ Pour éviter les blessures dues aux débris volants, maintenez la tête de la scie abaissée après avoir effectué des coupes, jusqu'à ce que la lame soit complètement arrêtée.

❏ Pour votre sécurité, retirez les copeaux, petits morceaux, etc. de la table avant l'utilisation.

❏ Placez toujours le GUIDE SECONDAIRE en position gauche lors des coupes en biseau à gauche. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves pour l'opérateur.

Explication de la vue générale

  1. Base
  2. Boulon hexagonal
  3. Plaque auxiliaire
  4. Écrou
  5. Boulon
  6. Cache central
  7. Clé à douille
  8. Verrouillage de l'arbre
  9. Desserrer
  10. Flèche
  11. Carter de lame
  12. Flèche
  13. Lame de scie
  14. Broche
  15. Bride
  16. Bague
  17. Bride
  18. Boulon hexagonal
    Explication de la vue générale Étape 1
  19. Serrer
  20. Carter de sécurité
  21. Buse d'extraction de poussière
  22. Sac à poussière
  23. Fixation
  24. Bouton de verrouillage
  25. Gâchette d'interrupteur
  26. Levier
  27. Base pivotante
  28. Plaque d'insertion
  29. Guide secondaire
    Explication de la vue générale Étape 2
  30. Boulon de réglage
  31. Indicateur
  32. Échelle d'onglet
  33. Ressort de verrouillage
  34. Poignée
  35. Levier
  36. Échelle de biseau
  37. Indicateur
  38. Tige d'étau
  39. Vis
  40. Guide
  41. Bras d'étau
  42. Vis de serrage
  43. Support
    Explication de la vue générale Étape 3
  44. Bouton
  45. Projection
  46. Support
  47. Vis
  48. Ensemble support
  49. Vis
  50. Tige 12
  51. Ligne de coupe
  52. Rainure
  53. Étau
  54. Entretoise
  55. Profilé en aluminium
  56. Entretoise
    Explication de la vue générale Étape 4
  57. Plus de 10 mm
  58. Plus de 460 mm
  59. Trou
  60. Plaque de réglage
  61. Vis
  62. Règle triangulaire
  63. Boulons hexagonaux
  64. Bras
  65. Boulon hexagonal (A)
  66. Surface supérieure de la base pivotante
  67. Support de bras
  68. Boulon hexagonal (B)
    Explication de la vue générale Étape 5
  69. Marque de limite
  70. Tournevis
  71. Capuchon de porte-balai
    Explication de la vue générale Étape 6

SPÉCIFICATIONS

Modèle : LS1040

Diamètre de la lame : 255mm—260mm
Diamètre du trou (arbre)
Pour tous les pays autres que les pays européens : 25.4mm et 25mm
Pour les pays européens : 30mm
Capacités de coupe max. (Hxl) avec lame de 260 mm de diamètre

Angle de biseau Angle d'onglet 45° (gauche et droite)
93 mm x 95 mm
69 mm x 135 mm
93 mm x 67 mm
69 mm x 95 mm
45° (gauche) 53 mm x 95 mm
35 mm x 135 mm
49 mm x 67 mm
35 mm x 94 mm

Vitesse à vide (tr/min) : 4 600
Dimensions (L x l x H) : 530 mm x 476 mm x 532 mm
Poids net : 11 kg

  • En raison de notre programme continu de recherche et de développement, les spécifications ci-présentes sont sujettes à modification sans préavis.
  • Remarque : Les spécifications peuvent varier d'un pays à l'autre.

Utilisation prévue

L'outil est destiné à la coupe précise droite et d'onglet dans le bois. Avec les lames de scie appropriées, l'aluminium peut également être scié.

Alimentation électrique

L'outil doit être connecté uniquement à une alimentation électrique de même tension que celle indiquée sur la plaque signalétique, et ne peut être utilisé qu'avec une alimentation CA monophasée. Il est à double isolation conformément à la norme européenne et peut, par conséquent, être également utilisé à partir de prises sans fil de terre.

