Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Continental M7 Professional

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Janome Continental M7 Professional

  • Page 1 Mode d'emploi Continental M7 Professional...
  • Page 2 Avant d’utiliser la machine à coudre AVERTISSEMENT: Ce produit contient une pile bouton au lithium/pile bouton. Si une pile bouton au lithium/pile bouton neuve ou usagée est avalée ou pénètre dans le corps, elle peut provoquer de graves brûlures internes et la mort en moins de 2 heures.
  • Page 3 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Pour utiliser un appareil électrique, il faut toujours respecter les consignes de sécurité fondamentales, notamment les consignes suivantes: Cette machine à coudre a été conçue et fabriquée pour l'usage domestique uniquement. Avant d’utiliser cet appareil, lisez toutes ces instructions. DANGER: Pour éviter tout risque de décharge électrique: 1.
  • Page 4 TABLE DES MATIÈRES PIÈCES PRINCIPALES Réglage de la tension du fil ........... 48 Réglage du contrôle de la pression du pied ....48 Noms des Pièces............. 4 Nombre de points d’arrêt ..........48 Accessoires standards ..........5-6 Pied relevé pour pivoter..........48 Pédale et touche de coupe-fil ..........
  • Page 5 TABLE DES MATIÈRES STYLE DE POINT FAIT MAIN SOINS ET ENTRETIEN Style de point fait main ..........97 Nettoyage de la région du crochet....... 131 Corriger des motifs déformés ........132 APPLICATIONS DE COUTURE Remplacement de la pile bouton pour l'horloge interne................
  • Page 6 PIÈCES PRINCIPALES Noms des Pièces Plaque frontale Releveur de fil Guide-fil gauche Guide-fil supérieur Guide-fils du bobineur Écran tactile de visualisation Guide-fil rétractable Axe du bobineur canette Butée du bobineur de canette Coupe-fil de canette (supérieur) Bouton de bobinage de la canette Molette de réglage de la longueur de point (molette) Molette de réglage de la largeur de point (molette) Cadran d’équilibrage d’entraînement...
  • Page 7 Accessoires standards Num. Nom de la pièce N° de la pièce 1 Pied zigzag A (installé sur la machine) 859802006 2 Pied surjet M 859810007 3 Pied pour point passé F 859806011 4 Pied pour ourlet invisible G 859807001 5 Pied étroit pour fermeture à glissière E 859805009 6 Pied à...
  • Page 8 Num. Nom de la pièce N° de la pièce 41 Table d’extension 867806005 42 Couvercle semi-rigide en tissu 867801000 43 Coffret d'accessoires 866801007 44 Mode d’emploi 867800010 45 DVD didactique 867805004 46 Paquet d'applications PC 867804003 États-Unis et 856519004 Canada Câble Royaume-Uni 830377008...
  • Page 9 Pédale et touche de coupe-fil Pour fixer la pédale q et la touche de coupe-fil w à la plaque de base e, serrez les vis de fixation r et les vis de fixation t avec les rondelles y comme indiqué. q Pédale w Commutateur de coupe-fil e Plaque de base...
  • Page 10 Réglage de la position horizontale du commutateur du coupe-fil z Desserrez les vis de fixation q sous le commutateur. q Vis de fixation w Rondelle x Faites coulisser le commutateur vers la gauche ou la droite et fixez-le sur la position désirée en serrant les vis de fixation avec un tournevis.
  • Page 11 Table d'extension Fixation de la table Écartez les pieds de la table d’extension. Maintenez la table avec les deux mains et faites-la doucement coulisser vers la droite. ATTENTION: Assurez-vous qu'aucun accessoire n’est rangé dans le tiroir lorsque vous appuyez la table d’extension contre un mur.
  • Page 12 SE PRÉPARER À COUDRE Interrupteur d’alimentation électrique z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur d’alimentation q est éteint. x Insérez la fiche w du câble d’alimentation de la machine dans la prise de la machine e. c Insérez la fiche d’alimentation r dans la prise murale t, et mettez l’interrupteur d’alimentation q en position allumée.
  • Page 13 Utilisation de la pédale Si vous souhaitez utiliser la pédale, déployez le cordon de la pédale et branchez la fiche dans la prise de la machine. z Assurez-vous d’abord que l’interrupteur d’alimentation q est éteint. x Insérez la fiche w du câble d’alimentation de la machine dans la prise de la machine e.
  • Page 14 Commutateur de coupe-fil Si vous souhaitez utiliser la touche de coupe-fil, déployez le cordon depuis la pédale et insérez le connecteur à broche dans la prise de la machine. Préparation de la touche de coupe-fil z Retirez l'attache de câble q du câble. x Si vous souhaitez utiliser la touche de coupe-fil, vous devez le connecter à...
  • Page 15 Une fois la couture terminée, appuyez sur la touche de coupe-fil q sur le côté droit de la pédale pour couper les fils de l'aiguille et de la canette. N'appuyez pas sur la touche de coupe-fil tant que le bouton de marche/arrêt ne passe au vert w. q Touche de coupe-fil REMARQUE: •...
  • Page 16 Boutons de commande de la machine q Bouton marche/arrêt Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou arrêter la machine. La machine marche lentement durant les premiers points; ensuite elle fonctionne à la vitesse fixée par le curseur de réglage de la vitesse. La machine fonctionne lentement tant que ce bouton est enfoncée.
