Page 2
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre est conçue et fabriquée pour l’usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER —...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES SECTION 1. MISE EN PLACE DE LA MACHINE Edition ................46 Installation de la machine ............ 2 Fonctions d’édition ............. 47 Réglage des pieds ............3 Sélection du cadre à broder ......... 47 Dénomination des composants ........... 5 Déplacement du motif ..........
Page 4
SECTION 1. MISE EN PLACE DE LA MACHINE Installation de la machine Posez la machine sur une surface plane et stable (une table solide par exemple) capable de supporter le poids de la machine et les vibrations. Placez la machine sur une surface plane et horizontale.
Page 5
Réglage des pieds Tournez la vis de réglage en sens inverse des aiguilles d’une montre (dans le sens A) le plus loin possible avant de poser la machine sur le plan de travail. q Vis de réglage Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Tournez le pied réglable de façon à...
Page 6
N’utilisez pas la machine à proximité d’appareils émettant des bruits électromagnétiques (four à micro-ondes par exemple) et ne la branchez pas sur le même circuit que ce type d’appareils. N’utilisez pas et n’entreposez pas la machine près d’un radiateur ni dans un endroit poussiéreux ou à forte humidité. N’exposez pas la machine à...
Page 7
Dénomination des composants Barre guide-fil Dispositif de tension préalable Dispositif de tension Ressort d’arrêt Porte-cadre Plaque à aiguille Couvercle du crochet Bouton marche/arrêt (Start/Stop) Bouton coupe-fil automatique Panneau de commande auxiliaire Broches porte-bobine Plaque porte-bobines !2 Prise de la machine Interrupteur d’alimentation Bouton du bobineur de canette Butée de bobineur de canette...
Page 8
Panneau de commande auxiliaire Bouton Mode Bouton de traçage Boutons fléchés Bouton ENTER Molette de réglage de luminosité de l’écran à cristaux liquides Afficheur à cristaux liquides Module RCS (article en option) Module RCS Bouton marche/arrêt (Start/Stop) Bouton coupe-fil automatique Bouton de traçage Boutons de déplacement Bouton de retour du chariot...
Page 9
Module RCS (article en option) Aiguilles (DB x K5Q1-NY) Ciseaux Canettes Brosse anti-peluches Découseur Enfile-aiguille manuel Capuchons de maintien des bobines Filet à bobine Tournevis Tournevis (petit) Burette d’huile Tournevis triangulaire Pince Tournevis (grand) Boîte d’accessoires Module RCS en option...
Page 10
Module RCS (article en option) Manuel d’instructions CD-ROM contenant un film didactique Câble d’alimentation électrique Câble USB Cadre à broder M1 (cadre MB 240 x 200) Cadre à broder M2 (cadre MB 126 x 110) Cadre à broder M3 (cadre MB 50 x 50) Porte-cadre Rondelle de feutre (grande)
Page 11
Assemblage du support à fils z Insérez les montants du guide-fil dans les douilles de la plaque porte-bobines. Fixez les montants au moyen de vis de fixation (A) par-dessous. Introduisez les broches porte-bobine dans la plaque porte-bobines. q Montants du guide-fil w Vis de fixation (A) e Plaque porte-bobines r Broche porte-bobine x Attachez la barre guide-fil sur les montants du guide-fil...
Page 12
Mise en place des cônes ou des bobines de fil Utilisez les 4 broches porte-bobine de la rangée avant pour la couture et celles de la deuxième rangée pour les bobines en attente. Utilisez la broche porte-bobine située le plus en arrière pour le bobinage des canettes.
Page 13
Mise en place du porte-cadre z Desserrez les deux vis de serrage du porte-cadre. q Porte-cadre w Vis de serrage x Mettez la machine sous tension et sélectionnez un motif de broderie (voir pages 26, 38) pour amener le chariot en position centrale. Tenez le porte-cadre à deux mains et placez-le sous la plaque du chariot en insérant les collets des deux vis de serrage dans les fentes de cette plaque.
Page 14
Installation du module RCS (optionnel) z Desserrez la vis de serrage et ouvrez le bras de montage. q Vis de serrage w Bras de montage x Desserrez la vis moletée A et fixez le module RCS sur le bras de montage en l’accrochant sur les axes. Serrez la vis moletée A afin de bloquer le module RCS.