Pour les systèmes de distribution publique basse tension entre 220 V et 250 V

Les opérations de commutation des appareils électriques provoquent des fluctuations de tension. L'utilisation de cet appareil dans des conditions de réseau défavorables peut avoir des effets néfastes sur le fonctionnement d'autres équipements. Avec une impédance de réseau égale ou inférieure à 0,30 Ohms, il peut être présumé qu'il n'y aura pas d'effets négatifs. La prise de courant utilisée pour cet appareil doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur différentiel à caractéristiques de déclenchement lentes.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ


Lors de l'utilisation d'outils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, y compris les suivantes. Lisez toutes ces instructions avant de tenter d'utiliser ce produit et conservez-les.

Pour une utilisation en toute sécurité :

  1. Gardez la zone de travail propre
    Les zones encombrées et les établis peuvent provoquer des blessures.
  2. Tenez compte de l'environnement de la zone de travail
    N'exposez pas les outils électriques à la pluie. N'utilisez pas d'outils électriques dans des endroits humides ou mouillés. Maintenez la zone de travail bien éclairée. N'utilisez pas d'outils électriques en présence de liquides ou de gaz inflammables.
  3. Protégez-vous contre les chocs électriques
    Évitez tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre (par exemple, tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs).
  4. Éloignez les enfants
    Ne laissez pas les visiteurs toucher l'outil ou la rallonge. Tous les visiteurs doivent être tenus à l'écart de la zone de travail.
  5. Rangez les outils inutilisés
    Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils doivent être rangés dans un endroit sec, en hauteur ou sous clé, hors de portée des enfants.
  6. Ne forcez pas l'outil
    Il fera le travail mieux et plus sûrement à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  7. Utilisez le bon outil
    Ne forcez pas les petits outils ou accessoires à faire le travail d'un outil robuste. N'utilisez pas les outils à des fins non prévues ; par exemple, n'utilisez pas une scie circulaire pour couper des branches d'arbres ou des bûches.
  8. Habillez-vous correctement
    Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Ils peuvent se coincer dans les pièces mobiles. Des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes sont recommandés pour travailler à l'extérieur. Portez une protection capillaire pour contenir les cheveux longs.
  9. Utilisez des lunettes de sécurité et une protection auditive
    Utilisez également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de coupe génère de la poussière.
  10. Connectez l'équipement d'extraction de poussière
    Si des dispositifs sont prévus pour le raccordement d'installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et correctement utilisés.
  11. N'abusez pas du cordon
    Ne transportez jamais l'outil par le cordon et ne le tirez pas pour le débrancher de la prise. Tenez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives.
  12. Sécurisez la pièce à travailler
    Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la pièce. C'est plus sûr que d'utiliser votre main et cela libère les deux mains pour faire fonctionner l'outil.
  13. Ne vous penchez pas trop
    Maintenez un bon appui et un bon équilibre en tout temps.
  14. Entretenez les outils avec soin
    Gardez les outils affûtés et propres pour des performances meilleures et plus sûres. Suivez les instructions pour la lubrification et le changement des accessoires. Inspectez régulièrement les cordons des outils et, s'ils sont endommagés, faites-les réparer par un centre de service agréé. Inspectez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse.
  15. Déconnectez les outils
    Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, avant l'entretien et lors du changement d'accessoires tels que les lames, les forets et les fraises.
  16. Retirez les clés de réglage et les clés à molette
    Prenez l'habitude de vérifier que les clés et les clés à molette sont retirées de l'outil avant de le mettre en marche.
  17. Évitez tout démarrage involontaire
    Ne transportez pas un outil branché avec le doigt sur l'interrupteur. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lors du branchement.
  18. Rallonges pour usage extérieur
    Lorsque l'outil est utilisé à l'extérieur, n'utilisez que des rallonges destinées à cet usage et ainsi marquées.
  19. Restez vigilant
    Soyez attentif à ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas l'outil lorsque vous êtes fatigué.
  20. Vérifiez les pièces endommagées
    Avant toute utilisation ultérieure de l'outil, un protecteur ou toute autre pièce endommagée doit être soigneusement vérifié pour s'assurer qu'il fonctionnera correctement et remplira sa fonction prévue. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, le grippage des pièces mobiles, la rupture des pièces, le montage et toute autre condition pouvant affecter son fonctionnement. Un protecteur ou toute autre pièce endommagée doit être correctement réparé ou remplacé par un centre de service agréé, sauf indication contraire dans ce manuel d'instructions. Faites remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de service agréé. N'utilisez pas l'outil si l'interrupteur ne le met pas en marche et ne l'arrête pas.