  • Page 17 e Bouton d’arrêt automatique • Lorsque les motifs de points suivants sont sélectionnés; Utilitaire Matelassage Raccord Appuyez sur le bouton d’arrêt automatique pour coudre un point noué immédiatement. La machine s’arrête automatiquement. Lorsque la machine est arrêtée, appuyez sur le bouton d’arrêt automatique pour faire clignoter le voyant DEL u.
  • Page 18 Bouton de bobinage de la canette et molettes q Bouton de bobinage de la canette (voir page 27) Appuyez sur ce bouton pour bobiner la canette. w Molette de réglage de la largeur de point (voir les pages 46, 47, 57, 65 à 66, etc) Tournez cette molette pour modifier la largeur de point ou la position de chute de l’aiguille du motif de point sélectionné.
  • Page 19 Touches de l'écran tactile ATTENTION: N'appuyez pas sur l'écran tactile ou l'écran tactile de visualisation avec un objet pointu ou aiguisé comme un crayon, un tournevis, etc. Utilisez le stylet pour écran tactile livré avec les accessoires standards. q Touche accueil Appuyez sur cette touche pour revenir en haut des sélections de motif de point utilitaire.
  • Page 20 • QR Code est une marque déposée de Denso Wave Inc. • iTunes Store et Apple Store sont des marques commerciales de Apple Inc. enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. • AcuSpark est une marque déposée et/ou enregistrée de JANOME Machine à coudre cie.ltée.
  • Page 21 Relever et abaisser le pied presseur ATTENTION: Ne tournez pas le volant et n'appuyez pas sur le bouton d'aiguille haut/bas lorsque le pied presseur est en position extra haute. Cela peut endommager le pied presseur. Le bouton du releveur du pied presseur, le releveur du pied presseur ou la genouillère soulève et abaisse le pied presseur.
  • Page 22 Remplacement du pied presseur ATTENTION: Assurez-vous de toujours appuyer sur la touche de verrouillage avant de remplacer le pied presseur. Utilisez toujours le pied adapté pour le motif sélectionné. Un pied qui ne convient pas peut faire casser l’aiguille. z Relevez l'aiguille en appuyant sur le bouton de montée/descente aiguille.
  • Page 23 Dépose et fixation du support pied Retirez le porte-pied avant d’utiliser le pied de qualité professionnelle HP, le pied pour règle QR, le pied à repriser PD-H ou le pied à double entraînement AD. ATTENTION: Veillez à toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant de remplacer le porte-pied.
  • Page 24 Fixation du pied à double entraînement AD ou du pied de qualité professionnelle AcuFeed Flex z Fixez le support pour le double entraînement à la barre du pied presseur. q Support pour le double entraînement x Serrez la vis de fixation avec les doigts. Poussez la tige de double entraînement pour l'engager avec la commande d'entraînement supérieur.
  • Page 25 Fixation du pied à repriser PD-H ou du pied à repriser (fourche ouverte) PD-H Fixez le pied à repriser PD-H ou le pied à repriser (fourche ouverte) PD-H à la barre du pied presseur en mettant la broche sur la vis de pince-aiguille. q Broche w Vis de pince-aiguille Serrez fermement la vis de fixation avec le tournevis.
  • Page 26 Tableau des tissus et des aiguilles Tissu Aiguille • Pour les travaux de couture courants, utilisez l'aiguille Linon Aiguille bleue rouge. Georgette Coton #80-100 Aiguille Tricot Synthétique • Utilisez des fils et des aiguilles fins pour la couture de universelle Organza #80-100 tissus fins.
  • Page 27 Bobinage Retrait de la canette Faites coulisser le bouton de dégagement de plaque de recouvrement vers la droite et déposez la plaque de recouvrement. q Bouton de dégagement de plaque de recouvrement w Plaque de recouvrement Soulevez la canette du porte-canette. e Canette REMARQUE: Utilisez les canettes en plastique «...
  • Page 28 Montage de la bobine de fil ou du cône de fil (taille spéciale) Utilisez le porte-bobine (spécial) pour tenir la taille spécifique de la bobine de fil comme indiqué. Les tailles des bobines de fil sont les suivantes ; Le diamètre du trou de la bobine varie de 9,5 à 10,5 mm (3/8˝...
  • Page 29 Bobinage de la canette REMARQUE: Vous pouvez régler la vitesse de bobinage de la canette (reportez-vous à la page 126). z Relevez la barre de guidage de fil rétractable. Passez le fil à travers le guide sur la barre de guide-fil par derrière.
  • Page 30 Introduire la canette z Appuyez sur la touche de verrouillage. Placez une canette dans le porte-canette avec le fil en le laissant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre comme indiqué dans la plaque de recouvrement. q Touche Verrouillage w Fin du fil e Porte-canette r Plaque de recouvrement...
  • Page 31 Enfiler la machine ATTENTION: Veillez à toujours appuyer sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine avant l’enfilage de la machine. z Appuyez sur le bouton de montée/descente aiguille pour relever le levier à la position la plus élevée. Appuyez sur la touche de verrouillage pour verrouiller la machine.
  • Page 32 Enfilage de la machine (suite) ⁄0 m Tout en tenant le fil sur la bobine, tirez fermement le fil vers le haut et vers l’arrière du releveur de fil. Tirez le fil vers l’avant de sorte à le faire passer dans l’orifice du levier releveur de fil.