Page 15
Raccordement de la machine au secteur ATTENTION: Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de relier la machine à l’alimentation d’énergie. z Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt. q Interrupteur d’alimentation x Introduisez la fiche de la machine dans la prise de la machine. w Fiche de la machine e Prise de la machine c Introduisez la fiche d’alimentation dans une...
Page 16
Liaison PC directe Cette machine peut être connectée à un ordinateur au moyen d’un câble USB fourni en accessoire standard. Vous devez disposer du logiciel Digitizer MB ou MBX pour aiguilles multiples (en option) pour pouvoir utiliser la machine via la liaison PC directe. Raccordement de la machine à...
Page 17
Fils de canette Fils de rayonne sont recommandés pour les aiguilles. Il est conseillé d’utiliser des fils de coton ou de fibranne de taille 80 à 120 (74 à 100 dtex/2) pour le fil de canette. N’utilisez pas de canettes pré-bobinées de mauvaise qualité. Aiguilles Utilisez des aiguilles DB x K5Q1-NY de 11 (référence 770811000).
Page 18
Bobinage de la canette z Placez le cône de fil (bobine de fil) sur la broche porte- bobine située le plus en arrière. Passez le fil à travers le guide-fil A. q Guide-fil A x Passez le fil à travers l’orifice du haut et l’orifice du bas du guide-fil B.
Page 19
Retrait de la boîte à canette ATTENTION: Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant d’enlever la canette. z Ouvrez le couvercle du crochet en le tirant vers vous. q Couvercle du crochet x Tenez et ouvrez le loquet de la boîte à canette. Retirez la boîte à...
Page 20
Insertion de la boîte à canette Maintenez la boîte à canette par le loquet et insérez-la dans le crochet, en alignant la nervure sur l’encoche. Enfoncez la boîte à canette le plus loin possible et relâchez le loquet. q Loquet w Nervure e Encoche Fermez le couvercle du crochet.
Page 21
Enfilage de l’aiguille Le cheminement du fil est similaire pour toutes les aiguilles. Passez en revue la procédure d’enfilage de la première aiguille avant d’enfiler les autres aiguilles. REMARQUE: Les fils en Rayonne sont recommandés pour donner un meilleur résultat. Enfilage de l’aiguille n°...
Page 22
b Faites descendre le fil et passez-le à travers l’orifice de droite de la plaque de guidage. q Orifice de droite de la plaque de guidage n Passez le fil à travers le chas du ressort d’arrêt droit. w Chas du ressort d’arrêt m Tirez le fil vers le haut et passez-le à...
Page 23
Enfilage de l’aiguille avec l’enfile-aiguille z Tenez l’enfile-aiguille avec le repère en forme de triangle tourné vers le haut. Introduisez le fil dans l’encoche en Y de l’enfile-aiguille par le côté droit. q Repère en triangle w Encoche en Y x Faites glisser l’enfile-aiguille vers le bas de l’aiguille tout en le poussant doucement, jusqu’à...
Page 24
Mise en place du tissu dans le cadre à broder z Fixez le stabilisateur sur l’envers du tissu. Tracez les axes de positionnement du motif sur l’endroit du tissu. q Tissu w Axes e Stabilisateur ATTENTION: Les matériaux épais et durs tels que la toile multicouches peuvent provoquer la déformation ou le bris de l’aiguille.
Page 25
Mise en place du cadre à broder Tenez les plaques de mise en place à deux mains et insérez-les sous les pinces du support. Faites glisser le cadre à broder sur le porte-cadre jusqu’à ce que les orifices s’emboîtent sur les ergots de positionnement du porte-cadre.
Page 26
SECTION 2. UTILISATION STANDARD Utilisation standard avec le panneau de commande auxiliaire Boutons de commande de la machine q Bouton marche/arrêt (Start/Stop) Ce bouton sert à démarrer ou à arrêter la machine. Le bouton s’illumine en rouge lorsque la machine pique et en vert une fois qu’elle est arrêtée.
Page 27
Écran à cristaux liquides z A la mise sous tension, l’écran à cristaux liquides affiche W: 00 [W:00]. Appuyez sur la touche ENTER; le cadre à broder se replace alors en position de repos. q Écran à cristaux liquides w Bouton ENTER REMARQUE: Si l’écran à...