  21. L'utilisation de tout autre accessoire ou attachement non recommandé dans ce mode d'emploi ou dans le catalogue peut présenter un risque de blessure corporelle.
  22. Faites réparer votre outil par un expert
    Cet appareil électrique est conforme aux règles de sécurité pertinentes. La réparation des appareils électriques ne peut être effectuée que par des experts, sinon cela peut entraîner un danger considérable pour l'utilisateur.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES

  1. Portez une protection oculaire.
  2. N'utilisez pas la scie sans les protecteurs en place.
  3. N'utilisez pas l'outil en présence de liquides ou de gaz inflammables.
  4. Vérifiez soigneusement la lame pour détecter d'éventuelles fissures ou dommages avant l'utilisation. Remplacez immédiatement toute lame fissurée ou endommagée.
  5. Utilisez uniquement les brides spécifiées pour cet outil.
  6. Veillez à ne pas endommager l'arbre, les brides (en particulier la surface d'installation) ou le boulon. Les dommages à ces pièces pourraient entraîner la rupture de la lame.
  7. Assurez-vous que la base pivotante est correctement fixée afin qu'elle ne bouge pas pendant le fonctionnement.
  8. Pour votre sécurité, retirez les copeaux, petits morceaux, etc. de la table avant l'utilisation.
  9. Évitez de couper des clous. Inspectez et retirez tous les clous de la pièce à travailler avant l'utilisation.
  10. Assurez-vous que le verrouillage de l'arbre est desserré avant la mise sous tension de l'interrupteur.
  11. Assurez-vous que la lame ne touche pas la base pivotante en position basse.
  12. Tenez fermement la poignée. Sachez que la scie monte ou descend légèrement pendant le démarrage et l'arrêt.
  13. N'effectuez aucune opération à main levée. La pièce à travailler doit être fermement fixée contre la base pivotante et le guide avec l'étau pendant toutes les opérations. N'utilisez jamais votre main pour fixer la pièce à travailler.
  14. Gardez les mains éloignées du trajet de la lame de scie. Évitez tout contact avec une lame en roue libre. Elle peut encore causer des blessures graves.
  15. Ne jamais passer la main autour de la lame de scie.
  16. Assurez-vous que la lame ne touche pas la pièce à travailler avant d'allumer l'interrupteur.
  17. Avant d'utiliser l'outil sur une pièce réelle, laissez-le fonctionner un moment. Surveillez les vibrations ou les oscillations qui pourraient indiquer une mauvaise installation ou une lame mal équilibrée.
  18. Attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse avant de couper.
  19. Arrêtez immédiatement l'opération si vous remarquez quelque chose d'anormal.
  20. N'essayez pas de verrouiller la gâchette en position de marche.
  21. Coupez l'alimentation et attendez que la lame de scie s'arrête avant d'entretenir ou de régler l'outil.
  22. Soyez vigilant à tout moment, surtout lors d'opérations répétitives et monotones. Ne vous laissez pas bercer par un faux sentiment de sécurité. Les lames sont extrêmement impitoyables.
  23. Utilisez toujours les accessoires recommandés dans ce manuel. L'utilisation d'accessoires inappropriés, tels que des meules abrasives, peut causer des blessures.
  24. N'abusez pas du cordon. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, de l'eau et des arêtes vives.
  25. N'utilisez pas la scie pour couper autre chose que de l'aluminium, du bois ou des matériaux similaires.
  26. Connectez les scies à onglets composées à un dispositif de collecte de poussière lors du sciage.
  27. Sélectionnez les lames de scie en fonction du matériau à couper.
  28. Soyez prudent lors de la coupe de rainures.
  29. Remplacez la plaque d'insertion lorsqu'elle est usée.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

Transport de l'outil (Fig.1)

Pour transporter l'outil, abaissez complètement la poignée et appuyez sur la goupille d'arrêt pour bloquer la poignée en position basse. Fixez la base pivotante à l'aide de la poignée. L'outil peut ensuite être transporté facilement par la poignée de transport.

