Page 1
JFK III 12/24 V Manuel d’utilisation / Owner’s manual Manual del usuario / Instrukcja obsługi...
Page 2
Votre PRESIDENT JFK III en un coup d'œil Un vistazo a vuestro PRESIDENT JFK III Your PRESIDENT JFK III at a glance Twój PRESIDENT JFK III...
Page 3
SOMMAIRE SUMARIO INSTALLATION ....................5 INSTALACIÓN ..................21 UTILIZACIÓN ................... 23 UTILISATION ....................7 FUNCIONES AL ENCENDER LA EMISORA ..........26 FONCTION À L’ALLUMAGE DU POSTE ..........10 FONCTION AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT ........11 FUNCIÓN CON LA PALANCA DE EMISIÓN PTT........27 MENÚS ....................
Page 4
ATTENTION ! Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamais émettre sans avoir branché l’antenne (connecteur B situé sur la face arrière de l’appareil), ni réglé le TOS (Taux d’Ondes Stationnaires)! Sinon, vous risquez de détruire l’amplificateur de puissance, ce qui n’est pas couvert par la garantie.
Page 5
PRESIDENT JFK III est un nouveau jalon dans la convivialité et la solution par excellence pour le pro de la CB le plus exigeant. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode...
Page 6
2) INSTALLATION DE L’ANTENNE 3) CONNEXION DE L’ALIMENTATION a) Choix de l’antenne Votre PRESIDENT JFK III est muni d’une protection contre les inversions de polarité. Néanmoins, avant tout branchement, vérifiez vos connexions. En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Votre Point Votre poste doit être alimenté par une source de courant continu de 12 ou Conseil saura orienter votre choix. 24 Volts (A). À l’heure actuelle, b) Antenne mobile la plupart des voitures et des camions fonctionnent avec une mise à...
Page 7
Voir la fonction AJUSTEMENT DU TOS page 14. l’absence de communication. Le squelch ne joue ni sur le volume sonore ni sur la puissance d’émission, mais il permet d’améliorer considérablement Réglage avec TOS-mètre externe (type TOS-1 PRESIDENT) le confort d’écoute. a) Branchement du Tos-mètre : a) ASC : SQUELCH À RÉGLAGE AUTOMATIQUE Brancher le Tos-mètre entre le poste et l’antenne, le plus près possible du...
Page 8
Double veille activée Fonction VOX activée Un haut-parleur de sonorisation extérieure peut être connecté sur le poste par une prise jack située sur le panneau arrière PA.SP. (D). EMG Canal prioritaire (1 ou 2) activé Consulter le PA page 11. Automatic Squelch Control activé (voir § MEM page 9) Fonction LOCK activée 5) SCAN ~ DW ~ M2 ~ LOCK Filtre ANL activé Filtre NB activé SCAN (pression brève) Filtre HI-CUT activé...
Page 9
HI-CUT Pour appeler une mémoire : (pression longue) Appuyer durant une seconde la touche F (7). Si la fonction BIP DE TOUCHES Appuyer longuement sur la touche ANL/NB (6) pour activer/désactiver est active, un bip est émis. «MEM» clignote. filtre HI-CUT. «HIC» apparaît sur l’affichage lorsque le filtre est actif. Appuyer brièvement l’une des touches M1 (4), M2 (5), M3 (6), M4 (7) ou M5 Hi-Cut : élimine les interférences haute fréquence. Doit être utilisé confor- (8) pour afficher la mémoire sélectionnée. mément aux conditions de réception. «MEM» s’affiche, le numéro de la mémoire sélectionnée (M1, M2, M3, M4 ou M5) clignote. SCAN SKIP (pression longue uniquement lorsque la fonction SCAN est activée) Ce filtre commutable permet d’améliorer le mode de réception et d’émis- Cette fonction vous permet d’ignorer un canal trouvé par la fonction sion.
Page 10
TOT (Time Out Timer) (pression longue) transmettre La fonction VOX permet de en parlant dans le microphone Si l’émission, avec la pédale PTT (12) ou fonction VOX, dure plus de 3 minutes, d’origine (ou dans le microphone vox optionnel) sans appuyer sur la pédale l’afficheur clignote et l’émission se termine. Un bip est émis jusqu’à ce que PTT (12). la touche PTT (12) soit relâchée. Appuyer longuement sur la touche EMG (8) afin d’activer désactiver 13) TOUCHES UP/DN DU MICROPHONE fonction. Quand la fonction est activée, «VOX» apparaît sur l’afficheur. (pression brève) L’utilisation d’un microphone vox optionnel connecté à l’arrière du poste augmenter Utiliser les touches s/t (13) pour modifier les canaux. UP pour...
