Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

D
M171 | PWM Leistungsregler
9 - 28 V/DC, max. 10 A
Leistungsregler zum Regeln von Gleichstromlasten
(Gleichstrommotoren, Glühlampen, Heizungen, LEDs
mit Vorwiderstände usw.).
Durch die verwendete PWM (Impulsbreiten)-Steuerung
laufen Elektromotoren auch in kleinen Drehzahlen gut
an.
GB
M171 | PWM Power control
9 - 28 V/DC, max. 10 A
Power control to control direct current loads (motors,
lamps, heatings, LEDs with protective resistors, etc.).
Electric motors start well also at low revolution speeds
because of the employed PWM (pulse width) modulation.
CZ
M171 | Výkonový regulátor
9 - 28 V/DC max. 10 A (PWM)
Výkonový regulátor je určen na regulaci jednosměrné
zátěže (motory, žárovky, topení, LED diody s
předřadným odporem).
Při použití impulsní regulace PWM běží motory dobře
už pří nízkych otáčkách.
E
M171 | Regulador de potencia
9 - 28 V/DC máx. 10 A (PWM)
Regulador de potencia para reglar cargas de tensión
continua (motores, lámparas, calefacciones, LEDs
con resistores protectores, etc.).
Los motores eléctricos arrancan bien también a un
bajo número de revoluciones por el mando PWM (du-
ración de impulsos) empleado.
F
M171 | Régulateur de puissance
9 - 28 V/DC max. 10 A (PWM)
Régulateur de puissance pour régler des charges de
tension continue (moteurs, lampes, chauffages, DELs
avec résistances en série, etc.).
Les moteurs électriques démarrent bien aussi à une
vitesse de rotation plus basse par la commande PWM
(largeur d'impulsions).
I
M171 | Regolatore di potenza
9 - 28 V/DC max. 10 A (PWM)
Regolatore di potenza per la regolazione di carico
di tensione costante (motore, lume, riscaldamento,
LED (diodo a emissione luminosa) con resistenza di
polarizzazione ecc.).
Tramite l'uso di questo PWM comando (a ampiezza degli
impulsi) anche i motori elettrici con un numero di giri
basso hanno un buon avviamento.
NL
M171 | Vermogensregelaar
9 - 28 V/DC max. 10 A (PWM)
Vermogensregelaar voor het regelen van gelijkspannings
apparaten (Motoren, lampen, verwarmings elementen,
led's voorzien van voorschakelweerstand etc.).
Door de toepassing van PWM (puls sturing) start een
elektromotor ook goed bij gering toerental.
PL
M171 | Regulator mocy PWM:
9 - 28 V/DC max. 10 A
Regulator mocy dla obciążeń przeznaczonych dla
prądu stałego (silniki prądu stałego, żarówki, grzałki,
diody LED z rezystorem szeregowym i.t.d.).
Dzięki zastosowaniu sterowania PWM (regulacja
szerokości impulsów) silniki elektryczne pracują dobrze
także przy małych obrotach.
RUS
M171 | Рeгулятор мощности для
постоянного напряжения то 9 - 28
Вольт мaкс. 10 A (ШИМ– широтно-импульсная
модуляция (PWM))
Модуль
прeднaзнaчeн
для
мощности нaгрузок потрeбляющих постоянный
ток
(электродвигaтeли,
лaмпы
нагревательные
приборы,
свeтодиоды
прeдвaритeльным сопротивлeниeм, и т.д.).
Благодаря
использованию
ШИМ
импульсная модуляция (PWM)) электромоторы
хорошо работают и на малых оборотах.
191 273
www.kemo-electronic.de
N80QL
1/4
P / Module / M171 / Beschreibung / 22030DI / KV040 / Einl. Ver. 001
ANSChLUSSBEISPIELE | CoNNECtIoN ExAMPLES
• Leistungsregelung mit Poti
• Power control with Poti
9 - 28
V/DC
• Leistungsregelung über Gleichspannung 0 - 5 V
• Power control over direct current 0 - 5 V
9 - 28
V/DC
D | Wichtig! Die Alu-Grundplatte darf
keinen mechanischen Spannungen aus-
gesetzt werden (keine Löcher bohren,
nicht auf unebene Kühlfläche schrauben
рeгулировки
usw.). Auf der Innenseite der Alu-Grund-
platte sind direkt anliegend empfindliche
elektronische Bauteile montiert, die bei
нaкaливaния,
mechanischen Bewegungen defekt werden
с
und das Modul dann nicht mehr arbeitet!
