Page 1
Radiant carbon heater Radiateur électrique à carbone Elektrischer Turmheizer mit Kohlenfaser-Element type HR301(mod. EW-C09) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Page 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di eventuali danni derivanti da uso improprio, erroneo e irresponsabile e/o da riparazioni effettuate da personale non qualificato. • L’apparecchio Non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili, o all’esterno (all’aperto).
Page 4
relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall’utilizzatore non deve essere effettuata da bambini senza sorveglianza. • I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati.
Page 5
• Non usare questo apparecchio in una stanza la cui area di base è inferiore a 4m². • Questo apparecchio non deve essere usato in alcun tipo di veicolo o in spazi ristretti (ascensori, camper, automobili, cabine ecc.). • Non lasciare l’apparecchio senza sorveglianza quando è collegato all'alimentazione.
Page 6
• Non utilizzare questo apparecchio di riscaldamento con programmatori, temporizzatori o con qualsiasi altro dispositivo che accenda automaticamente l’apparecchio, in quanto esiste il rischio di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo non corretto. • Non utilizzare questo riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca da bagno, di una doccia o di una piscina.
Page 7
sacchetti di ridotte misure, la pellicola protettiva di superfici : essi vanno destinati alla raccolta nelle modalità vigenti nel proprio Comune. • Prima di collegare la stufa controllare che i valori di tensione riportati sulla targa dati corrispondano a quelli della rete elettrica, e che la presa sia dotata di efficace messa a terra. Verificare che sulla linea elettrica non siano collegati altri apparecchi ad elevato assorbimento, per evitare sovraccarichi e rischi di incendio.
Page 8
Attenzione: l’apparecchio può essere utilizzato solo se completamente e correttamente assemblato, cioè completo di base. L’apparecchio è dotato dei seguenti elementi di comando: Interruttori 0500W che azionano ciascuna delle resistenze elettriche. Interruttore “ ” che aziona l’oscillazione destra-sinistra. Interruttore anti-ribaltamento che automaticamente spegne la stufa se cade, e la riaccende non appena viene rimessa in appoggio sul pavimento.
Page 9
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto ai sensi della Direttiva Europea direttiva 2011/65/UE. Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio.
Page 10
This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also inform third parties of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions prove difficult to understand or if in doubt, contact the company at the address written on the last page before using the product.
Page 11
• This radiant heater has elements that visibly heat up to a high temperature (over 650°C): to avoid burns, touch only the heater's knobs and handles. Do not touch any other parts, especially the front safety grille as it gets hot. The front safety grille of the heater was designed to prevent direct access to the heating elements and must be kept in place while using the heater.
Page 12
WARNING! Parts of this product can become hot and cause burns. Special care should be taken in the presence of children and vulnerable people. • Warning: when using electrical appliances, always follow basic safety precautions to prevent fire, electrocution and physical injury. •...
Page 13
• Do not pull on the power cord or the appliance itself to unplug the appliance from the plug point. • If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its technical assistance centre or by someone who is similarly qualified, in order to prevent any risks.
Page 14
• Before connecting the heater check that the voltage shown on the specifications plate corresponds to that of the electrical supply, and that the plug is effectively grounded. Check that other appliances with high absorption are not connected to the power line to avoid overloading and fire hazards.
Page 15
Use the stove as follows: 1) Insert the plug into the socket. 2) Press the 0-500W switch to turn on one resistance (500W) and the second 0-500W switch to turn on the second resistance (500 + 500 = 1000W). 3) Press the left-right automatic oscillating switch “ ”.
Page 16
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à comprendre ou en cas de doute, avant d'utiliser le produit, contactez la société...
Page 17
- dans des établissements tels des bed & breakfast. Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable de tout dommage causé par une utilisation impropre, erronée et irresponsable et/ou par des réparations effectuées par du personnel non qualifié. • L’appareil ne doit pas être utilisé dans des environnements poussiéreux ou en présence de matériaux extrêmement volatils (cela pourrait bloquer les grilles), dans des environnements humides, près de produits inflammables, ou à...
Page 18
potentiels. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer les opérations d'entretien et de nettoyage sans surveillance. • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance de l'appareil s'ils ne sont pas surveillés. •...
Page 19
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains ou les pieds mouillés. • Ne pas utiliser l'appareil pour sécher des vêtements. • Quand l’appareil n’est pas en fonction, retirer la fiche de la prise. • Ne pas laisser l’appareil exposé aux agents atmosphériques (soleil, pluie etc.).
Page 20
• L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d'une prise électrique. • ATTENTION : l'appareil de chauffage ne doit pas être utilisé si les bougies en verre sont abîmées. • AVERTISSEMENT: n'utilisez pas ce radiateur dans de petites pièces occupées par des personnes incapables de quitter la pièce seules, à...
Page 21
• En cas de panne ou de dysfonctionnement, éteindre l'appareil et le faire vérifier par un technicien qualifié ; les réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent être dangereuses et annuler la garantie. ASSEMBLAGE Assembler la base de support à l'appareil en agissant comme décrit ci-dessous : 1.