Page 11
D) FONCTIONS AVEC LA PÉDALE D’ÉMISSION PTT Une nouvelle pression sur le bouton EMG (8) permet de valider. La valeur cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler une autre fonction ou b) Appuyer sur la touche F (7) pour valider sortir des MENUS. disparaît 1) PA (PTT + AM/FM) de l’afficheur. Appuyer similtanément sur la pédale PTT (12) et la touche AM/FM (4) pour des MENUS au bout de 10 Si aucune touche n’est pressée, l’appareil sort activer ou désactiver le mode PA.
Page 12
Utiliser les touches s/t du poste (9) ou du microphone (13) pour ajuster Utiliser les touches s/t du poste (9) ou du microphone (13) pour modifier le niveau de luminosité désiré. la valeur. Une nouvelle pression sur le bouton EMG (8) permet de valider la valeur Une nouvelle pression sur le bouton EMG (8) permet de valider le choix. choisie. La valeur cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler La valeur cesse de clignoter.
Page 13
8) SCAN SKIP 10) TYPE DE MICROPHONE Cette fonction permet de mémoriser/effacer dans la mémoire du SCAN Le PRESIDENT JFK III peut être utilisé tant avec un microphone électret que SKIP. dynamique 6 broches PRESIDENT (voir câblage du microphone page 69). À l’allumage du poste, le type de microphone courant s’affiche brièvement. Sélectionner le canal. 2. Appuyer sur la touche F (7).
Page 14
12) RÉGLAGE DU PA (Public Address) Utiliser les touches s/t du poste (9) ou du microphone (13) pour sélec- tionner le menu Cette fonction permet de sélectionner le mode de fonctionnement du Appuyer sur le bouton EMG (8). Le paramètre actuel clignote dans l’afficheur. Public Address, PA. Utiliser les touches s/t du poste (9) ou du microphone (13) pour sélec- tionner le type de microphone EL (électret) ou DY (dynamique). Appuyer sur la touche F (7). apparaît dans l’afficheur. Une nouvelle pression sur le bouton EMG (8) permet de valider le choix. Appuyer longuement sur la touche F (7) pour accéder aux MENUS.
Page 15
Appuyer sur le bouton EMG (8). Le poste passe automatiquement en mode Une nouvelle pression sur le bouton EMG (8) permet de valider la valeur sans presser la pédale PTT (12) et le calibrage commence. Le temps de choisie. La valeur cesse de clignoter. a) Repartir au point 1 pour régler calibrage est de 5 minutes maximum. Un décompte se fait dans l’afficheur. autre fonction ou b) Appuyer sur la touche F (7) pour valider sortir Ajuster l’antenne. MENUS. disparaît de l’afficheur. Le bip* est continu quand la valeur du TOS est égale à...
Page 16
3) RÉCEPTION Utiliser les touches s/t du poste (9) ou du microphone (13) pour sélec- tionner le menu - Sensibilité max. à 20 dB sinad : 0,5 μV -113 dBm (AM) Appuyer sur le bouton EMG (8). Le paramètre actuel clignote dans afficheur. 0,35 μV -116 dBm (FM) Utiliser les touches s/t du poste (9) ou du microphone (13) pour sélec- - Réponse en fréquence : 300 Hz à 3 kHz tionner SC ou AL. - Sélectivité du canal adj. : 60 dB 4. Appuyer à nouveau sur le bouton EMG (8) permet de remettre à...
Page 17
H) COMMENT ÉMETTRE OU RECEVOIR UN MESSAGE ? SWL Short waves listening (écoute en ondes courtes) SW Short waves (ondes courtes) TOS Taux d’ondes stationnaires Maintenant que vous avez lu la notice, assurez-vous que votre poste est TX Transceiver. Désigne un poste émetteur-récepteur en situation de fonctionner (antenne branchée). CB. Indique aussi l’émission. Vous pouvez alors appuyer sur la pédale PTT (12) de votre micro, et lancer le UHF Ultra-haute fréquence message «Attention stations pour un essai TX» ce qui vous permet de vérifier USB Up Side Band (bande latérale supérieure) la clarté et la puissance de votre signal et devra entraîner une réponse du VHF Very high Frequency (très haute fréquence) type «Fort et clair la station».