GB | Important! The aluminium base
(широтно-
plate must not be exposed to mecha-
nical tension (do not drill holes, do not
screw on an uneven cooling surface,
etc.). Sensitive electronic components
are mounted directly adjacent on the
inside of the aluminium base plate, which
become defective in case of mechanical
movements and the module then won't
work any longer!
• Sicherung
• Fuse
10 A
+
• Last (Motor, Lampe...)
• Load (motor, lamp...)
• Sicherung
• Fuse
10 A
+
• Last (Motor, Lampe...)
• Load (motor, lamp...)
*Schrauben nicht enthalten | screws not included
• Poti (beiliegend)
• Poti (included)
• ohne Poti!
• without Poti!
+
0 - 5
V/DC
• Steuerspannung
• Control voltage
D
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Leistungsregelung von Gleichstrom-Verbrauchern wie Motoren, Lampen usw.
Aufbauanweisung:
Das Modul kann sich, je nach Belastung, erwärmen. Es muss daher an
einer trockenen, gut belüfteten Stelle eingebaut werden. Bei Belastungen
von über 5 A (bis max. 10 A) muss das Modul mit der Metall-Grundfläche
gekühlt werden. Das geschieht, indem es plan auf einen Kühlkörper oder
ein größeres Metallstück (z.B. Winkelprofil, Metallplatte) so angebaut wird,
dass sich die Metall-Grundplatte des Moduls bei höchster Belastung (die
angeschlossene Last läuft mit max. Leistung) nicht über +70°C erwärmt.
Die Betriebsspannung des Moduls muss zwischen 9 - 28 V liegen und der
Betriebsspannung der angeschlossenen Last entsprechen. Beispiel: Bei
dem Betrieb eines 12 V Motors muss die Betriebsspannung 12 V sein.
Das beiliegende Potentiometer wird gemäß Zeichnung über die
Steckkontakte mit dem Modul verbunden. Bitte darauf achten, dass die
Kabel nicht vertauscht werden!
Die Betriebsspannung (z.B. vom Akku) und die Last (z.B. Gleichstrommotor)
muss gemäß Zeichnung angeschlossen werden. Es ist wichtig, dass Sie die
Kabel möglichst kurz halten und auch Kabel mit ausreichendem Querschnitt
(1,5 - 2,5 mm²) verwenden. Wenn das Kabel zu dünn oder zu lang ist, dann
haben Sie Leistungsverluste im Kabel und der angeschlossene Motor
läuft langsamer. Außerdem besteht die Gefahr, dass zu dünne Kabel heiß
werden, weil sehr hohe Ströme fließen.
Bitte unbedingt eine Sicherung 10 A gemäß Anschlussplan vorschalten!!
Wichtig:
Die Belastbarkeit des Moduls ist max. 10 A! Bitte achten Sie unbedingt
darauf, dass Ihre angeschlossenen Lasten keine höhere Stromaufnahme
haben! Es gibt Motoren, die im Laufbetrieb eine Stromaufnahme von z.B. 8
A haben, im Anlauf (beim Starten) oder im blockiertem Zustand aber > 20 A
brauchen! Diese zerstören den Regler.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kemo Electronic M171

  • Page 1 A haben, im Anlauf (beim Starten) oder im blockiertem Zustand aber > 20 A brauchen! Diese zerstören den Regler. *Schrauben nicht enthalten | screws not included P / Module / M171 / Beschreibung / 22030DI / KV040 / Einl. Ver. 001...
  • Page 2 Je důležité, aby modul byl namontován na rovnou plochu chlazení will destroy the controller. pomocí 4-ch šrouby M3 nebo 2,9 mm sebe-šrouby. Může být použit P / Module / M171 / Beschreibung / 22030DI / KV040 / Einl. Ver. 001...
  • Page 3 Le preghiamo SMD sont brasés directement au-dessus d’une mince chape à la côté di notare che il modulo non si deforma durante il montaggio (ad P / Module / M171 / Beschreibung / 22030DI / KV040 / Einl. Ver. 001...
  • Page 4 можете электромотор мощностью нaпр. 100 Вaтт питaть от grubsze przewody (idealnie 2,5 mm²). небольшого мотоциклетного 12-ти вольтного аккумулятора! P / Module / M171 / Beschreibung / 22030DI / KV040 / Einl. Ver. 001...