Page 22
Avertissements pour une élimination adéquate du produit aux termes de la Directive Européenne 2011/65/UE. A la fin de sa vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets domestiques. Il peut être remis à un des centres spéciaux de recyclage mis à disposition par les services publics ou à...
Page 23
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Page 24
• Das Gerät darf NICHT bei Vorhandensein von Staub, übermäßig viel flüchtigem Material (die Gitter können sich verstopfen), erhöhter Luftfeuchtigkeit oder entzündbaren Produkten verwendet werden. Eine Benutzung im Außenbereich (im Freien) ist ebenfalls nicht gestattet. • Dieses Heizgerät besitzt sichtbar glühende Komponenten, die eine sehr hohe Temperatur entwickeln (über 650 °C).
Page 25
nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen. Die vom Benutzer durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern vorgenommen werden. • Kinder unter 3 Jahre müssen auf Abstand gehalten oder fortlaufend beaufsichtigt werden. • Kinder zwischen 3 und 8 Jahre dürfen das Gerät nur ein- bzw. ausschalten, wenn dieses in seiner normalen Betriebsposition positioniert bzw.
Page 26
• Dieses Gerät darf weder in Fahrzeugen jeglicher Art noch in engen Räumen (Aufzüge, Camper, Kraftfahrzeuge, Kabinen usw.) benutzt werden. • Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, solange es am Stromnetz angeschlossen ist. • Das Gerät nicht versetzen, wenn es sich in Betrieb befindet. •...
Page 27
• Dieses Heizgerät nicht mit Zeitschaltgeräten, Timern oder anderen Geräten verwenden, die es automatisch einschalten, da dadurch, wenn das Gerät beim Einschalten abgedeckt oder falsch positioniert sein sollte, eine Brandgefahr entsteht. • Benutzen Sie dieses Heizgerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens.
Page 28
Netzstecker nicht für die Steckdose geeignet ist, die Steckdose durch einen qualifizierten Fachmann auswechseln lassen; dieser muss prüfen, ob der Kabelquerschnitt der Steckdose für die vom Gerät aufgenommene Leistung geeignet ist. Generell wird von der Verwendung von Netzadaptern und/oder Verlängerungen abgeraten. Falls sie eingesetzt werden, müssen sie den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen.
Page 29
Drücken Sie den Schalter 0500W, um einen Widerstand (500W) einzuschalten, und den zweiten Schalter 0500W, um den zweiten Wiederstand (500+500= 1000W) einzuschalten. Drücken Sie den Schalter “ “ für die automatische Schwingung nach rechts und links. Wenn die Taste des Schalters nach unten gedrückt ist (eingeschaltet), sind der Widerstand und/oder die Schwingung in Betrieb;...
Page 30
Griglia di protezione Candele al carbonio Base Protection grill Carbon heater Base Grille de protection Résistances de carbone Base Schutzgitter Stufen – Schaltung Base Interruttore 500W 4. Interrupteur 500W Interruttore oscillazione 5. Interrupteur oscillation droite et gauche 500W switch Left-right oscillating Schalter 500W switch Schalter Oszillierend rechts...
Page 31
Tabella/Table 2 Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici/Information requirements for electric local space heaters Identificativo del modello/Model identifier (s): type HR301 (mod. EW-C09) Dato/Item Simbolo Valore Unità Dato/Item Unità/U Symbol Value Unit Potenza termica Tipo di potenza termica solo per gli apparecchi per il Heat Output riscaldamento d’ambiente locale elettrici ed accumulo...
Page 32
Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Caractéristique/Anga Simbole Valeur Unité Caractéristique/Angabe Unité Symbol Wert Einheit Einheit Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage Wärmeleistung décentralisés électriques à accumulation uniquement (sé lectionner un seul type)/ Nur bei elektrischen Speicher Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)
Page 33
Regelung des Heizbeginns limitation de la durée d'activation non/nein/no mit Betriebszeitbegrenzung capteur à globe noir non/nein/no mit Schwarzkugelsensor Coordonnées de contact/ Kontaktangaben/ Información de contacto:Bimar srl, via G.Amendola, 16-18, 25019. Sirmione (Bs). Italy...
Page 34
This warranty is governed by and construed in accordance with applicable laws in force in the country where the product is purchased. For details, contact the Customer Support in your country or the Bimar website. (www.bimaritaly.it).The Manufacturer declines all responsibility for any direct or indirect harm to persons, pets or property consequent to failure to comply with all the provisions specified in the appliance instruction booklet and especially those regarding appliance maintenance, operation, installation or warnings.
Page 35
La garantie est réglementée et interprétée d'après les lois en vigueur dans le pays dans lequel le produit est acheté. Pour plus de détails, contacter le service client de son pays ou le site internet de Bimar (www.bimaritaly.it) Le constructeur décline toute responsabilité pour tout dommage aux personnes, animaux domestiques ou biens, directs ou indirects, dérivé...
Page 36
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: Assistenza.privati@bimaritaly.it HR301_I.B._2024...