Page 18
: Dois-je continuer la transmission ? QSL : Carte de confirmation de contact EU SIMPLIFIÉE QSO : Contact radio QSP : Transmettre à... QSX : Voulez-vous écouter sur... Par la présente, Groupe President Electronics, déclare que QSY : Dégagement de fréquence QTH : Position de station l’équipement radio CB: QTR : Heure locale Marque : PRESIDENT CANAUX D’APPEL...
Page 19
3 ans est proposée systématiquement pour l’achat et l’utilisation d’une c’est très important pour vous car cela permet d’identifier votre appareil lors de son passage antenne de la marque PRESIDENT, amenant la durée totale de la garantie à 5 ans, et sur justi- éventuel dans nos ateliers.
Page 20
President Electronics Ibérica S.A.U. Declara bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 16 de Abril de 2014. ¡ ATENCIÓN ! Antes de la utilización tengan cuidado de nunca emitir sin haber previamente conec- tado la antena (conector “B”...
Page 21
Gracias a la utilización de tecnología punta que garantiza una calidad sin precedentes, su PRESIDENT JFK III representa un nuevo hito en la facilidad de uso y la solución por excelencia para el usuario más exigente de CB.
Page 22
2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA 3) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR a) Elección de la antena Su PRESIDENT JFK III está provista de una protección contra las inversiones de polaridad. En CB, cuanto más grande es una antena, mejor es su rendimiento. Su Vuestra emisora debe estar Centro de Asesoramiento sabrá...
Page 23
Ajuste con el medidor de ROE integrado de comunicación. Véase la función de CALIBRACIÓN DE LA ROE página 31. El squelch no actúa ni sobre el volumen sonoro ni sobre la potencia de emisión, pero permite mejorar considerablemente la comodidad de es- Ajustes con el medidor de ROE externo (tipo TOS-1 PRESIDENT): cucha. a) Empalme del medidor de ROE a) ASC : SQUELCH CON AJUSTE AUTOMÁTICO Conecte el medidor de ROE entre la estación y la antena, lo más cerca Patente mundial, exclusiva de PRESIDENT posible de la estación (utilice para ello un cable de 40 cm máximo tipo...
Page 24
Doble escucha activada de frecuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de frecuencia CEPT esta seleccionada, “UK” desaparece de la pantalla (Véase la tabla Función VOX activada pagina 66). EMG Canal de emergencia (1 o 2) activado PA (Megafonía) (presión larga) Automatic Squelch Control activado Un altavoz de megafonía exterior se puede conectar al equipo por la toma PA.SP. del panel posterior (D). Función LOCK activada Para más detalles sobre la operación en modo PA, véase el PA página Filtro ANL activado Filtro NB activado (ver §...
Page 25
ANL - Limitador Automático de Ruido: Este filtro reduce los ruidos de fondo Presione durante un segundo una de las teclas M1 (4), M2 (5), M3 (6), M4 y algunas interferencias de recepción. Solo funciona en modo AM.. (7) o M5 (8) para memorizar. «MEM» aparece en la pantalla y el número de la memoria seleccionada (M1, M2, M3, M4 o M5) parpadea. NB - Supresor de Ruido: Este filtro reduce el ruido de fondo y algunas inter- Si la función BIP DE TECLAS está activa, un bip largo confirma el éxito de la ferencias de recepción.
Page 26
EMG SET 12) PEDAL DE EMISIÓN PTT (Push To Talk) (F + EMG) Seleccione el canal y los atributos que desea memorizar. Presione el botón de emisión para enviar un mensaje (hablar). Suéltelo para Pulse el botón F (7). aparece en la pantalla. recibir un mensaje. Una luz, alrededor de la toma del micrófono (11), y la Pulse el botón EMG (8) durante un largo tiempo para establecer el canal del altavoz, indica la recepción (luz verde) y la emisión (luz roja). activo como prioritario. desaparece de la pantalla y «EMG» parpadea. Utilice los botones s/t (9) o el botón del micrófono (13) para elegir entre FUNCIONES CON EL PEDAL DE EMISIÓN PTT (ver § en la página el canal prioritario 1 y el canal prioritario 2. Pulse el botón F (7) para confirmar. TOT (Temporizador de Tiempo de Transmisión) STORE (ver §...