  • Assurez-vous que l'outil est débranché au préalable.
  • La goupille d'arrêt est destinée uniquement au transport et non à toute opération de coupe.

Installation de la plaque auxiliaire (Fig. 2 & 3)

Installez la plaque auxiliaire en utilisant l'encoche dans la base de l'outil et fixez-la en serrant le boulon hexagonal.

Montage de la scie sur établi (Fig. 4)

Cet outil doit être boulonné avec deux boulons à une surface plane et stable à l'aide des trous de boulon prévus dans la base de l'outil. Cela aidera à prévenir le basculement et les blessures possibles.

Installation ou retrait de la lame de scie

Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant d'installer ou de retirer la lame.

Pour retirer la lame, utilisez la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal maintenant le capot central en le tournant de plus de trois tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Soulevez le capot de protection et le capot central. (Fig. 5)

Appuyez sur le blocage d'arbre afin que la lame ne puisse pas tourner et utilisez la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, la bride extérieure et la lame. (Fig. 6)

Pour installer la lame, montez-la sur l'arbre, en vous assurant que la direction de la flèche sur la surface de la lame correspond à la direction de la flèche sur le carter de la lame. (Fig. 7)

  • Pour tous les pays autres que les pays européens (Fig. 8)
    La bague argentée de 25,4 mm de diamètre extérieur est installée en usine sur l'arbre. La bague noire de 25 mm de diamètre extérieur est incluse en tant qu'équipement standard. Avant de monter la lame sur l'arbre, assurez-vous toujours que la bague correcte pour le trou d'alésage de la lame que vous avez l'intention d'utiliser est installée sur l'arbre.
  • Pour les pays européens (Fig. 8)
  • La bague de 30 mm de diamètre extérieur est installée en usine sur l'arbre.

Installez la bride et le boulon hexagonal, puis utilisez la clé à douille pour serrer fermement le boulon hexagonal dans le sens inverse des aiguilles d'une montre tout en appuyant sur le blocage d'arbre. Serrez ensuite le boulon hexagonal dans le sens des aiguilles d'une montre pour fixer le capot central. (Fig. 9)


Utilisez uniquement la clé à douille Makita fournie pour installer ou retirer la lame. Ne pas le faire pourrait entraîner un serrage excessif ou insuffisant du boulon hexagonal. Cela pourrait provoquer une blessure.

Capot de protection (Fig.10)

Lorsque vous abaissez la poignée, le capot de protection se lève automatiquement. Le capot retrouve sa position d'origine une fois la coupe terminée et la poignée relevée. NE JAMAIS DÉSACATIVER OU RETIRER LE CAPOT DE PROTECTION. Dans l'intérêt de votre sécurité personnelle, maintenez toujours le capot de protection en bon état. Tout fonctionnement irrégulier du capot de protection doit être corrigé immédiatement. N'UTILISEZ JAMAIS L'OUTIL AVEC UN CAPOT DE PROTECTION DÉFECTUEUX. Si le capot de protection transparent devient sale, ou si de la sciure y adhère de telle manière que la lame et/ou la pièce à travailler ne sont plus facilement visibles, débranchez la scie et nettoyez soigneusement le capot avec un chiffon humide. N'utilisez pas de solvants ni de nettoyants à base de pétrole sur le capot en plastique.

Sac à poussière (Fig. 11 & 12)

L'utilisation du sac à poussière rend les opérations de coupe propres et la collecte de la poussière facile. Pour fixer le sac à poussière, insérez l'orifice d'entrée du sac sur le bec à poussière. Lorsque le sac à poussière est à moitié plein, retirez-le de l'outil et tirez sur la fixation. Videz le sac à poussière de son contenu, en le tapotant légèrement pour retirer les particules adhérant à l'intérieur, ce qui pourrait gêner la collecte ultérieure.