  • Page 33 Enfileur-aiguille intégré REMARQUE: • L’enfile-aiguille peut être utilisé avec des aiguilles de #11 à #16. Grosseur recommandée des fils entre # 50 à 90. N’utilisez pas un fil de calibre 30 ou plus épais. • L’enfile-aiguille ne peut pas être utilisé avec l’aiguille double.
  • Page 34 Faire sortir le fil de la canette Après l'utilisation du coupe-fil automatique ou de l'enfilage du porte-canette, vous pouvez commencer à coudre sans faire sortir le fil de la canette. Cependant, vous devez faire sortir le fil de la canette lorsque vous cousez des points de fronce etc.
  • Page 35 Remplacement de la plaque aiguille Utilisez la plaque à aiguille pour point droit lorsque vous utilisez le pied à double entraînement. La plaque à aiguille pour points droits peut être utilisée pour les points droits avec les positions de chute de l'aiguille gauche, centrale ou droite.
  • Page 36 MODE COUTURE ORDINAIRE q w e r t y u Motifs de points ordinaires En mode Couture ordinaire, 7 catégories sont disponibles. q Points utilitaires (U) w Boutonnières et points spéciaux (B) e Points décoratifs et points de matelassage r Monogrammes t Couture effilée au point y Style de point fait à...
  • Page 37 e Points décoratifs et points de matelassage (BR) Cette catégorie est composée des 10 groupes suivants. Points d'appliqué (A) Points anciens (H) Points de matelassage (Q) Points satin (S) Points de raccord (BR) Points décoratifs (D) Points longs (L) Points pictographiques (P) Points originaux (PL) Créer des points (CS) (PL)
  • Page 38 Touches de fonction en mode couture ordinaire q Touche de pied relevé q w e r t Si cette option est activée, l'aiguille s'arrête à la position basse et le pied presseur remonte automatiquement lorsque la machine s'arrête. Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver cette option (reportez-vous à...
  • Page 39 o Touche de programmation o !0 !1 !2 Appuyez sur cette touche pour programmer une combinaison de modèles. Lorsque cette touche est enfoncée, la touche de sauvegarde du fichier, la touche de prévisualisation, la touche de longueur des combinaisons de motifs, la touche de suppression, la touche de format lettre et les touches de curseur apparaissent.
  • Page 40 Points utilitaires Points droits Les motifs U1 à U5 sont des points droits destinés à la couture. Appuyez sur la touche de sélection de motif pour le point souhaité. Démarrage de la couture Placez le tissu à côté de la ligne guide de couture sur la plaque à...
  • Page 41 Renforcement de coutures Pour arrêter la fin des coutures, appuyez sur le bouton de marche arrière et cousez plusieurs points arrière. La machine coud en point arrière tant que vous maintenez enfoncé le bouton de marche arrière. q Bouton de marche arrière Appuyez sur le bouton de marche arrière une fois pour coudre un point lock-a-matic (motif U2) ou un point d'arrêt (motif U3) et la machine verrouille les points et s'arrête automatiquement.
  • Page 42 De nombreux points droits U1 Point droit en position d'aiguille centrale Utilisez ce point pour la couture, les rouleautés, etc. U2 Point Lock-a-Matic Utilisez ce point pour fixer le début et la fin d'une couture avec le point arrière. Lorsque vous atteignez la fin de la couture, appuyez une fois sur le bouton de marche arrière. La machine coud quatre points en marche arrière, quatre points en marche avant, puis arrête de coudre automatiquement.
  • Page 43 Comment coudre avec le dispositif à double entraînement Les motifs U1 à U5 et Q1 à Q7 peuvent être réalisés avec le dispositif à double entraînement. Le dispositif à double entraînement est particulièrement efficace lorsque vous cousez des tissus solides à des matériaux tels que des tissus revêtus de PVC ou du cuir. Il empêche également les différentes épaisseurs de glisser.
  • Page 44 Pied de qualité professionnelle AcuFeed Flex Ce pied offre une visibilité supérieure et est idéal pour les courbes et les surpiqûres précises. Il maintient les tissus fermement en phase avec les griffes d'entraînement pour obtenir des résultats professionnels. Reportez-vous à la page 22 pour savoir comment fixer le pied HP2 de classe professionnelle AcuFeed Flex et pour engager le dispositif à...
  • Page 45 Coudre avec le pied de qualité professionnelle Les motifs U1 à U4 et Q1 à Q5 peuvent être cousus avec le pied de qualité professionnelle. Utilisez le pied de qualité professionnelle pour coudre au point droit avec un résultat professionnel. Reportez-vous à...
  • Page 46 U8 Faufilage Voir en page 111 les instructions concernant la couture. U4 Plis étroits Fixez le pied pour ourlet invisible G. Repliez le tissu envers contre envers. Placez le tissu replié sous le pied ourlet invisible. Alignez le bord du pli avec le guide du pied, et abaissez le pied.
  • Page 47 De nombreux points de surfilage U11, U12 Point zigzag multiple : Pied Zigzag A Ce point est utilisé pour la finition des assemblages sur les synthétiques et autres tissus qui ont tendance à froncer. Piquez le long du bord du tissu en laissant une réserve de couture suffisante. Coupez l’excédent à proximité de la couture après la couture. U13 Point de surfilage : Pied surjet M Ce point peut être utilisé...