Page 27
E) MENÚS Encienda el equipo presionando la tecla F (9). La letra que corresponde a la configuración parpadea. 2. Para cambiar de configuración, utilice las teclas s/t de la unidad (9) o El orden de los 17 menús es el descrito en este manual. Sin embargo, los botones UP/DN (13) del micrófono. el menú que se muestra al ingresar en los MENÚS será el último menú 3. Cuando se elija la configuración, apriete 1 segundo la tecla F (9). La letra modificado por el usuario. que corresponde a la configuración se muestran de forma continua, se Cualquiera que sea el menú, el procedimiento es idéntico: emite un pitido. 4. En esta fase, confirme la selección apagando y luego encendiendo de Pulse la tecla F (7). Aparecerá en la pantalla. nuevo el aparato. Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS. Véanse las bandas de frecuencias páginas 66 a 68/ tabla de configu- Utilice las teclas s/t del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar raciones página 70...
Page 28
2) DIMMER Utilice las teclas s/t del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú NRC SET. La función DIMMER permite ajustar el brillo de la retroiluminación (de 1 a Pulse el botón EMG (8). El parámetro parpadeará (RX o TX). 9) o desactivarla (OF: sin retroiluminación). Utilice las teclas s/t del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar Pulse la tecla F (7). Aparecerá en la pantalla. RX (recepción) o TX (transmisión). Vuelva a pulsar el botón EMG (8) para confirmar la selección. El valor del Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS. filtro parpadeará de 0 a 5.
Page 29
6) BEEP DE TECLAS 8) ESCANEO SKIP Esta función permite memorizar o borrar en la memoria del ESCANEO SKIP. Cuando la función está activa, se emite un bip sonoro al presionar una tecla, cambiar de canal, etc. «BP» aparece en la pantalla. Seleccione el canal. Pulse la tecla F (7). Aparecerá Pulse la tecla F (7). Aparecerá en la pantalla. en la pantalla. Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS. Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS. Utilice las teclas s/t del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar Utilice las teclas s/t del aparato (9) o del micrófono (13) para seleccionar el menú...
Page 30
10) TIPO DE MICRÓFONO Anti-Vox : permite evitar la transmisión generada por los ruidos ambientales. Nivel ajustable: AF (emite según el nivel del squelch) y de 0 (sin anti-VOX) El PRESIDENT JFK III puede ser utilizado tanto con un micrófono electret como a 9 (nivel bajo). Valor predeterminado: AF. con uno dinámico de 6 pines PRESIDENT (ver el cableado del micrófono en Temporización : evita el corte «brusco» de la transmisión añadiendo una la página 69). Al encender el dispositivo, se muestra brevemente el tipo temporización al final del habla. Nivel ajustable de 1 (retardo corto) a 9 de micrófono actual. (retardo largo). Valor predeterminado: 1. Pulse la tecla F (7). Aparecerá en la pantalla. El AJUSTE DEL VOX no activa automáticamente la función VOX. Mantenga pulsada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS.
Page 31
13) AJUSTE DEL ROE 15) VOLUMEN DEL ACCESORIO Esta función permite ajustar el ROE (Relación de Ondas Estacionarias) Esta función le permite controlar el volumen del dispositivo y de un accesorio mediante señales sonoras. conectado a la toma de 6 pins (accesorio disponible próximamente). Presione la tecla F (7). aparece en la pantalla. Apriete la tecla F (7). aparece en la pantalla Presione la tecla F (7). aparece en la pantalla. Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (7) para ingresar Mantenga presionada la tecla F (7) para acceder a los MENÚS. los MENÚS.
Page 32
17) RE INICIALIZACIÓN EMISIÓN - Tolerancia de Frecuencia : +/- 200 Hz Esta función le permite borrar la memoria SCAN SKIP o restaurar todas las - Potencia portadora : 4 W (AM/FM) configuraciones de fábrica. - Emisiones parásitas : < 4 nW (-54 dBm) - Respuesta de Frecuencia : 300 Hz a 3 KHz Apriete la tecla F (7). aparece en la pantalla - Potencia emisión en canal adj. : < 20 μW Apriete nuevamente una presión larga en la tecla F (7) para ingresar - Sensibilidad del micrófono...
Page 33
3) LA EMISORA NO SE ILUMINA CRUCE DE ANTENAS : Comunicación en CB DOS METROS HORIZONTALES : La cama Verificar el alimentador. ENCENDER FILAMENTOS : Encender el equipo de CB Verificar que no haya una inversión en los hilos al nivel de la acometida. ESPIRAS : Edad Verificar el fusible. FOTOCOPIA : Hermano/hermana FRECUENCIA : Megahertzios que correspon- H) ¿ COMO EMITIR O RECIBIR UN MENSAJE ? den al canal KAS : Euros expresadas general- Ahora que ha leído la nota de aviso, asegure que su emisora esté lista para mente en mil...