Action de l'interrupteur

  • Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours que la gâchette de l'interrupteur fonctionne correctement et revient à la position "OFF" (Arrêt) lorsqu'elle est relâchée.
  • Lorsque l'outil n'est pas utilisé, retirez le bouton de verrouillage et rangez-le dans un endroit sûr. Cela empêche toute utilisation non autorisée.
  • Ne tirez pas fort sur la gâchette sans appuyer sur le bouton de verrouillage. Cela peut entraîner la rupture de l'interrupteur.

Pour tous les pays autres que les pays européens (Fig. 13)

Pour éviter que la gâchette ne soit actionnée accidentellement, un bouton de verrouillage est prévu. Pour démarrer l'outil, appuyez sur le bouton de verrouillage et tirez sur la gâchette. Relâchez la gâchette pour arrêter.

Pour les pays européens (Fig. 14)

Pour éviter que la gâchette ne soit actionnée accidentellement, un bouton de verrouillage est prévu. Pour démarrer l'outil, poussez le levier vers la gauche, appuyez sur le bouton de verrouillage, puis tirez sur la gâchette. Relâchez la gâchette pour arrêter.

Planchette de trait de scie (Fig. 15)

Cet outil est fourni avec la planchette de trait de scie dans la base pivotante. Si la rainure de trait de scie n'a pas encore été coupée dans la planchette de trait de scie en usine, vous devez couper la rainure avant d'utiliser réellement l'outil pour couper une pièce. Allumez l'outil et abaissez délicatement la lame pour couper une rainure dans la planchette de trait de scie.

Contre-guide (Fig. 16 & 17)

Cet outil est équipé du contre-guide qui devrait normalement être positionné comme indiqué sur la Fig. 16. Cependant, lors des coupes en biseau à gauche, positionnez-le à gauche comme indiqué sur la Fig. 17.

Maintien de la capacité de coupe maximale (Fig. 18 & 19)

Débranchez l'outil avant toute tentative de réglage. Cet outil est ajusté en usine pour fournir la capacité de coupe maximale pour une lame de scie de 260 mm. Lorsque le diamètre de la lame a été réduit en raison de l'affûtage, ajustez le boulon de réglage de profondeur en le tournant avec la clé à douille. La lame de scie est abaissée en tournant le boulon de réglage de profondeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et relevée en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Ajustez de sorte que lorsque la poignée est en position complètement abaissée, il y ait une distance d'environ 135 mm entre la face avant du guide et le point où le bord avant de la lame entre dans le trait de scie. L'outil étant débranché, faites tourner la lame à la main tout en maintenant la poignée complètement abaissée. Assurez-vous que la lame n'entre en contact avec aucune partie de la base inférieure lorsque la poignée est complètement abaissée.

Positionnement pour le réglage de l'angle de coupe d'onglet (Fig. 20)

Desserrez la poignée en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tournez la base pivotante tout en appuyant sur le ressort de verrouillage. Lorsque vous avez déplacé la poignée jusqu'à la position où le pointeur indique l'angle désiré sur l'échelle d'onglet, serrez fermement la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre.


Lorsque vous tournez la base pivotante, assurez-vous de relever complètement la poignée.

Positionnement pour le réglage de l'angle de biseau (Fig. 21 & 22)

La lame de scie s'incline jusqu'à 45° vers la gauche uniquement lorsque le contre-guide est réglé en position gauche comme indiqué sur la Fig. 17. Pour régler l'angle de biseau, desserrez le levier à l'arrière de l'outil. Inclinez la lame vers la gauche de manière à ce que le pointeur indique l'angle désiré sur l'échelle de biseau. Serrez ensuite fermement le levier pour fixer le bras.


Lorsque vous inclinez la lame de scie, assurez-vous de relever complètement la poignée.

Fixation de la pièce à travailler

Il est extrêmement important de toujours fixer correctement et fermement la pièce à travailler avec l'étau. Ne pas le faire peut endommager l'outil et/ou détruire la pièce. DES BLESSURES CORPORELLES PEUVENT ÉGALEMENT EN RÉSULTER. De plus, après une opération de coupe, NE relevez PAS la lame tant qu'elle n'est pas complètement arrêtée.