  • Page 48 Réglages manuels des points Vous pouvez modifier la largeur du point (ou la position de piqué de l'aiguille des points droits) et la longueur du point. Tournez la molette de réglage de la largeur ou de la longueur du point, ou appuyez sur la touche « + » ou « – » en regard du paramètre que vous souhaitez modifier pour modifier celui-ci. Appuyez sur la touche par défaut e pour récupérer le réglage d'origine du point.
  • Page 49 Modification de la longueur de point Tournez la molette de réglage de la longueur de point dans le sens horaire pour augmenter la longueur de point. Tournez le bouton de réglage de la longueur de point dans le sens antihoraire pour réduire la longueur du point. Vous pouvez également modifier le réglage avec la touche «...
  • Page 50 Réglage de la tension du fil Cette machine est équipée d’un réglage automatique de la tension du fil qui optimise l’équilibre de tension du motif de point sélectionné. Tension de fil équilibrée Point droit: Le fil de l’aiguille et le fil de canette se nouent tous les deux entre les épaisseurs. Point Zigzag: Le fil de l’aiguille ressort légèrement sur l’envers du tissu. Toutefois, vous pouvez avoir besoin de régler manuellement l'équilibre de tension en fonction de vos besoins ou de régler la tension du fil avec précision selon vos besoins.
  • Page 51 Mémoriser le réglage de point favori Vous pouvez enregistrer les réglages de points personnalisés (longueur du point, largeur du point, tension du fil et pression du pied presseur, selon les motifs sélectionnés) en tant que Réglage de point favori. Lorsque l'option de réglage de point favori est activée q (reportez-vous à la page 129), les réglages de points personnalisés utilisés en dernier sont attribués automatiquement lorsque le motif de point est sélectionné.
  • Page 52 Pour sélectionner le réglage de points favoris, appuyez sur la touche d'ouverture de favoris q. L'ensemble de réglages de points favoris sélectionné est indiqué en bleu w. Sélectionnez l'ensemble souhaité des réglages de point personnalisé en appuyant sur FS1 w ou FS2 e. Pour effacer les réglages de points favoris, appuyez sur la touche Supprimer r.
  • Page 53 Autres points utilitaires U18, U19 Ourlet invisible Reportez-vous aux pages 102-103 pour les instructions concernant la couture. U20, U24 Festons Reportez-vous à la page 104 pour les instructions concernant la couture. U21 Ourlet visible U21 Sélectionnez le motif. Pliez et appuyez sur un ourlet simple. Placez le tissu l’endroit vers le haut.
  • Page 54 U23 Couture baguette Utilisez ce point pour coudre des tissus épais ensemble. Superposez deux bords bruts ensemble et utilisez ce point pour les coudre. U25 Ourlet à jour Utilisez ce point pour le point « Assemblage » ou décoratif. U26 Point arrière U26 est un point arrière. Utilisez ces points si vous avez du mal à...
  • Page 55 BOUTONNIÈRES ET POINTS SPÉCIAUX Divers types de boutonnières B1 Boutonnière (carrée) avec détecteur Cette boutonnière carrée est très utilisée sur les tissus moyennement épais à épais. Cette taille de boutonnière est automatiquement déterminée en plaçant un bouton dans le pied. B2 Boutonnière (carrée) automatique Cette boutonnière carrée est similaire à...
  • Page 56 B1 Boutonnière (carrée) avec détecteur La taille de la boutonnière est automatiquement réglée en plaçant un bouton à l’arrière du pied R pour boutonnière automatique. Le porte-bouton du pied accepte une taille de bouton de 1 cm à 2,5 cm de diamètre. Lors de la sélection des boutonnières, l’écran tactile de visualisation vous conseille d’abaisser le levier de boutonnière.
  • Page 57 c Faites passer le fil d'aiguille à travers le trou du pied en tirant vers la gauche. Marquez la position de la boutonnière sur le tissu, puis placez-la sous le pied de boutonnière. Abaissez l’aiguille au point de départ en tournant le volant. y Point de départ v Abaissez le pied presseur et descendez à fond le levier de boutonnière.
  • Page 58 n La boutonnière sera cousue automatiquement en suivant la procédure indiquée. Une fois la boutonnière terminée, la machine s’arrêtera automatiquement avec l’aiguille en position relevée. Appuyez sur la touche coupe-fil et retirez le tissu. m Lorsque vous avez fini la couture de la boutonnière, relevez à fond le levier de boutonnière. , Placez une épingle juste sous la bride d’arrêt à chaque extrémité...
  • Page 59 Réglages manuels Lorsque vous appuyez sur la touche de réglage, la fenêtre de réglage manuel s'agrandit pour afficher davantage d'options. q Touche Réglage w Modification de la largeur d’ouverture de boutonnière Appuyez sur la touche « + » pour élargir l’ouverture de la boutonnière. Appuyez sur la touche « – » pour diminuer l’ouverture de la boutonnière.
  • Page 60 Utilisation de la plaque stabilisatrice La plaque stabilisatrice maintient et soutient le tissu permettant ainsi de coudre des boutonnières sur le bord des tissus épais. z Insérez la languette de la plaque stabilisatrice q dans la fente w du pied de la boutonnière. q Plaque stabilisatrice w Fente x Placez le bouton sur le porte-bouton situé...
  • Page 61 B2 Boutonnière (carrée) automatique Tirez le porte-bouton à fond pour le sortir. Tracez la position de la boutonnière sur le tissu. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ. Abaissez le pied et commencez à coudre tout en tirant légèrement le fil d’aiguille vers la gauche. Après avoir cousu quelques points, relâchez le fil et continuez à...