Page 28
Réglages de la machine Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l’élément M1 00001 01/13 1 dont vous souhaitez modifier le réglage. L’élément sélectionné clignote alors. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner l’élément suivant ou appuyez sur le bouton ENTER pour modifier le réglage de l’élément sélectionné.
Page 29
Démarrage de la broderie M1 00001 01/13 1 z Sélectionnez le motif que vous souhaitez broder. L’écran à cristaux liquides affiche le mode Prêt à coudre. REMARQUE: Le résultat de la broderie peut varier selon le tissu et les fils utilisés. Effectuez un test de broderie en utilisant le même tissu et les mêmes fils avant de travailler sur le vêtement proprement dit.
Page 30
b Appuyez sur le bouton marche arrêt (START/ STOP). L’écran à cristaux liquides affiche un rappel vous demandant de confirmer le type de cadre utilisé. y Bouton marche/arrêt (START / STOP) u Affichage du rappel REMARQUE: Si vous appuyez sur le bouton START / STOP alors que le levier de débrayage de tension est en position d’ouverture, un signal d’avertissement [W:03] apparaît.
Page 31
Retrait du cadre z Maintenez les plaques de mise en place à deux mains et soulevez l’avant des plaques pour les dégager des ergots de positionnement. Faites glisser le cadre vers vous et retirez-le de la machine. q Plaque de mise en place w Ergot de positionnement x Desserrez la vis de serrage du cadre.
Page 32
Réglage de la tension du fil Réglage de la tension du fil d’aiguille Ajustez la tension du fil d’aiguille en tournant le cadran de tension de façon à ce qu’une petite partie du fil d’aiguille apparaisse sur l’envers du tissu. q Cadran de tension REMARQUE: Si le fil se tortille pendant le piquage, tournez légèrement la...
Page 33
Remplacement de l’aiguille AVERTISSEMENT: Veillez à toujours mettre la machine hors tension avant de procéder au remplacement de l’aiguille. Vérification de l’aiguille Vérifiez l’aiguille régulièrement et remplacez-la par une neuve si elle est tordue ou émoussée. Pour vérifier la rectitude de l’aiguille, posez-la sur une surface plane.
Page 34
Fonctionnement de base du module RCS en option Boutons de commande de la machine q Bouton marche/arrêt (Start/Stop) Ce bouton sert à démarrer ou à arrêter la machine. Le bouton s’illumine en rouge lorsque la machine pique et en vert une fois qu’elle est arrêtée. w Bouton coupe-fil automatique Appuyez sur ce bouton pour recouper les fils.
Page 35
Touches de fonction ATTENTION: Ne touchez pas la surface de l’écran tactile à cristaux liquides avec un objet à pointe dure ou aiguisée comme un crayon, un tournevis, etc. Ne poussez pas l’écran tactile à cristaux liquides et les boutons durement, enfoncez-les doucement. q Touche MENU Appuyez sur cette touche pour attribuer la sélection des modes aux touches cerclées.
Page 36
Film d’aide à l’écran Appuyez sur la touche d’aide (?) pour ouvrir le menu du film d’aide. Vous pouvez visionner 6 rubriques d’aide concernant les opérations essentielles. q Touche d’aide ? Winding the bobbin Sélectionnez la rubrique d’aide que vous souhaitez visionner en appuyant sur les touches fléchées puis en appuyant sur la touche OK.
Page 37
Déconnexion du module RCS Vous pouvez utiliser le module RCS pour piloter deux autres 88x90mm 88x90mm machines. 21 min 21 min Après avoir configuré la première machine, appuyez sur la 1 / 5 Color 1 / 5 Color 1 / 8544 ST 1 / 8544 ST touche MENU et appuyez sur la touche cerclée située à...
Page 38
SECTION 3. UTILISATION AVANCÉE AVEC LE MODULE RCS EN OPTION Sélection des motifs de broderie A la mise sous tension, l’écran tactile à cristaux liquides affiche la fenêtre d’ouverture, puis un message Keep hand clear. Carriage will now move to set position. d’avertissement apparaît au bout de quelques secondes.