  1. Étau vertical (Fig. 23 & 27)
    L'étau vertical peut être installé sur le guide ou l'ensemble de support (accessoire optionnel). Insérez la tige de l'étau dans le trou du guide ou de l'ensemble de support et serrez la vis pour fixer la tige de l'étau. Positionnez le bras de l'étau en fonction de l'épaisseur et de la forme de la pièce et fixez le bras de l'étau en serrant la vis. Appuyez la pièce à plat contre le guide et la base pivotante. Positionnez la pièce à l'endroit de coupe désiré et fixez-la fermement en serrant la vis de serrage.

    La pièce à travailler doit être fermement fixée contre la base pivotante et le guide avec l'étau pendant toutes les opérations.
    Si une partie entre en contact avec l'étau, repositionnez le bras de l'étau. Appuyez la pièce à plat contre le guide et la base pivotante. Positionnez la pièce à l'endroit de coupe désiré et fixez-la fermement en serrant la vis de serrage de l'étau.

    Lors de la coupe de pièces longues, utilisez des supports de la même hauteur que la surface supérieure de la base pivotante. (Fig. 24)
  2. Étau horizontal (accessoire optionnel) (Fig. 25 & 26)
    L'étau horizontal peut être installé sur le côté gauche ou droit de la base. Lors de coupes d'onglet de 15° ou plus, installez l'étau horizontal du côté opposé à la direction dans laquelle la table pivotante doit être tournée. En tournant le bouton de l'étau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la vis est libérée et la tige de l'étau peut être déplacée rapidement vers l'intérieur et l'extérieur. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, la vis reste fixée. Pour serrer les pièces, tournez doucement le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la projection atteigne sa position la plus haute, puis fixez fermement. Si le bouton est forcé vers l'intérieur ou tiré vers l'extérieur pendant qu'il est tourné dans le sens des aiguilles d'une montre, la projection peut s'arrêter en biais. Dans ce cas, tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la vis soit libérée, avant de le tourner à nouveau doucement dans le sens des aiguilles d'une montre.
  3. Supports et ensemble de support (accessoires optionnels)
    Les supports et l'ensemble de support peuvent être installés de chaque côté comme un moyen pratique de soutenir les pièces à travailler horizontalement. Installez-les comme indiqué sur la Fig. 27. Serrez ensuite fermement les vis pour fixer les supports et l'ensemble de support. (Fig. 27)
    Lors de la coupe de pièces longues, utilisez l'ensemble tige-support (accessoire optionnel). Il se compose de deux ensembles de support et de deux tiges 12. (Fig. 28)

    Soutenez toujours les pièces longues au niveau de la surface supérieure de la base pivotante pour des coupes précises et pour éviter une perte de contrôle dangereuse de l'outil.

Utilisation

  • Avant utilisation, assurez-vous de libérer la poignée de la position basse en tirant sur la goupille d'arrêt.
  • Assurez-vous que la lame n'est pas en contact avec la pièce à travailler, etc. avant d'allumer l'interrupteur.
  • N'appliquez pas de pression excessive sur la poignée lors de la coupe. Une force trop importante peut entraîner une surcharge du moteur et/ou une diminution de l'efficacité de coupe.
  • Appuyez doucement sur la poignée pour effectuer la coupe. Si la poignée est pressée avec force ou si une force latérale est appliquée, la lame vibrera et laissera une marque (trace de scie) sur la pièce à travailler et la précision de la coupe sera altérée.