  • Page 62 c Recommencez à coudre et la machine coud la bride d’arrêt avant et le côté droit de la boutonnière. Arrêtez la machine quand vous atteignez le point d’arrivée. Appuyez ensuite sur le bouton de marche arrière q. v Recommencez à coudre et la machine coud la bride d'arrêt arrière et les points d'arrêt, puis s'arrête automatiquement avec l'aiguille en position relevée.
  • Page 63 Autres boutonnières B3, B4 Boutonnières arrondies et pour tissus fins La technique de couture est identique à celle utilisée pour la boutonnière avec carré (détecteur) B1 (reportez-vous aux pages 54-56). REMARQUE: Vous pouvez régler la largeur de fente de 0,2 à 2,0. Vous pouvez régler la largeur de la boutonnière entre 2,6 et 9,0.
  • Page 64 B13 Boutonnière passepoilée (boutonnière liée) Une boutonnière passepoilée est réalisée en cousant une bande ou un morceau de tissu à la boutonnière. Les boutonnières passepoilées conviennent particulièrement à la réalisation de vêtements mais ne sont pas recommandées pour les tissus fins ou délicats où le morceau de tissu pourrait apparaître à travers ou ajoutez une épaisseur.
  • Page 65 m Pliez la longueur du tissu du vêtement, faites une couture d’avant en arrière à côté de la couture d'origine pour fixer le rabat du pan de tissu. r Envers du tissu du vêtement t Cousez d’avant en arrière , Pliez l'extrémité du tissu et cousez d’avant en arrière trois fois par dessus l'extrémité...
  • Page 66 Boutonnière gansée Pour coudre une boutonnière cordée, suivez les mêmes étapes que pour la boutonnière avec carrée (détecteur) B1. Sélectionnez le motif B1. z Placez le bouton sur le porte-bouton situé sur le pied de boutonnière. Accrochez un cordonnet de remplissage sur l’ergot se trouvant à...
  • Page 67 B15 Repriser z Installez le pied de boutonnière automatique R et retirez complètement le porte-bouton. Placez le tissu sous le pied et abaissez l’aiguille au point de départ. Puis abaissez le pied. q Porte-bouton w Point de départ x Démarrez la machine et piquez sur la longueur voulue, puis appuyez sur le bouton de marche arrière.
  • Page 68 B17 Point de plume Le point de plume est un point de bride en triangle utilisé au bas d’une fermeture éclair et sur les poches latérales de pantalon d'homme. Fixez le pied de point bourdon F. Couture Placez le tissu sous le pied et abaissez l'aiguille au point de départ.
  • Page 69 POINTS DÉCORATIFS Points décoratifs Les motifs de cette section sont répartis en 10 groupes. Ces modèles peuvent être programmés et vous pouvez créer une combinaison de modèles. Points d’appliqué (A) 2 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés aux appliqués. (Voir page 119.)
  • Page 70 Points anciens (H) 4 pages Ce groupe se compose de points anciens et de points de croix destinés à la couture artisanale et au décor de la maison.
  • Page 71 Points de matelassage (Q) 7 pages Les points figurant dans ce groupe sont destinés à la courtepointe et au matelassage. (Reportez-vous aux pages 74-77, 115-121.)
  • Page 72 Points satin (S) 3 pages Vous pouvez allonger les points de ce groupe jusqu’à 5 fois leur longueur initiale tout en conservant la même densité de point. (Voir page 77.) Points de raccord (BR): 1 page Les points de raccord sont utilisés pour insérer des points droits après un motif.
  • Page 73 Points fantaisie (D) 8 pages Plus de 100 motifs attrayants sont disponibles dans ce groupe.
  • Page 74 Points longs (L) 2 pages Les motifs de ce groupe se prêtent particulièrement bien à la décoration de tissus ou à l’ajout de bordures.
  • Page 75 Points pictographiques (P) 3 pages Points originaux (PL) 1 page Ces groupes comprennent de nombreux motifs charmants et décoratifs, ainsi que des éléments calligraphiques. Créer des points (CS) Dans cette section, vous pouvez sélectionner des motifs de points d'origine créés avec Stitch Composer. Reportez-vous à...
  • Page 76 Matelassage (Q) Utilisation de la barre de guidage du matelassage La barre de matelassage est très utile pour coudre des rangées de points parallèles et uniformément espacées. Insérez la barre de matelassage dans le trou situé à l’arrière du porte-pied. Faites glisser la barre de matelassage et réglez-la sur l’espacement voulu.
  • Page 77 Quilt Block Advisor La taille et le nombre de chaque pièce de tissu peuvent être calculés automatiquement. Il y a 6 motifs de matelassage différents disponibles. Appuyez sur la touche du menu Fonctions pour ouvrir le menu de fonctions. Appuyez sur la touche du Quilt Block Advisor.
  • Page 78 Exemple: Patchwork à neuf carrés Bandes (coupées dans les tissus A1 et A2) z Préparez 2 pièces de tissu (A1 et A2) de différentes couleurs. Découpez 3 bandes dans le tissu A1 et 3 bandes dans le tissu A2. Toutes les bandes doivent être de la même taille.