Page 34
QRB : Distancia aproximada en línea recta entre dos estaciones EU SIMPLIFICADA QRG : Frecuencia exacta QRI : Tonalidad de una emisión valorada de 1 a 3 QRK : Legibilidad, comprensibilidad de una señal. En CB, Radio valorado Por este medio, Groupe President Electronics, declara que el de 1 a 5 equipo de radio CB: QRL : Estar ocupado, trabajando QRM : Interferencia, valorado de 1 a 5 Marca: PRESIDENT QRO...
Page 35
Ud. ha confiado en la experiencia y calidad de PRESIDENT y se lo agradecemos. Para que quede por nuestro departamento técnico, en base a las condiciones siguientes, que aconsejamos leer totalmente satisfecho de su compra, aconsejamos leer atentamente este manual.
Page 36
WARNING ! Before using, be careful never to transmit without first having connected the antenna (connection “B” situated on the back panel of the equip- ment) or without having set the SWR (Stand- ing Wave Ratio)! Failure to do so may result in destruction of the power amplifier, which is not covered by the guarantee.
Page 37
With the use of up-to-date technology, which guarantees unprecedented quality, your PRESIDENT JFK III is a new step in personal communication and is the surest choice for the most demanding of professional CB radio users. To ensure that you make the most of all its capacities, we advise you to read carefully this manual before installing and using your PRESIDENT JFK III.
Page 38
2) ANTENNA INSTALLATION 3) POWER CONNECTION a) Choosing your antenna Your PRESIDENT JFK III is protected against an inversion of polarities. However, before switching it on, you are advised to check all the connections. Your For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your dealer will equipment must be supplied with a continued current of 12 or 24 volts (A). be able to help you with your choice of antenna. Today, most cars and lorries b) Mobile antenna are negative earth. You can check this by making sure that Must be fixed to the vehicle where there is a maximum of metallic surface the negative terminal of the (ground plane), away from windscreen mountings. battery is connected either...
Page 39
Adjustment with internal SWR-meter a) ASC: AUTOMATIC SQUELCH CONTROL See function SWR CALIBRATION page 46. Worldwide patent, a PRESIDENT exclusivity. Adjustment with external SWR-meter (e.g. TOS-1 PRESIDENT) Turn the SQ knob (2) anti-clockwise into ASC position. appears on LCD. No repetitive manual adjustment and a permanent improvement between a) To connect the SWR meter : the sensitivity and the listening comfort when ASC is active. This function can...
Page 40
ANL ANL filter (see § MEM page 41) NB filter 5) SCAN ~ DW ~ M2 ~ LOCK HIC HI-CUT filter Noise Gate filter SCAN (short press) NRC filter Press SCAN key (5) to activate the SCAN function. “SCN” appears on the display. The scanning stops as soon as there is a busy channel. Consult the TALKBACK function SCAN TYPE menu page 45. In SCANNING mode, use s/t key (9) on ROGER BEEP function UP/DN keys (13) on the microphone to change the unit or press the...
Page 41
the scan stops on an unwanted channel, press and hold the F key (7) for store this channel in the SCAN SKIP memory. A beep sounds. 1 second to This switchable filter improves the reception and transmission mode. The channel will no longer be scanned. See the § SCAN page 40. Press the F key (7). appears in the display. Consult the SCAN SKIP menu page 45 and the RESET menu page 47. Press the EMG key (8) to activate/deactivate the NRC.
Page 42
VOX SETTING (see § MENU page 45) 13) UP/DN KEYS ON MICROPHONE NOISE GATE UP/DN KEYS ON MICROPHONE (short press) Noise Gate: Prevents amplification of background noise. This results in UP/DN keys (13) on the microphone to change the channel. UP to Press optimized signal levels. increase and DN to decrease the channel.
Page 43
D) FUNCTIONS WITH THE PTT SWITCH If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display. 1) PA (Public Address) Note: UP/DN keys (13) on the microphone have the same effect as the (PTT + AM/FM) the last setting and exists s/t key (9) on the unit. PTT switch (12) validates Press PTT key (12) and AM/FM key (4) to alternate between MENU.