Lorsque vous coupez avec cet outil, l'épaisseur de la lame est également retirée de la pièce. Par conséquent, votre ligne de coupe doit se situer soit sur le côté gauche, soit sur le côté droit de la rainure de la planchette de trait de scie. Allumez l'outil et attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse avant de l'abaisser doucement dans la coupe. Lorsque la lame entre en contact avec la pièce, appuyez progressivement sur la poignée pour effectuer la coupe. Une fois la coupe terminée, éteignez l'outil et ATTENDEZ QUE LA LAME SOIT COMPLÈTEMENT ARRÊTÉE avant de la ramener à sa position entièrement relevée. Une fine pièce de matériau coupé pourrait autrement entrer en contact avec la lame en roue libre et être projetée dangereusement. (Fig. 29)

  1. Coupe d'onglet
    Reportez-vous à la section précédemment couverte "Positioning for adjusting the miter angle" (Positionnement pour le réglage de l'angle d'onglet).
  2. Coupe en biseau (Fig. 30)
    • Des coupes en biseau de 0° à 45° à gauche peuvent être effectuées.
    • Réglez le contre-guide en position gauche comme indiqué sur la Fig. 17. Desserrez le levier et inclinez la lame de scie pour régler l'angle de biseau. Assurez-vous de resserrer fermement le levier pour fixer l'angle de biseau sélectionné en toute sécurité. Fixez la pièce à travailler avec l'étau. Allumez l'outil et attendez que la lame atteigne sa pleine vitesse. Abaissez ensuite doucement la poignée jusqu'à la position complètement abaissée tout en appliquant une pression parallèle à la lame. Une fois la coupe terminée, éteignez l'outil et ATTENDEZ QUE LA LAME SOIT COMPLÈTEMENT ARRÊTÉE avant de ramener la lame à sa position entièrement relevée.
    • Lorsque vous effectuez une coupe en biseau avec la pièce fixée sur le côté gauche de la base pivotante, cela créera une situation où la pièce coupée reposera sur la lame. Si la lame est relevée alors qu'elle tourne encore, cette pièce peut être attrapée par la lame, provoquant la dispersion dangereuse de fragments. La lame ne doit être relevée doucement qu'après qu'elle soit complètement arrêtée.
    • Lorsque vous appuyez sur la poignée, appliquez une pression parallèle à la lame. Si une force est appliquée perpendiculairement à la base pivotante ou si la direction de la pression est modifiée pendant une coupe, la précision de la coupe sera altérée.
    • Réglez toujours le contre-guide en position gauche comme indiqué sur la Fig. 17 lors des coupes en biseau.
  3. Coupe combinée
    La coupe combinée peut être effectuée aux angles indiqués dans le tableau ci-dessous.
    Angle de biseau Angle d'onglet
    45° Gauche et droite
    0° – 45°
    Lors de l'exécution de la coupe combinée, reportez-vous aux explications "Miter cutting" (Coupe d'onglet) et "Bevel cut" (Coupe en biseau).
  4. Coupe de profilés en aluminium (Fig. 31)
    Lors de la fixation de profilés en aluminium, utilisez des cales d'espacement ou des morceaux de chute comme indiqué sur la Fig. 31 pour éviter la déformation de l'aluminium. Utilisez un lubrifiant de coupe lors de la coupe de profilés en aluminium pour éviter l'accumulation de matière d'aluminium sur la lame.

    N'essayez jamais de couper des profilés d'aluminium épais ou ronds. Les profilés d'aluminium épais peuvent se desserrer pendant le fonctionnement et les profilés d'aluminium ronds ne peuvent pas être fixés fermement avec cet outil.
  5. Parement en bois (Fig. 32)
    L'utilisation d'un parement en bois aide à assurer des coupes sans éclats dans les pièces. Fixez un parement en bois au guide à l'aide des trous du guide.

    • Utilisez du bois droit d'épaisseur uniforme comme parement en bois.
    • Voir la Fig. 32 concernant les dimensions pour un parement en bois suggéré.
  6. Coupe de longueurs répétitives (Fig. 33)
    Lors de la coupe de plusieurs pièces de même longueur, allant de 240 mm à 400 mm, l'utilisation de la plaque de butée (accessoire optionnel) facilitera un fonctionnement plus efficace. Installez la plaque de butée sur le support comme indiqué sur la Fig. 33. Alignez la ligne de coupe sur votre pièce avec le côté gauche ou droit de la rainure de la planchette de trait de scie, et tout en maintenant la pièce pour qu'elle ne bouge pas, déplacez la plaque de butée à fleur contre l'extrémité de la pièce. Fixez ensuite la plaque de butée avec la vis. Lorsque la plaque de butée n'est pas utilisée, desserrez la vis et écartez la plaque de butée.

