Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
Schaltungsbeschreibung:
Der Sender besteht aus einem Infrarot-Sender, der über einen Tastatur-Encoder (HT12A) codierte Signale an den
Empfänger sendet. Das Infrarot-Signal wird von dem IF-Empfängerbaustein TFMS 5330 empfangen und über den Decoder-IC
HT12D mit 4028 decodiert. Die einzelnen Signale werden dann jeweils den Halbleiterrelais zugeführt. Die Halbleiterrelais
enthalten je eingangsseitig eine Infrarot-LED und ausgangsseitig 2 bipolar geschaltete Power-Mos Transistoren, mit denen
dann die angeschlossene Last geschaltet werden kann.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Zum Fernsteuern von bis zu 10 anderen Geräten wie Lampen, Radio, elektrische Eisenbahn oder anderer Verbraucher.
Aufbauanweisung
Die Platinen werden gemäß der Stückliste und der Zeichnung, sowie der Angaben im beiliegenden Heft „Sicherheitshinweise
M1003" zusammengebaut.
Der Bestückungsdruck auf der Platine „Empfänger" ist nicht ganz vollständig, bitte orientieren Sie sich deshalb nach dem
Druck in der Beschreibung.
Auf der Empfängerplatine befinden sich 2 Drahtbrücken (bitte einlöten). Außerdem müssen 8 Stück SMD-Dioden vorsichtig auf
der Leiterbahnseite der Senderplatine gelötet werden. Bitte beachten Sie dabei die besonderen Einlöt-Hinweise für SMD-
Bauteile.
Inbetriebnahme:
Die Sendeplatine wird mit 3 Volt betrieben (am besten eignet sich ein Batteriehalter für 2 Mignonzellen, dieser paßt auch in
das empfohlene Gehäuse). Der Sender verbraucht nur Strom, wenn ein Tastschalter gedruckt wird. Der Empfänger sollte
entweder mit einer 12V Batterie oder mit einem stabilisierten 12V Netzteil betrieben werden. Zum Schalten müssen die
beiden Infrarot-LED`s des Senders auf die halbrunde Empfangsdiode im Gehäuse des IF-Empfängers „IF" gerichtet sein. Wenn
Sie jetzt auf einer der Tasten des Senders drücken, leuchtet die LED „LED3" auf der Empfängerplatine auf und das
angesteuerte Relais ist eingeschaltet. Das Relais bleibt so lange eingeschaltet, bis entweder ein anderer Kanal gedrückt wird
oder wenn der Taster „S11" gedrückt wird. Der Taster S11 schaltet grundsätzlich den gerade eingeschalteten Kanal aus, ohne
einen anderen Kanal einzuschalten.
Wenn größere Lasten als 0,25A max. 25V eingeschaltet werden sollen, dann müssen Sie mit den eingebauten Halbleiterrelais
jeweils ein stärkeres Relais (nicht im Lieferumfang enthalten) schalten und mit dem stärkeren Relais dann die größere Last
schalten.
Technische Daten:
Kanäle: 10 mit je einem eigenen Relaisausgang
Schaltleistung: je Relais 0,25A Gleich- oder Wechselspannung
Reichweite: ca. 5 Meter, durch Vorschalten einer Sammellinse am Empfänger ca. 10m (gehört nicht zum Lieferumfang)
Betriebsspannung: Sender: 3V =
Stromaufnahme Sender: < 20 mA beim Sendebetrieb
Betriebsspannung Empfänger: 12V=
Stromaufnahme: < 20 mA
Platinengröße Empfänger: ca. 55 x 75 mm
Platinengröße Sender: ca. 105 x 55 mm
Circuit description:
GB
The transmitter consists of an infrared transmitter which transmits coded signals to the receiver via a keyboard-encoder
(HT12A). The infrared signal is received by the IF-receiver element TFMS 5330 and decoded via the decoder IC HT12D with
4028. The single signals are then supplied to the respective semiconductor relays. The semiconductor relays contain at the in-
put side one infrared LED each and 2 bipolar Power MOS transistors each at the output side by means of which the connected
load can be switched then.
Intended use:
To operate up to 10 other devices like lamps, radio, electric railway or other consumers by remote control.
Mounting instructions:
Assemble the boards according to the parts list and drawing as well as the information contained in the attached leaflet "Safety
Instructions M1003".
The assembly print on the "Receiver" board is not totally complete. Therefore, please follow the print in the description.
There are 2 wire straps on the receiver board (please solder in). Furthermore 8 SMD diodes must be soldered on the strip con-
ductor side of the transmitter board. Please pay attention to the special soldering instructions for SMD components.
Setting into operation:
The transmitter board is operated with 3 volts (a battery holder for 2 round cells is most suitable, it also fits into the recommended case). The
transmitter only consumes current if a push-button is pressed. The receiver should be operated either with a 12V battery or with a stabilized
12V power supply. For switching both infrared LEDs of the transmitter must point at the semicircular receiving diode in the case of the IF re-
ceiver "IF". If you press any key of the transmitter now, the LED "LED3" on the receiver board lights up and the relay headed for is switched
on. The relay stays on until either another channel is pressed or when pressing the key "S11". As a matter of principle the key S11 switches
off that channel which is just switched on without switching on any other channel.
If loads of more than 0.25A max. 25V shall be switched on, you have to switch a stronger relay (not part of the scope of delivery) with the in-
stalled semiconductor relay, respectively, and then the higher load is to be switched with the stronger relay.
Technical data:
Channels: 10, each with own relay output
Rupturing capacity: 0.25A direct or alternating voltage per relay
Range: approx. 5 meters, when superposing a convergent lens at the receiver approx. 10m (not part of the scope of delivery)
Operating voltage transmitter: 3V=
Current consumption transmitter: < 20mA in transmit mode
Operating voltage receiver: 12V=
Current consumption: < 20mA
Size of board receiver: approx. 55 x 75 mm
Size of board transmitter: approx. 105 x 55 mm
Kemo Germany # 24-000 / B241 / V005
1
http://www.kemo-electronic.de

