Page 1
TISCHVENTILATOR SRV 24 A1 TISCHVENTILATOR VENTILATEUR DE TABLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité VENTILATORE DA TAVOLO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 472094_2407...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Page 6
Innenräumen. Jede andere Verwen- dung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallge- Netzadapter CZH024240100EUWQ (nur zur Verwendung mit dem Tischventilator SRV 24 A1) fahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernehmen wir keine Haf- Eingangsspannung: 100-240 V ~ tung.
Page 7
ErP-Tabelle des Gerätes: Veröffentlichte Wert und Einheit Angaben Genauigkeit Bezeichnung Symbol Wert Einheit Eingangsspannung 100-240 Maximaler 13,23 /min Eingangswechsel- Volumenstrom 50/60 stromfrequenz Ventilator 24,0 Ausgangsspannung Leistungsauf- 20,3 nahme Ausgangsstrom Servicever- 24,0 Ausgangsleistung 0,652 hältnis min)/W Durchschnittliche 88,38 Leistungsauf- Effizienz im Betrieb nahme im 0,42 Effizienz bei geringer...
Page 8
2. Sicherheitshinweise Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können schwere Verletzungen und/oder Sach- schäden verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzadapter oder der Stecker beschädigt sind.
Page 9
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder herunter- gefallenes Gerät nicht in Betrieb. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resul-...
Page 10
Stellen Sie das Gerät nicht unmittelbar unter oder über einer Wand- steckdose auf. Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Betreiben Sie das Gerät nur mit vollständig ausgerolltem Netz- kabel. Wickeln Sie das Netzkabel niemals um das Gerät. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit heißen Oberflächen gerät.
Page 11
Aufladbare Batterien immer aus dem Gerät entfernen, um sie auf- zuladen. Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Haut- reizungen führen.
Page 12
3. Vor der Inbetriebnahme Drücken Sie die Lasche am Batteriefach der Fernbedienung hin zur Mitte. Ziehen Sie 3.1 Gerät aufstellen nun das Batteriefach heraus (siehe Bild 2). Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom Gerät. Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: Der Boden muss fest, flach und waagerecht...
Page 13
5.5 Timer-Funktion Bei der weiteren Nutzung startet das Gerät in der gleichen Ventilations-Stufe, welcher beim letzten Betrieb gewählt wurde. Der Timer dient dazu, das Gerät automatisch nach Wird zwischenzeitlich der Netzadapter aus- einer vorgegebenen Zeit auszuschalten. Die Timer- gesteckt startet das Gerät wieder in der Ventila- funktion kann in Stundenintervallen von bis zu 8h tions-Stufe „03“.
Page 14
6.3 Ventilationsstufen auswählen HINWEIS: Rechts unten am Display 4 blinkt ein kleiner Punkt, der den Timer simuliert. Um die Ventilatorstufen zu wechseln, drücken Sie die Taste 7 an der Fernbedienung. 6.6 Signalton/Tastentöne Drücken Sie wiederholt die Taste , um die von Ihnen gewünschte Ventilationsstufe zu erhöhen.
Page 15
8. Entsorgung 9. Garantie der ROWI Germany GmbH Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die örtlichen Recyclingstellen entsorgen Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab können. Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Page 16
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika- tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer- den können oder für Beschädigungen an zerbrech- lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Page 17
1. Introduction 1.1 Utilisation conforme 20 1.2 Contenu de la livraison 20 1.3 Équipement 20 1.4 Données techniques 20 2. Consignes de sécurité 2.1 Consignes générales de sécurité 23 2.2 Instructions concernant les piles 24 3. Avant la mise en service ...
Page 18
MINI VENTILATEUR DE TABLE SRV 24 A1 1. Introduction Télécommande 7 Bouton de niveau de ventilation Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel 8 Bouton de la minuterie appareil. Vous avez choisi avec cet appareil un pro- 9 Bouton Muet duit de haute qualité.
Page 19
Information Valeur et Unité Tableau ErP de l'appareil : publiée précision Désignation Symbole Valeur Unité 100-240 Tension d’entrée Débit maximal 13,23 /min Fréquence du CA Ventilateur 50/60 d’entrée Puissance 20,3 24,0 Tension de sortie absorbée Courant de sortie Rapport de 0,652 service min)/W...
Page 20
2. Consignes de sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et directives. Ne pas respecter les consignes de sécurité et les directives peut entraîner de graves blessures et/ou des dommages matériels. Conservez toutes les consignes de sécurité et les directives pour pouvoir les consulter à...
Page 21
2.1 Consignes générales de sécurité Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente pas de dom- mages extérieurs visibles. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui est tombé. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérien- ce et de connaissances, à...
Page 22
N'utilisez l'appareil que si le cordon d'alimentation est complète- ment déroulé. N'enroulez jamais le cordon d'alimentation autour de l'appareil. Veillez à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes. Placez le câble de manière à ce qu'on ne puisse pas trébucher dessus. L'appareil ne doit être utilisé...
Page 23
Risque de brûlure chimique ! Porter des gants de protection. Les produits chimiques sortis d’une pile peuvent causer des irritations cutanées. Rincer abondamment à l’eau en cas de contact avec la peau. Si les produits chimiques entrent en contact avec les yeux, rincer à l’eau, ne pas frotter et consulter immédiatement un médecin.
Page 24
3. Avant la mise en service 3.1 Installer l’appareil Retirez tous les matériaux d'emballage et les protections de transport de l'appareil. Pour un fonctionnement sûr et sans défaut de l'ap- pareil, le lieu d'installation doit l'appareil, le lieu d'installation doit remplir les conditions suivantes : Le sol doit être ferme, flaché...