Page 39
Sélection des motifs intégrés La machine contient 50 motifs de broderie prêts à réaliser, classés par format de cadre. Pour voir les motifs de la page suivante, appuyez sur la touche Page suivante. q Touche Page suivante Appuyez sur la touche Page précédente pour revenir à la page précédente.
Page 40
Appuyez sur la touche de sélection du motif. La fenêtre Prêt à coudre s’ouvre alors. q Touche de sélection du motif L’image des points du motif sélectionné et une liste d’attribution des couleurs de fil à chaque barre à aiguille 88x90mm s’affichent à...
Page 41
Attribution manuelle des couleurs Les couleurs de fil sont automatiquement attribuées aux barres à aiguille dans l’ordre optimal. Cependant, vous pouvez modifier manuellement l’attribution des couleurs. 88x90mm 21 min Si un nouveau motif comporte une couleur de fil identique 1 / 5 Colors à...
Page 42
Création de monogrammes La fenêtre de création des monogrammes comporte 3 pages. Appuyez sur les touches de page pour afficher la page suivante ou la page précédente. q Touches de page Page 1: Alphabets romains et espaces Page 2: Chiffres, signes de ponctuation et symboles (3/3) Page 3: Tréma et lettres européennes accentuées...
Page 43
Touches de fonction Sélection de la police Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône des polices pour ouvrir la fenêtre de sélection de la police. q Touche cerclée (sélection de la police) Appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner la police voulue ou des motifs de bordure.
Page 44
Saisie des caractères Exemple: “Jump” en police Gothic Sélectionnez la police Gothic. Appuyez sur les touches alphabétiques voulues pour saisir les caractères. Tapez le “J” majuscule. Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône de la casse pour passer en minuscules. q Touche cerclée (casse) Tapez les lettres “u”, “m”...
Page 45
Correction du texte Pour effacer un caractère: Appuyez sur la touche fléchée pour déplacer le curseur sous le caractère à effacer. Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône de suppression. q Touches fléchées w Curseur e Touche cerclée (supprimer) Pour insérer un caractère: Appuyez sur la touche fléchée pour déplacer le curseur sous le caractère à...
Page 46
Positionnement du monogramme Vous avez le choix entre 3 positionnements pour le monogramme. 59x22mm Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône de 4 min positionnement pour sélectionner tour à tour la justification à 1 / 1 Color gauche, le centrage ou la justification à...
Page 47
Création de monogrammes multicolores Vous pouvez broder un monogramme multicolore en attribuant une couleur de fil différente à chaque 59x22mm 4 min caractère. 1 / 1 Color 1 / 1012 ST z Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône de la flèche pointée à...
Page 48
Edition En mode d’édition, vous pouvez modifier et associer les motifs de broderie et les monogrammes. z Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône d’édition. q Touche cerclée (édition) Edit x La fenêtre d’édition s’ouvre. c Appuyez sur la touche MENU puis appuyez sur la Edit touche cerclée située à...
Page 49
Fonctions d’édition Sélection du cadre à broder Edit Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône du cadre. q Touche cerclée (cadre) L’attribution des touches de fonction passe alors à la sélection du type du cadre à broder. Les types suivants sont disponibles: : Cadres MB : Cadres Tajima (facultatif)
Page 50
Déplacement du motif Edit Pour déplacer le motif sur l’écran d’édition, appuyez sur le motif et déplacez-le avec le doigt vers l’endroit désiré. Vous pouvez également déplacer le motif sélectionné au moyen des touches fléchées. q Touches fléchées Redimensionnement du motif Edit Appuyez sur la touche cerclée située à...
Page 51
Suppression du motif Edit Sélectionnez le motif à supprimer en appuyant sur l’image du motif dans l’écran d’édition. Le motif sélectionné est signalé par un cadre vert. Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône de suppression pour supprimer le motif sélectionné. q Touche cerclée (supprimer) Sauvegarde du fichier Edit...
Page 52
Copie du motif Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône de copie pour dupliquer le motif. q Touche cerclée (copie) REMARQUE: La copie se superpose sur le motif initial. Déplacez la copie pour exposer le motif initial. Inversion du motif Pour inverser le motif horizontalement, appuyez sur la touche cerclée située à...