  • Page 79 Q73-Q78 Points de quilting d’aspect fait main Les motifs Q73 à Q78 sont des points de quilting spéciaux qui ont un aspect identique à celui d’un ouvrage exécuté à la main. Utilisez un fil nylon transparent pour l’aiguille et du fil à coudre ordinaire pour la canette. Le fil de canette est tiré à l’endroit du tissu et les points semblent avoir été exécutés à la main. S1-S31 Points bourdon décoratifs Coefficient d’allongement Les motifs S1 à...
  • Page 80 Créer des points(CS) Les motifs originaux créés avec le *Stitch Composer sont sauvegardés dans ce groupe. Insérez la clé USB qui contient les motifs des points originaux et appuyez sur la touche d’ouverture de fichier. q Touche d’ouverture du fichier * Le Stitch Composer est inclus sur le CD-ROM du paquet des applications PC. Sélectionnez l’icône USB et la liste des dossiers apparaît.
  • Page 81 Couture à aiguille double Certains points utilitaires et décoratifs peuvent être réalisés à l’aide d’une aiguille double. Remplacez l’aiguille par l’aiguille double fournie avec les accessoires standards. ATTENTION: Coupez l’alimentation et appuyez sur la touche de verrouillage avant de changer l’aiguille. N’utilisez pas d’aiguilles doubles différentes de celle incluse dans les accessoires standards, sans quoi l’aiguille risque de heurter la plaque de l’aiguille le...
  • Page 82 Appuyez sur la touche d’aiguille double et sélectionnez le motif voulu. Les motifs qui ne conviennent pas à la couture à aiguille double ne peuvent pas être sélectionnés (les touches de sélection de motif sont estompées). Les boutonnières, les points spéciaux et les monogrammes ne peuvent pas être sélectionnés.
  • Page 83 PROGRAMMATION D’UNE COMBINAISON DE MOTIFS Les motifs de la catégorie de points fantaisie et de monogrammes peuvent être programmés en vue de former une combinaison de motifs. Appuyez sur la touche de programmation et sélectionnez autant de motifs que vous souhaitez programmer. Vous pouvez programmer jusqu'à...
  • Page 84 Correction d'une combinaison de motifs Suppression d'un motif Le motif situé avant le curseur ou indiqué en bleu sera supprimé en appuyant sur la touche Supprimer. q Curseur w Touche Supprimer Pour supprimer un motif au milieu d’une combinaison, appuyez sur le touche du curseur pour sélectionner le motif à...
  • Page 85 Touche de redémarrage Ceci est une fonction double action permettant de recommencer à coudre une combinaison de motifs depuis le début. Lorsque vous arrêtez de coudre une combinaison de motifs, la touche redémarrage est activée. Redémarrage de motif en cours Si vous souhaitez commencer à...
  • Page 86 Vérification de la longueur de combinaison de motifs Vous pouvez vérifier la longueur totale de la combinaison de motifs en appuyant sur la touche de longueur de combinaison des motifs. q Touche de longueur de combinaison des motifs La valeur de longueur totale est une valeur théorique et la longueur effective peut varier en fonction des conditions de couture.
  • Page 87 Effiler Vous pouvez effiler le début et la fin des motifs de points décoratifs pour créer des coins et des points effilés. Appuyez sur l'icône d’effilement pour sélectionner le mode d’effilement. (reportez-vous à la page 35). q Onglet Effilement REMARQUE: • La longueur effilée varie en fonction du motif de point et de sa forme effilée. Faites un essai de point sur un échantillon de tissu que vous allez utiliser pour vérifier la longueur effilée. • Si vous arrêtez la machine pendant la couture et modifiez la largeur du point, la position centrale de l'aiguille ou la longueur du point, la machine commencera à coudre de manière effilée à partir du début.
  • Page 88 Fonction d’arrêt de point automatique La machine effectue un point d’arrêt automatique au début et à la fin de la couture avec les réglages par défaut. Cependant, vous pouvez activer ou désactiver les points d’arrêt automatique en appuyant sur les touches d’arrêt automatique correspondantes sur l'écran tactile de visualisation. q Touche de point d’arrêt initial w Touche de fin de point d’arrêt e Touche de point d’arrêt initial r Fin de point d’arrêt...
  • Page 89 Réglage des points effilés Vous pouvez ajuster la forme du motif de point effilé. Appuyez sur la touche de réglage de l’effilement. La fenêtre de dialogue s'ouvrira. q Touche de réglage de l’effilement Forme effilée Sélectionnez la forme d’effilement pour le début et la fin des motifs de point en appuyant sur les touches correspondant à la forme d’effilement. Les touches du haut w permettent de commencer le motif d’effilement r. Les touches du bas e permettent de terminer le motif d’effilement t. w Touches de forme effilée (pour commencer le motif effilé) e Touches de forme effilée (pour terminer le motif effilé) Les chiffres sur les touches de forme effilée indiquent le degré d’effilement. Vous pouvez appliquer l'alignement d’effilement depuis la gauche, le centre, la droite ou le désactiver. Le début et la fin des motifs de points peuvent...
  • Page 90 Vous pouvez également définir le nombre de répétitions du corps du motif en appuyant sur la touche du pavé numérique. Appuyez sur la touche du pavé numérique et la fenêtre du pavé numérique s’ouvre. Entrez le nom de fichier désiré et appuyez sur la touche !2 Touche du pavé numérique Retourner le motif effilé 2 Appuyez sur la touche d’image miroir pour inverser le motif effilé verticalement.