Page 44
3) CONTRAST 5) ROGER BEEP CONTRAST function allows adjusting the contrast of the lighting. 10 steps When the function is active, the icon appears on the display. from 1 to 9. The Roger Beep sounds when the PTT switch (12) on the microphone is re- leased in order to let your correspondent speak. Historically as transceiver Press F key (7). is displayed. is a “simplex” communication mode, it is not possible to speak and to listen Long press F key (7) to enter the MENU. at the same time (as it is the case with a telephone). Once someone had Use s/t key (9) on the unit or use UP/DN keys (13) on the microphone to finished talking, he said “Roger” in order to prevent his correspondent that select the CONTRAST menu. it was his turn to talk. The word “Roger” has been replaced by a significant EMG key (8) to validate. Press The current value blinks on the display. beep. There comes “Roger beep” from.
Page 45
MENU after 10 seconds. disappears from the display. from the display. “ ”means scanning stops when busy channel is founded. “t 1” means scanning stops when busy channel is founded and return to 10) MICROPHONE TYPE scan after 5 seconds. PRESIDENT JFK III can be used with both a PRESIDENT electret and dynamic Type default value is : 59. 6-pin microphone (see microphone wiring on page 69). When the unit is turned on, the microphone type is displayed briefly. 8) SCAN SKIP Press F key (7). is displayed. memorize/erase a channel form the SCAN SKIP This function allows to F key (7) to enter the MENU.
Page 46
Press the EMG key (8). The current parameter flashes on the display. OF: The reception is no more functional. Only the modulation of the micro- Use s/t key (9) on the unit or use the UP/DN keys (13) on the microphone phone is transmitted to the Public Address loudspeaker connected to jack to select the parameter to modify. PA.SP. (D). PA and le level of the PA are displayed. Press the EMG key (8). The current value of the parameter flashes on the PA: the modulation of the microphone and the received signal are transmit- display. ted to the Public Address loudspeaker connected to jack PA.SP. (D). “PA” Use s/t key (9) on the unit or use the UP/DN keys (13) on the microphone blinks alternately with the modulation mode (AM or FM). adjust the value. Turn the VOL knob (1) to adjust the audio level of the mode PA. Short press the EMG key (8) to validate. a) Return to the point 1 to set an- other menu or b) Short press the F key (7) to validate exit...
Page 47
Short press the EMG key (8) to validate. a) Return to the point 1 to set an- If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears other menu or b) Short press the F key (7) to validate exit the MENU. from the display. disappears from the display. The default value is On. If no key is pressed, the unit exits MENU after 10 seconds. disappears from the display. 15) VOLUME ACCESSORY 17) RESET This function allows you to control the volume of the unit and an accessory plugged on the 6-pin plug (accessory available soon).
Page 48
H) HOW TO TRANSMIT OR RECEIVE A MESSAGE ? - Microphone sensitivity : 3.0 mV - Drain : < 2.5 A max. with modulation (13.2 V) < 1.3 A max. with modulation (26.4 V) Now that you have read the manual, make sure that your CB Radio is ready - Modulated signal distortion : 2 % for use (i.e. check that your antenna is connected). RECEPTION Press the «push-to-talk» switch (12) and announce your message «Attention stations, transmission testing» which will allow you to check the clearness - Maxi. sensitivity at 20 dB sinad : 0.5 µV - 113 dBm (AM) and the power of your signal. Release the switch and wait for a reply. You 0.35 µV - 116 dBm (FM) should receive a reply like, «Strong and clear». - Frequency response : 300 Hz to 3 kHz If you use a calling channel (19) and you have established communication - Adjacent channel selectivity : 60 dB...
Page 49
VHF : Very High Frequency CB LANGUAGE DECLARATION OF CONFORMITY Advertising : Flashing lights of police car Back off : Slow down Basement : Channel 1 Hereby, Groupe President Electronics, declares that the CB radio Base station : A CB set in fixed location Bear : Policeman equipment : Bear bite : Speeding fine Bear cage : Police station...
Page 50
• In case of an intervention not covered by the warranty, an estimate will be established before distributed by PRESIDENT, and if said antenna is at the origin of the breakdown. An extension of 3 any repair.
Page 51
UWAGA ! Przed użyciem należy zwrócić uwagę, aby nigdy nie rozpoczynać transmisji bez uprzedniego pod- łączenia anteny (połączenie „B” znajdujące się na tylnym panelu urządzenia) lub bez ustawiania SWR (współczynnik fali stojącej) ! Nieprzestrzeganie tego może spowodować zniszczenie wzmacniacza mocy, który nie jest objęty gwarancją.
Page 52
Dzięki za- stosowaniu nowoczesnej technologii, która gwarantuje bezprecedensową jakość. Twój PRESIDENT JFK III stanowi nowy krok w osobistej komunikacji i jest najpewniejszym wyborem dla najbardziej wymagających profesjonalnych użytkowników radia CB. Aby w pełni wykorzystać wszystkie możliwości, zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji przed zainstalowaniem i używaniem PRESIDENT JFK III.