MAINTENANCE


Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et débranché avant d'effectuer tout travail sur l'outil.

Réglage de l'angle de coupe

Cet outil est soigneusement ajusté et aligné en usine, mais une manipulation brutale peut avoir affecté l'alignement. Si votre outil n'est pas correctement aligné, effectuez les opérations suivantes :

  1. Angle de coupe d'onglet (Fig. 34 & 35)
    Desserrez la poignée et réglez la base pivotante à zéro degré en tournant la base pivotante. Serrez fermement la poignée et desserrez les boulons hexagonaux sur le guide de coupe. Mettez d'équerre le côté de la lame avec la face du guide de coupe à l'aide d'une règle triangulaire, d'une équerre, etc., en déplaçant le côté droit du guide de coupe. Ensuite, serrez fermement les boulons hexagonaux sur le guide de coupe dans l'ordre indiqué à la Fig. 35.
  2. Angle d'inclinaison
    1. Angle d'inclinaison de 0°
      Desserrez le levier à l'arrière de l'outil. Desserrez l'écrou hexagonal et tournez le boulon hexagonal (A) de deux ou trois tours dans le sens des aiguilles d'une montre afin que la lame s'incline vers la droite. (Fig. 36)
      Abaissez complètement la poignée et mettez d'équerre le côté de la lame avec la surface supérieure de la base pivotante à l'aide de la règle triangulaire, de l'équerre, etc., en tournant le boulon hexagonal (A) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Ensuite, serrez l'écrou hexagonal pour fixer le boulon hexagonal (A). (Fig. 37) Assurez-vous que le pointeur sur le bras indique 0° sur l'échelle d'inclinaison sur le support de bras. Si le pointeur n'indique pas 0°, desserrez la vis fixant le pointeur et ajustez le pointeur. (Fig. 38)
    2. Angle d'inclinaison de 45°
      Ajustez l'angle d'inclinaison de 45° uniquement après avoir effectué le réglage de l'angle d'inclinaison de 0°. Pour ajuster l'angle d'inclinaison de 45°, desserrez le levier et inclinez complètement la lame de scie vers la gauche. Assurez-vous que le pointeur sur le bras indique 45° sur l'échelle d'inclinaison sur le support de bras. Si le pointeur n'indique pas 45°, tournez le boulon hexagonal (B) sur le côté du bras jusqu'à ce que le pointeur indique 45°. (Fig. 38)

Remplacement des balais de charbon (Fig. 39 & 40)

Remplacez les balais de charbon lorsqu'ils sont usés jusqu'à la marque limite. Les deux balais de charbon identiques doivent être remplacés en même temps.

Pour maintenir la sécurité et la fiabilité du produit, les réparations, l'entretien ou les réglages doivent être effectués par un Centre de Service Agréé Makita.

Bruit et vibrations du modèle LS1040

Les niveaux de bruit typiques pondérés A sont
niveau de pression acoustique : 93 dB (A)
niveau de puissance acoustique : 106 dB (A)
– Portez une protection auditive. –

La valeur d'accélération quadratique moyenne pondérée typique n'est pas supérieure à 2,5 m/s2.

DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Le soussigné, Yasuhiko Kanzaki, autorisé par Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japon, déclare que ce produit (N° de série : production en série) fabriqué par Makita Corporation en R.P.C. est conforme aux normes ou documents normalisés suivants, EN61029, EN55014, EN61000, conformément aux Directives du Conseil, 73/23/CEE, 89/336/CEE et 98/37/CE.

Yasuhiko Kanzaki CE97

Directeur

MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD.
Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks
MK15 8JD, ANGLETERRE

Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japon

Marque

Télécharger le manuel

Ici, vous pouvez télécharger la version PDF complète du manuel. Elle peut contenir des instructions de sécurité supplémentaires, des informations de garantie, des règles de la FCC, etc.

Télécharger Manuel Makita LS1040

Les langues disponibles

Table des Matières