Page 25
Remarque : Pendant le fonctionnement, l'écran reste allumé pendant environ 20 secondes avant Attendez environ 10 secondes jusqu'à ce que que l'affichage de l'écran ne s'éteigne et ne passe les réglages soient pris en compte. en mode veille. Une fois la prise en compte réussie, l'affichage revient à...
Page 26
7. Entretien, nettoyage et Le niveau de ventilation souhaité est directement Stockage pris en compte. Débranchez toujours l'adaptateur secteur 6.4 Fonction d'oscillation lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant cha- que nettoyage ou en cas de dysfonctionnement ! Appuyez sur le bouton d'oscillation pour Nettoyez l'appareil uniquement lorsqu'il est activer ou désactiver l'oscillation de l'appareil.
Page 27
Période de garantie et réclamation légale batteries au recyclage respectueux de pour vices cachés l’environnement. Rendez uniquement les piles / batteries déchargées. Avant l’éli- L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé- mination, les piles doivent être retirées de riode de garantie.
Page 28
10. Service Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous Si des problèmes devaient surgir lors du fonctionne- forme d’autocollant au dos ou sur le dessous de ment de votre produit de ROWI Germany, veuillez produit.
Page 29
1. Introduzione 1.1 Uso previsto 32 1.2 Ambito di consegna 32 1.3 Dotazione 32 1.4 Dati tecnici 32 2. Avvertenze di sicurezza 2.1 Avvertenze generali di sicurezza 35 2.2 Avviso sulle batterie 36 3. Prima della messa in servizio ...
Page 30
Adattatore di alimentazione CZH024240100EUWQ (solo per l’utilizzo Il dispositivo è destinato all'utilizzo privato e non con il ventilatore da tavolo SRV 24 A1) all'utilizzo commerciale. Tensione in ingresso 100-240 V ~ Frequenza nominale 50/60 Hz 1.2 Ambito di consegna...
Page 31
Tabella ErP del dispositivo: Informazioni Valore e Unità pubblicate precisione Descrizione Simbolo Valore Unità Tensione di ingresso 100-240 Portata in volu- 13,23 /min Frequenza di me massima 50/60 ingresso CA Consumo di Tensione di uscita 24,0 energia del 20,3 ventilatore Corrente di uscita Valore di Potenza di uscita...
Page 32
2. Avvertenze di sicurezza Leggere tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avvertenze e delle informazioni di sicurezza può causare gravi lesioni e/o danni alle cose. Conservare tutte le avvertenze e le indicazioni di sicurezza per riferimento futuro.
Page 33
2.1 Avvertenze generali di sicurezza Prima dell'uso, verificare che il dispositivo non presenti danni ester- ni visibili. Non utilizzare un dispositivo se è danneggiato o se è caduto. Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza,a condizione che siano supervisionati o siano stati istruiti sull'uso del dispositivo in sicurezzae che comprendano i rischi connessi.
Page 34
Operare il dispositivo solo con il cavo di alimentazione comple- tamente srotolato. Non avvolgere mai il cavo di alimentazione in- torno al dispositivo. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con superfici calde. Posare il cavo in modo da non inciampare.
Page 35
Le sostanze chimiche che fuoriescono da una batteria possono causare irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, sciacquare abbondantemente con acqua. In caso di contatto con gli occhi, sciacquare sempre con acqua, non strofinare e consultare immediatamente un medico. Non è...
Page 36
3. Prima della messa in servizio 3.1 Impostazione dell'unità Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le chiusure per il trasporto dall'unità. Per un funzionamento sicuro e privo di guasti dell'unità, il luogo di installazione deve soddisfare i seguenti requisiti: Il pavimento deve essere solido, piatto e livellato.
Page 37
Nota: Durante il funzionamento, il display continua Dopo che il dispositivo ha preso in carico a illuminarsi per circa 20 secondi prima di spegnersi la nuova impostazione, sul display riappare la e passare alla modalità standby. velocità di ventilazione corrente. NOTA: Sul display lampeggia un punto in 5.2 Spegnere il dispositivo...
Page 38
6.4 Funzione oscillazione Assicurarsi che l'umidità non penetri nell'unità durante la pulizia per evitare danni irreparabili Premere il pulsante di oscillazione all'unità. per attivare o disattivare l'oscillazione Pulire l'alloggiamento solo con un panno asciut- dell'apparecchio. to e morbido. Non utilizzare mai detergenti La funzione di oscillazione garantisce la abrasivi e/o graffianti.
Page 39
Copertura della garanzia Durante la separazione dei rifiuti, osser- vare l'etichettatura dei materiali di imbal- L’apparecchio è stato fabbricato secondo rigide laggio, contrassegnati da abbreviazioni disposizioni di qualità e debitamente controllato pri- (a) e numeri (b) con il seguente significa- ma della consegna.
Page 40
10. Servizio di assistenza Un prodotto considerato difettoso potrà poi es- sere inviato porto franco all’indirizzo di assisten- za comunicato con allegate la prova di acqui- Se dovessero subentrare problemi con il funziona- sto (scontrino) e l’indicazione di quale difetto è mento di un prodotto ROWI Germany, si prega di presente e di quando è...
Page 41
ROWI GERMANY GMBH WERNER-VON-SIEMENS-STR. 27 DE-76694 FORST GERMANY Stand der Informationen · Version des informations · Versione delle informazioni: 10/2024 ID No.: SRV24A1-102024-CH-01 IAN 472094_2407...