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kemo Electronic B241

  • Page 1 Current consumption transmitter: < 20mA in transmit mode Operating voltage receiver: 12V= Current consumption: < 20mA Size of board receiver: approx. 55 x 75 mm Size of board transmitter: approx. 105 x 55 mm Kemo Germany # 24-000 / B241 / V005 http://www.kemo-electronic.de...
  • Page 2 "S11". Painike S11 kytkee pois juuri valitun kanavan, kytkemättä toista kanavaa. Jos tahdot kytkeä suurempia kuormia kuin 0,25A maks. 25V täytyy sinun ohjata voimakkaampaa relettä (ei kuulu toimitukseen) sisäänrakennetulla puolijohdereleellä ja kytkeä kuorma suuremman releen kautta. Kemo Germany # 24-000 / B241 / V005 http://www.kemo-electronic.de...
  • Page 3 одного входного инфракрасного фотодиода и двух (2) выходных биполярных мощных импульсных МОП транзисторов, с помощью которых включается подсоединеная нагрузка. Инструкция по применению: Прибор предназначен для дистанционного управления от 1 до 10 различных приборов напр. лампами, радио, электрическими игрушками (поезда) или для подобного применения. Kemo Germany # 24-000 / B241 / V005 http://www.kemo-electronic.de...
  • Page 4 Samalla viedään juotostinaa juotettavaan kohtaan ja katsotaan että se juoksee vapaasti komponentin ja juotoskohdan välillä. Varo ettei kohtaan juokse niin paljon tinaa että se aiheuttaa oikosulun toisten juotoskohtien kanssa. Kemo Germany # 24-000 / B241 / V005 http://www.kemo-electronic.de...
  • Page 5: Empfänger Receiver

    печатной схеме. По необходимости надо на место паяния постепенно добавлять оловянный припой так, чтобы он чисто разлился между компонентом и местом паяния. Надо смотреть за тем, чтобы не добавлять слишком много оловянного припоя из за риска короткого замыкания. LED3 Empfänger receiver IC10 IC11 IC13 IC12 LED1 LED2 Sender transmitter http://www.kemo-electronic.de Kemo Germany # 24-000 / B241 / V005...
  • Page 6 Please don’t forget the 2 solder bridges (BR1 + BR2) on the board! Sender transmitter 6 Volt = Beispiel zum Schalten von 10 Glühlämpchen 6V= Example for switching of 10 small glow lamps 6V= Kemo Germany # 24-000 / B241 / V005 http://www.kemo-electronic.de...
  • Page 7 PIN Connection Anode Cathode Drain D1 Source Drain D2 Halbleiterrelais TCDF 1910 Sensitive Area (24 x 24 mm) abgeflachte Seite flattened side Empfänger receiver IF ( Infrarot Leuchtdioden) C B E http://www.kemo-electronic.de Kemo Germany # 24-000 / B241 / V005...
  • Page 8 Setting into operation: page 1 - 4 Technical data: page 1 - 4 General mounting instructions for SMD construction parts: page 4 - 5 Connecting plan: page 6 + 7 Parts list: page 7 Sender transmitter Kemo Germany # 24-000 / B241 / V005 http://www.kemo-electronic.de...