Page 53
Création de monogrammes en arc Vous pouvez réaliser un monogramme en forme d’arc arrondi vers le haut ou vers le bas. z Entrez les caractères en mode d’édition. Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône de l’arc. q Touche cerclée (arc) x Une nouvelle attribution des touches de fonction apparaît.
Page 54
Personnalisation du réglage des couleurs La couleur de fond de l’écran d’édition et la couleur des sections de l’image du motif peuvent être modifiées pour imiter les couleurs réelles du tissu et des fils. z Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône des couleurs.
Page 55
Combinaison de motifs et de lettrages Edit z Appuyez sur la touche MENU. q Touche MENU x Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône Edit des motifs intégrés. w Touche cerclée (motifs intégrés) e Touche OK Press Corresponding Function Button. c La fenêtre de sélection du motif s’ouvre. Sélectionnez le motif n°...
Page 56
m Déplacez le motif inversé dans l’angle en bas à gauche de la fenêtre d’édition en utilisant les touches fléchées ou en le faisant glisser avec le doigt. Edit i Touches fléchées , Faites une copie du motif et inversez-la verticalement. Edit Déplacez le motif inversé dans l’angle en haut à gauche de l’écran d’édition.
Page 57
⁄2 Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône de l’arc. !1 Touche cerclée (arc) ⁄2 Edit ⁄3 Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône ⁄3 Edit de l’arc arrondi vers le bas pour réaliser un arc de ce type.
Page 58
Grouper les motifs Edit Vous pouvez déplacer plus d’un motif en même temps en groupant les motifs. Appuyez sur la touche de cercle située à côté de l’icône groupante. q Touche cerclée (groupante) Les motifs dans la fenêtre d’édition seront combinés en tant qu’un seul groupe.
Page 59
Démarrage de la broderie z Sélectionnez le motif que vous souhaitez broder. L’écran tactile à cristaux liquides affiche la fenêtre Prêt à broder. 88x90mm REMARQUE: 21 min 1 / 5 Colors Le résultat de la broderie peut varier selon le tissu et les fils 1 / 8565 ST 1071 1127...
Page 60
v Appuyez sur le bouton marche arrêt (START / STOP). L’écran à cristaux liquides affiche un rappel vous demandant de confirmer le type de cadre utilisé. e Bouton marche/arrêt (START / STOP) 88x90mm 21 min r Message de rappel 1 / 5 Colors 1 / 8565 ST 1071 1127...
Page 61
Personnalisation des réglages avec le panneau de commande auxiliaire Appuyez sur le bouton MODE jusqu’à ce que le message SET clignote sur l’écran à cristaux liquides. Appuyez sur le bouton ENTER pour lancer le mode Mes réglages. q Bouton MODE w Bouton ENTER [01] Réglage du volume de l’avertisseur sonore Appuyez sur le bouton fléché...
Page 62
Le code couleur de la marque sélectionnée s’affichera sur l’écran du mode Prêt à coudre. Les numéros des marques sont les suivants: 1 Janome 2 Gütermann Sulky (rayonne 40) 3 Madeira (polyester 40) 4 Madeira (rayon 40)
Page 63
[08] Activation / désactivation des messages de rappel Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt (START / STOP), un message de rappel s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. Cependant, vous pouvez désactiver ce rappel. Appuyez sur le bouton fléché pointé à droite pour indiquer [OFF] et désactiver les rappels.
Page 64
[12] Activation / désactivation de la coupe des sauts de fil Si vous souhaitez couper automatiquement les sauts de fil, appuyez sur le bouton fléché pointé à droite pour indiquer [ON]. Appuyez sur le bouton fléché pointé à gauche pour désactiver la coupe des sauts de fil.
Page 65
[15] Mode reprise ON/OFF Le dernier point du motif couture, avant d’éteindre la machine, sera repris de nouveau quand vous rallumez la machine. Appuyez sur le bouton fléché pointé à gauche ou à droite pour tourner [ON] ou [OFF] le mode de résumé. REMARQUE: Quand vous rétablissez le courant, la fenêtre de confirmation s’ouvrira.