  • Page 91 Enregistrement des points effilés Les motifs effilés personnalisés peuvent être enregistrés sous forme de fichier dans la mémoire interne de la machine ou sur une clé USB. Appuyez sur la touche Enregistrer le fichier après avoir personnalisé un point effilé. Le fichier de point effilé est enregistré en tant que fichier *.JCS. Pour sauvegarder ou ouvrir le fichier, reportez- vous aux pages 95-96. !4 Touche d’enregistrement de fichier Échantillon de point effilé 2 Exemple: Créer un cadre de coin avec le motif de point effilé #27 z Sélectionnez le motif de point #27 q. x Appuyez sur la touche de fin de point d’arrêt w pour désactiver la fin du point d’arrêt.
  • Page 92 b Appuyez sur la touche de pied relevé o. !0 Nombre de motifs de corps n Abaissez l'aiguille dans le tissu à l'endroit où vous souhaitez commencer à coudre. Commencez à coudre. Cousez jusqu'à ce que la machine s'arrête. La machine s’arrête et le pied presseur se lève automatiquement.
  • Page 93 MONOGRAMMES Vous pouvez programmer les lettres et les symboles pour monogrammes. Appuyez sur l’onglet de monogrammes pour ouvrir la fenêtre de sélection de police. Vous pouvez sélectionner l’une des 6 polices. Sélectionnez la police ou le symbole que vous désirez en appuyant sur la touche correspondante.
  • Page 94 Tension manuelle du fil Cette machine est équipée d’un système de contrôle automatique de la tension de fil. Cependant, il se peut que vous deviez régler manuellement la balance de tension en fonction de l’état de la couture. Pour régler la tension du fil, appuyez sur la touche de réglage pour afficher les options disponibles. Réglage individuel de la tension du fil Pour appliquer le réglage de la tension de fil pour chaque lettre individuellement, sélectionnez la lettre en déplaçant le curseur. Appuyez sur «...
  • Page 95 Programmation d’un monogramme Pour programmer un monogramme, entrez simplement les caractères en appuyant sur les touches correspondantes qui le composent. Exemple n° 1: « Quilt » en caractères d’imprimerie Sélectionnez la police de caractères d’imprimerie. Entrez « Q ». Appuyez sur la touche de casse des lettres q pour sélectionner les minuscules.
  • Page 96 Exemple n° 2: « Café » en police Broadway Appuyez sur l’onglet des monogrammes q et sélectionnez Symboles. Entrez un coeur creux. Appuyez sur l’onglet Monogrammes et sélectionnez la police Broadway. Entrez « C ». q Onglet Monogrammes Appuyez sur la touche de casse des lettres w et sélectionnez les minuscules.
  • Page 97 Enregistrement d'une combinaison de motifs La combinaison de motifs et les monogrammes peuvent être enregistrés sous forme de fichier dans la mémoire interne de la machine ou dans une clé USB. La machine est dotée d’un port USB pour clé USB. Appuyez sur la touche sauvegarder fichier après avoir programmé une combinaison de motifs pour ouvrir la fenêtre correspondante.
  • Page 98 Ouverture d'une combinaison de motifs Vous pouvez ouvrir la combinaison de motifs et les monogrammes enregistrés dans la mémoire interne de la machine ou dans une mémoire USB. Appuyez sur la touche ouvrir fichier et la fenêtre ouvrir fichier s'ouvre. q Touche d’ouverture du fichier Sélectionnez l'emplacement de la mémoire ; soit la mémoire interne de la machine soit une clé...
  • Page 99 STYLE DE POINT FAIT MAIN Style de point fait main Vous pouvez créer vos propres coutures pour leur donner un aspect cousu main en modifiant de manière subtile les motifs de couture. Cette catégorie sert à créer les formes de motifs (points) appelées Style de points fait main. Vous pouvez l’utiliser pour ajouter des motifs décoratifs sur des vêtements pour enfants ou de petits articles en dehors des ouvrages de quilting aux motifs exubérants.
  • Page 100 APPLICATIONS DE COUTURE Variété des applications de couture Applications de couture est une fonction unique qui vous permet de disposer d’applications de couture utiles. Appuyez sur l’onglet Applications de couture et le menu d’applications de couture s’ouvre (reportez-vous à la page 34). Appuyez sur l'une des touches pour sélectionner la catégorie.
  • Page 101 Applications de couture en option Dans la catégorie en option des applications de couture, vous disposez de 9 applications de couture utiles. Appuyez sur l’onglet de pied en option pour ouvrir le menu d’applications de couture en option. Les 9 applications de couture en option sont les suivantes : q Perles w Ruban/Paillettes e Passepoil...
  • Page 102 Ourlet roulé q Point droit Réalisation d’ourlets roulés à points droits w Point zigzag Réalisation d’ourlets roulés à points zigzag e 4 mm & 6 mm Réalisation d’ourlets roulés à l’aide des pieds ourleurs D1 et D2 en option. Couture Fixez le pied pour ourlet roulé...
  • Page 103 Surjet sur tissé Point de surfilage pour 2 couches de tissus tissés ordinaires. Surjet extensible/tricot Point tricot pour la finition des bords vifs de tissus extensibles ou tricotés. Pour obtenir un meilleur résultat, utilisez le pied zigzag A et piquez en laissant une réserve de couture suffisante. Coupez l’excédent à proximité de la couture après la couture. Surjet robuste Point surjet double empêchant les bords vifs des lins et de la gabardine de s'effilocher.