Page 53
2) INSTALACJA ANTENY 3) POŁĄCZENIE ZASILANIA PRESIDENT JFK III jest zabezpieczony przed pomyłkowym odwróceniem polaryzacji a) Wybór anteny zasilania. Jednak przed włączeniem zaleca się sprawdzenie wszystkich połączeń. - W przypadku CB radia – im dłuższa antena, tym lepszy zasięg. Sprzedawca będzie Urządzenie musi być...
Page 54
2) Automatyczna blokada szumów - ASC (Automatic Podłączyć miernik SWR pomiędzy urządzeniem a anteną, jak najbliżej zestawu Squelch Control) ~ SQUELCH (należy użyć przewodu o maksymalnej długości 40 cm typu CA-2C PRESIDENT). Tłumi niepożądane odgłosy tła w przypadku braku komunikacji. Funkcja Squelch b) Regulacja miernika SWR nie wpływa ani na dźwięk, ani na moc nadawania, ale pozwala na znaczną...
Page 55
3) WYŚWIETLACZ LCD Funkcja pamięci Pokazuje wybraną konfigurację Pokazuje numer kanału Wskazuje moc nadawania lub odbioru Indicates Wskazuje częstotliwość, menu lub wiadomość 4) AM/FM ~ PA ~ M1 AM/FM (krótkie naciśnięcie) Przełącznik ten umożliwia wybór trybu modulacji AM, FM; wybrany tryb modulacji Tryb PA (Public Address) musi odpowiadać...
Page 56
na wyświetlaczu, gdy funkcja SCAN jest aktywna. Skanowanie zatrzymuje się, (zobacz sekcję MEM na stronie 59) gdy tylko aktywny kanał zostanie znaleziony. Odnieś się do menu TYP SKA- NOWANIA na stronie 13. W trybie SKANOWANIA użyj przycisków s/t na 7) F ~ MENU ~ MEM ~ SCAN SKIP ~ TALKBACK ~ M4 ~ LOCK urządzeniu (9) lub mikrofonie (13), aby zmienić...
Page 57
TALKBACK (zobacz § PAMIĘĆ strona 56) (zobacz § TALKBACK strona 58) 9) PRZYCISK ZMIANY KANAŁÓW (zobacz § PAMIĘĆ strona 56) (krótkie naciśnięcie) Użyj przycisków s/t urządzenia (9), aby zmienić kanał. UP (w górę) dla zwiększenia LOCK (zobacz § LOCK strona 60) o jeden kanał...
Page 58
A) ZACISK ZASILANIA DC (13,2 V / 26,4 V) Włączyć funkcję TALKBACK. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PTT (12), a następnie użyj przycisków s/t (9) na B) ZŁĄCZE ANTENY (SO-239) jednostce, aby zwiększyć lub zmniejszyć poziom głośności TALKBACK. C) GNIAZDO MIKROFONU OPCJONALNEGO (Ø 2,5 mm) Zwolnić...
Page 59
4) USTAWIENIA NRC (redukcja szumów w odbiorze) Krótko nacisnąć przycisk EMG (8), aby zatwierdzić. a) Wrócić do punktu 1, aby ustawić inne menu lub b) Krótko nacisnąć przycisk F (7), aby zatwierdzić i wyjść Filtr NRC można ustawić niezależnie podczas nadawania (T) jak i odbioru (R). z MENU.
Page 60
10) TYP MIKROFONU „ Sq” oznacza, że skanowanie zatrzymuje się po znalezieniu zajętego kanału. PRESIDENT JFK III może być używany zarówno z elektretowym, jak i dynamicz- „t1” oznacza, że skanowanie zatrzymuje się po znalezieniu zajętego kanału i nym 6-pinowym mikrofonem PRESIDENT (zob. OKABLOWANIE MIKROFONU powraca do skanowania po 5 sekundach.
Page 61
Czas opónienia (Delay time) : Pozwala uniknąć nagłego przerwania Nacisnąć przycisk F (7). Wyświetlany jest symbol transmisji poprzez dodanie opóźnienia na końcu wypowiedzi. Poziom regulacji od Nacisnąć i przytrzymać przycisk F (7), aby wejść do MENU. 1 (krótkie opóźnienie) do 9 (długie opóźnienie). Wartość domyślna: 1. Użyj przycisków s/t (9) na jednostce lub przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby wybrać...
