Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

DE
B045 | Lichtschranke 12 V/DC
... schaltet bei Licht oder Dunkelheit (Schatten) ein Relais. Anwendung:
Wenn der Lichtstrahl einer Lampe an Türen, Fenstern usw. von einer Person un-
terbrochen wird, schaltet das Relais. Auch als Dämmerungsschalter einsetzbar.
EN
B045 | Light Barrier 12 V/DC
... switches on/off a relay at light and darkness (shadow). Usage: Whe-
never the light beam of a lamp on doors, windows, etc. is interrupted by a person,
the relay connects. Also suitable as twilight switch.
ES
B045 | Barrera de luz 12 V/DC
... conecta un relé cuando hay luz o oscuridad (sombra). Aplicación: El
relé conmuta cuando se interrumpe el rayo de luz de una lámpara a puertas,
ventanas, etc. por una persona. Se puede también emplear como interruptor cre-
puscular.
FR
B045 | Barrage photoélectrique 12 V/DC
... commute un relais quand il y a de la lumière ou de l'obscurité (omb-
re). Emploi: Le relais commute quand le rayon lumineux d'une lampe aux portes,
fenêtres, etc. est interrompu par une personne. Il peut aussi être utilisé comme
interrupteur crépusculaire.
NL
B045 | Lichtsluis 12 V/DC
... schakelt bij licht en donker een relais. Toepassing: Als de lichtstraal
van de lamp bij een deur of raam etc. onderbroken wordt door een persoon, scha-
kelt dit een relais. Ook als schemerschakelaar te gebruiken.
PL
B045 | Fotokomórka 12 V/DC
... przełącza przekaźnik przy świetle lub ciemności (cieniu). Zastosowanie:
Jeśli promień światła lampy w obrębie drzwi, okien itp. zostanie przerwany przez
jakąś osobę, przełącza się przekaźnik. Możliwość zastosowania także jako wyłącz-
nik zmierzchowy.
PT
B045 | Barreira luminosa 12 V/DC
... liga em claridade ou escuridão (sombras) um relé. Utilização: Quando o
raio luminoso de uma lâmpada em portas, janelas etc. é interrompido liga o relé.
Tambem utilizado como interruptor crespular.
RU
B045 | Свeтовой шлaгбaум 12 Вольт
... включает при изменении освeщeния рэлe. Примeнeниe: если свет
лампочки прикрепленной на двери, окне и т.д. будет прерван проходящим
мимо человеком, включается рэле. Данный прибор можно примeнить и в
качевстве сумеречного выключaтeля.
• Passendes Gehäuse:
• Fitting case:
G027N
www.kemo-electronic.de
191413
1/2
P / Bausätze / B045 / Beschreibung / 10040KE / KV003 / Einl. Ver. 002
B045 | Ver. 1.0
/+/
D1
TX1
C
RX1
R3
E
C1
A
7
1
R5
S
3
R9
E
2
4
8
TX
C
C2
RX
R4
E
/-/
• Schaltet EIN bei Licht
• Schaltet AUS bei Licht
• Switch ON with light
• Switch OFF with light
Sockel
R9
C3
IC1
R6
IC1
5
/S/
R7
T1
6
O
REL1
D2
C3
R8
1
P
REL1
2
/P/
R7
R5
R6
R3
RX1
TX
C
R4
E
Rel 1
12 V/DC
min. 100 mA
DAS RICHTIGE LÖTEN | THE RIGHT SOLDERING
BAUTEILE | COMPONENTS
1x
T1
1x
D1
D2
R8
1x
D2
D1
1x
TX/TX1
1x
C1
T1
1x
C2
1x
C3
1x
RX/RX1
2x
R3/R4
C2
C1
1x
R5
1x
R6
1x
R7
1x
R8
1x
R9
1x
REL 1
1x
IC1
1x
• Relaiskontakt
• Relay contact
Max. 25 V
3 A
1x
Platine | Board
Maße | Dimensions approx. 56 x 27 mm
loading

Sommaire des Matières pour Kemo Electronic G027N

  • Page 1 мимо человеком, включается рэле. Данный прибор можно примeнить и в качевстве сумеречного выключaтeля. RX/RX1 R3/R4 Rel 1 • Passendes Gehäuse: • Fitting case: REL 1 G027N www.kemo-electronic.de 191413 • Relaiskontakt • Relay contact Max. 25 V Platine | Board 12 V/DC Maße | Dimensions approx.
  • Page 2 Montage tips: De onderdelen worden volgens de onderdelenlijst gemonteerd, met inachtne- o relé. Kemo Electronic GmbH, Leher Landstrasse 20, 27607 Geestland, Germany turn the lamp on and direct it towards the phototransistor. When employing the device as twilight ming van het aparte deel “Algemene tips”. Als voeding heeft u een gestabiliseerde voeding van switch, direct the phototransistor towards the spot where it shall work.