Page 66
[18] Option de millimètre/pouce Vous pouvez régler l’unité de mesure sur votre machine en millimètres ou en pouces. Le paramètre par défaut est le système métrique. Appuyez sur les boutons fléchés pointés à gauche ou à droite pour choisir le millimètre ou le pouce. Appuyez sur le bouton ENTER pour enregistrer le nouveau réglage ou appuyez sur le bouton fléché...
Page 67
Personnalisation des réglages avec le module RCS en option Les réglages de la machine et l’affichage de l’écran à cristaux liquides peuvent être personnalisés à l’aide du module RCS. Appuyez sur la touche SET. La fenêtre du mode des réglages s’ouvre alors. q Touche SET Le mode des réglages comporte 8 pages à...
Page 68
v Mode reprise ON/OFF Le dernier point du motif couture, avant d’éteindre la machine, sera repris de nouveau quand vous rallumez la machine. Pour activer l’économiseur d’écran, appuyez sur la touche cerclée située à côté de ON. Pour désactiver l’économiseur d’écran, appuyez sur la touche cerclée située à...
Page 69
, Identification et nom de la machine Si vous raccordez simultanément deux ou trois unités de la machine à un ordinateur, vous devez attribuer un numéro d’identification et un nom à chaque machine. Rename Eco Mode Appuyez sur la touche cerclée située à côté de Renommer. La fenêtre du clavier s’ouvre alors.
Page 70
. Formatage de la mémoire Si la mémoire interne ou le support ne fonctionnent pas suite à un endommagement de la banque de mémoire, vous devez les réactiver en les formatant. Format Appuyez sur la touche fléchée (montée ou descente) pour sélectionner l’emplacement de mémoire voulu.
Page 71
⁄1 Dimension du quadrillage Il est possible de modifier la dimension du quadrillage de ⁄1 l’écran d’édition en appuyant sur la touche cerclée située à côté des signes + ou –. Vous pouvez choisir l’une de ces 3 dimensions:10 mm, 20 Grid size mm et 30 mm.
Page 72
⁄5 Appuyez sur la touche cerclée située à côté des flèches descendantes ou ascendantes pour déplacer le curseur (flèche rouge) et sélectionner la marque voulue. Thread selection q Touches cerclées (flèches) Janome Rayon 40 Gutermann SULKY Madeira Polyester 40 Rayon 40...
Page 73
⁄7 Activation / désactivation des messages de rappel ⁄7 Lorsque vous appuyez sur le bouton marche/arrêt (START / STOP), un message de rappel s’affiche sur l’écran tactile à cristaux liquides. Color Control Cependant, vous pouvez désactiver ce rappel. Appuyez sur la touche cerclée située à côté de OFF pour Reminder to Start désactiver les rappels.
Page 74
¤0 Réglage de la longueur restante du fil à couper ¤0 Il est parfois nécessaire d’ajuster la longueur restante du fil à couper selon l’épaisseur et le type de fil. Appuyez sur la touche cerclée située à côté du signe + ou – Trim Tail Length pour régler la longueur à...
Page 75
¤4 Activation / désactivation de la coupe des sauts de ¤4 Si vous souhaitez couper automatiquement les sauts de fil, SET8 appuyez sur la touche cerclée située à côté de on. La case est alors cochée. Jump Thread Trimming Number of Jumps Appuyez sur la touche cerclée située à...
Page 76
¤7 Ajustement de la position du cadre ON/OFF (après avoir commencé la broderie) ¤7 La position du cadre peut être ajustée avant de coudre chaque couche (section) ou même au milieu de la broderie. SET8 Jump Thread Trimming NOTES: Number of Jumps La position ajustée du cadre s’appliquera au couches suivantes (sections).
Page 77
Gestion des fichiers Sauvegarde du motif dans un fichier 240x200mm z Appuyez sur la touche cerclée située à côté de l’icône 59 min de sauvegarde de fichier en mode Prêt à coudre. 1 / 13 Colors 1 / 22479 ST q Touche cerclée (sauvegarde de fichier) 1028 1117 1031...
Page 78
Création d’un nouveau dossier Save File z Si vous souhaitez créer un nouveau dossier, appuyez Location : 0.1/3MB sur la touche cerclée située à côté de Nouveau. Rename q Touche cerclée (nouveau) Embf REMARQUE: Si vous souhaitez changer le nom d’un dossier existant, appuyez sur la touche cerclée située à...