Page 62
Użyj przycisków s/t (9) na jednostce lub przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, Użyj przycisków s/t (9) na jednostce lub przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, aby wybrać menu aby wybrać menu Nacisnąć przycisk EMG (8), aby zatwierdzić. Radio automatycznie przełącza się Nacisnąć...
Page 63
ODBIÓR Nacisnąć przycisk F (7). Wyświetlany jest symbol - Maks. czułość przy 20 dB sinad : 0,5 μV - 113 dBm (AM) Nacisnąć i przytrzymać przycisk F (7), aby wejść do MENU. 0,35 μV - 116 dBm (FM) Użyj przycisków s/t (9) na jednostce lub przycisków UP/DN (13) na mikrofonie, - Pasmo przenoszenia : od 300 Hz do 3 kHz aby wybrać...
Page 64
Zwolnić przełącznik i poczekać na odpowiedź typu „Mocna i przejrzysta”. Jeśli korzystamy z kanału wywoławczego Niniejszym Groupe President Electronics oświadcza, że ra- (19) i nawiązaliśmy z kimś komunikację, powszechną praktyką jest wybór innego diotelefon CB: dostępnego kanału, aby nie blokować...
Page 65
Oferuje się przedłużenie gwarancji o 3 lata przy równoczesnym przesyłka) są płatne. zakupie i używaniu anteny PRESIDENT, co wydłuża całkowity czas trwania gwarancji do 5 lat. W • Wszystkie powiązane dokumenty muszą być zachowane nawet po zakończeniu okresu gwaran- celu uzyskania ważności gwarancji, certyfikat gwarancyjny musi zostać...
Page 66
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / EC / U (CEPT) TABLEAU DES FRÉQUENCES pour U (ENG) TABLA DE FRECUENCIAS para EU / EC / U (CEPT) TABLA DE FRECUENCIAS para U (ENG) FREQUENCY TABLE for EU / EC / U (CEPT) FREQUENCY TABLE for U (ENG) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla EU / EC / U (CEPT) TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla U (ENG)
Page 67
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour d TABLA DE FRECUENCIAS para d FREQUENCY TABLE for d TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla d N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia Nº Canal Frecuencia Nº...
Page 68
TABLEAU DES FRÉQUENCES pour PL TABLEAU DES FRÉQUENCES pour In TABLA DE FRECUENCIAS para PL TABLA DE FRECUENCIAS para In FREQUENCY TABLE for PL FREQUENCY TABLE for In TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla PL TABELA CZĘSTOTLIWOŚCI dla In N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N° du canal Fréquences N°...
Page 69
PRISE MICRO À 6 BROC HES • CONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS WTYK MIKROFONU 6-PIN 6-PIN MICROPHONE PLUG • Modulation Modulación Modulation Modulacja TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN TX - UP/DOWN Masse Masa Ground Masa Alimentation Alimentación Power Supply Zasilanie...
Page 70
NORMES • F - NORMAS • F - NORMS • F - NORMY • F Remarque : Dans la configuration U : la touche AM/FM (4) permet de sélectionner la bande de fréquence ENG ou CEPT. “UK” s’affiche lorsque la bande de fréquence ENG est sélectionnée. Lorsque la bande de fréquence CEPT est sélectionnée, “UK” disparaît de l’afficheur (voir tableau page 66). Observación: En la configuración U: la tecla AM/FM (4) permite seleccionar la banda de frecuencia ENGT o CEPT. “UK” aparece en la pantalla cuando la banda de frecuencia ENG esta seleccionada. Cuando la banda de frecuencia CEPT esta seleccionada, “UK”...
Page 71
Dernière mise à jour de ce tableau sur le site : www.president-electronics.com, rubrique «les Postes Radio-CB» puis, «La CB PRESIDENT et l’Europe». Le rogamos encontrar la última versión de esta información en nuestro sitio web www.president-electronics.com en la página «Emisoras de radio-cb» / «PRESIDENT y la reglamentación en Europa». Please see updated table on website www.president-electronics.com, page «The CB radios» then «President Radio CB and Europe». Ostatnia aktualizacja tej tabeli na stronie www.president-electronics.com, rubryka “les Postes Radio-CB” i “La CB PRESIDENT et l’Europe”.
Page 72
ES: ¿Ha perdido su manual? Descárguelo en. EN: Did you lose your manual? Download available at. PL: Zagubiona instrukcja obstugi? Pobierz na. president-electronics.com/download SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site Internet : http://www.president-electronics.com E-mail : groupe@president-electronics.com...