Page 79
Ouverture d’un fichier Vous pouvez ouvrir les fichiers de données de broderie à partir de la mémoire interne de la machine, du module RCS et des périphériques de mémoire tels que en option, clé de mémoire USB et lecteur de CD-ROM. Le module RCS peut ouvrir les fichiers de données de broderie au format *.jef et Tajima *.dst.
Page 80
Suppression d’un dossier Delete Open File Location : z Pour supprimer les dossiers inutiles, appuyez sur la 0.1/3MB touche cerclée située à côté de l’icône de suppression Rename dans la fenêtre de la liste des dossiers et appuyez sur ABC_1 l’icône du dossier que vous souhaitez supprimer. Embf q Touche cerclée (supprimer) x Une boîte de dialogue de confirmation s’ouvre.
Page 81
Cette page est laissée intentionnellement vierge.
Page 82
SECTION 4. ARTICLES EN OPTION Clé de mémoire USB Le module RCS est compatible avec les clés de mémoire USB, que vous pourrez utiliser pour sauvegarder et transférer les fichiers entre la machine et votre ordinateur. Les clés de mémoire USB sont disponibles, sous diverses formes, dans les magasins de photographie, chez les distributeurs de fournitures informatiques et autres.
Page 83
Lecteur de CD-ROM REMARQUE: N’utilisez aucun autre lecteur de CD-ROM que le lecteur de CD-ROM exclusif, disponible auprès des distributeurs autorisés. Insérez le connecteur Mini USB dans le port USB situé à l’arrière du lecteur de CD-ROM. q Port Mini USB du lecteur de CD-ROM Insérez le connecteur USB dans le port USB du module RCS.
Page 84
SECTION 5. SOINS ET ENTRETIEN Nettoyage du crochet ATTENTION: Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de nettoyer la zone du crochet. Ouvrez le couvercle du crochet et retirez la boîte à canette. Nettoyez l’intérieur du crochet avec la brosse anti-peluches. q Couvercle du crochet w Brosse anti-peluches Nettoyage de la boîte à...
Page 85
Nettoyage du mécanisme de coupe-fil automatique ATTENTION: Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de nettoyer le mécanisme de coupe-fil automatique. z Desserrez les 2 vis de fixation sur la plaque à aiguille à l’aide du tournevis contre-coudé. Dévissez et retirez les 2 vis de fixation avec le tournevis. q Vis de fixation w Plaque à...
Page 86
Huilage ATTENTION: Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt avant de procéder à la lubrification. Si vous utilisez fréquemment la machine, huilez les barres à aiguille toutes les deux semaines et huilez le logement du crochet une fois par jour. Coupez le bec de la burette d’huile avec des ciseaux. Appliquez quelques gouttes d’huile sur la barre à...
Page 87
Si vous utilisez fréquemment la machine, lubrifiez les points suivants tous les quatre mois. z Mettez la machine en marche et sélectionnez le motif #1. Déplacez la tête complètement à droite en sélectionnant la barre à aiguilles #4. Les points de lubrification apparaissent. Eteignez la machine.
Page 88
Messages d’erreur Message d’erreur Description de l’erreur Remède Erreur de communication avec le Actionnez l’interrupteur d’alimentation à plusieurs module RCS. reprises. E : 00 Erreur d’initialisation. Actionnez l’interrupteur d’alimentation à plusieurs reprises. Erreur d’engagement des barres Actionnez l’interrupteur d’alimentation à plusieurs à...
Page 89
Résolution des problèmes Anomalie Cause Références La machine ne fonctionne pas. 1. La machine n’est pas correctement branchée. Voir en page 13. 2. Les fils sont bloqués dans le crochet ou autour du Retirez les fils bloqués. levier releveur. 3. Un message de confirmation ou un message Suivez le message pour d’erreur est affiché.
Page 90
Résolution de problèmes Anomalie Cause Références Le tissu fronce. 1. Le fil d’aiguille est trop tendu. Voir en page 30. 2. Le tissu n’est pas assez tendu sur le cadre à Voir en page 22. broder. 3. Aucun stabilisateur n’est utilisé. Voir en page 15.