  • Page 104 Ourlet invisible Les 2 options suivantes sont disponibles: q Tissé Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus stables réguliers. w Tissus extensibles/tricot Pour la réalisation d’ourlets invisibles sur tissus extensibles ou tricotés. Couture Fixez le pied pour ourlet invisible G. Pliez le tissu afin de former un ourlet en laissant un rentré...
  • Page 105 Réglage de la position de piqûre de l’aiguille Appuyez sur la touche de réglage pour agrandir la fenêtre des réglages manuels. Appuyez sur la touche « + » q dans la ligne supérieure pour déplacer la position de piqûre de l'aiguille vers la gauche.
  • Page 106 Pli coquille Les 3 options suivantes sont disponibles: q Petit Point coquille étroit w Moyen Point coquille de largeur moyenne e Grand Point coquille régulier Couture Utilisez un tissu léger (du tricot, par exemple). Pliez le tissu en biais r comme illustré et piquez sur le pli. Laissez l’aiguille piquer juste contre l’ourlet pour créer un ourlet fantaisie.
  • Page 107 Cousez le côté gauche Attachez le pied de fermeture-éclair E. Repliez le rentré de couture gauche. Tournez le rentré droit vers le dessous pour former un pli de 0,2 à 0,3 cm. Placez les dents de la fermeture à glissière près du pli et épinglez cette dernière.
  • Page 108 Faufilage Remplacez le pied par le pied de point zigzag A. Faufilez ensemble le tissu ouvert et le ruban de la fermeture à glissière. q Faufilage Cousez le côté droit Remplacez le pied par le pied à fermeture-éclair étroit E. Piquez au point arrière en travers de l’extrémité de l’ouverture sur 1cm. Traversez le vêtement et le ruban de la fermeture à...
  • Page 109 Fermeture éclair invisible Appuyez sur l'icône de la fermeture à glissière invisible et la fenêtre affiche les touches d'icône étape par étape. Préparez une fermeture à glissière invisible 2 cm (3/4˝) plus longue que la taille de l'ouverture. Appuyez sur l'icône d'étape de couture et les réglages de la machine s'ajusteront automatiquement pour correspondre à chaque étape de couture. Lock-a-Matic Attachez le pied zigzag A.
  • Page 110 Côté gauche du ruban Relevez le pied et fermez la fermeture à glissière. Remplacez le pied par le pied à fermeture-éclair étroit E. Tournez et pliez le corsage vers la droite. Cousez le long du bord gauche du ruban de la fermeture à glissière et inversez les points 2 cm (3/4˝) avant le bas de la fermeture à...
  • Page 111 Fermeture éclair pour pochette Appuyez sur l'icône de fermeture éclair pour pochette et la fenêtre affichera les touches d'icône étape par étape. Préparez 2 morceaux de tissu et un ruban de fermeture éclair. REMARQUE: Le pied à double entraînement VD (simple) et le pied de fermeture éclair à double entraînement ED (simple) apparaissent sur l'écran tactile de visualisation lorsque vous appuyez sur la touche de double entraînement.
  • Page 112 Fronces z Tirez les deux fils sur 10 cm (4˝) derrière et sous le pied presseur (reportez-vous à la page 32). 0,6 cm (1/4˝) x Cousez deux rangées de points droits avec un espacement de 0,6 cm (1/4˝) entre eux. Nouez les fils au début. c Tirez les fils de la canette à la fin pour froncer le tissu. v Nouez les fils à la fin et répartissez les fronces de manière uniforme. b Préparez le tissu pour fixer les fronces. Quittez l'application de couture. Sélectionnez le point droit U1. Réglez la tension du fil sur « 3,8 » et la longueur du point sur «...
  • Page 113 Faufilage 2 points de faufilage sont disponibles dans cette section. Faufilage (auto) Ce point s’utilise pour faufiler le ruban des fermetures à glissière ou monter des vêtements. Coudre de la même manière que pour la couture au point droit. Faufilage (manuel/matelassage) Attachez le pied à repriser PD-H. REMARQUE: Reportez-vous à la page 23 pour savoir comment attacher le pied à repriser PD-H. Couture Maintenez le tissu bien tendu et appuyez sur la pédale.
  • Page 114 Coudre des boutons Lorsque vous posez un bouton sur un tissu épais, vous devez confectionner une queue de bouton en utilisant la plaque pour queues de bouton. La griffe d'entraînement s'abaisse automatiquement lorsque vous sélectionnez le bouton de couture de section.
  • Page 115 Arrêt de couture On utilise l’arrêt pour renforcer les poches, les goussets et les passants de ceinture, lorsqu’une résistance particulière est nécessaire. Il existe trois tailles d’arrêt de couture automatique et un arrêt de couture manuel est également disponible. Fixez le pied de point satin F. Taquage automatique Abaissez l’aiguille au point de départ et commencez à...
  • Page 116 Œillet Veuillez vous reporter à la page 66 pour « B18-B22 Oeillets ». Nid d‘abeille Choisissez un tissu doux et léger, comme le batiste, le vichy ou le challis. Coupez le tissu à une longueur trois fois plus large que la longueur prévue. Fronces Cousez des rangées de points droits à 1,5 cm (5/8˝) les unes des autres à...
  • Page 117 Jour « toi et moi » Utilisez ce point pour assembler deux pièces de tissu, afin de fournir un aspect « tricot à jour » et ajouter de l’intérêt au dessin. Repliez chaque bord de tissu 1,5 cm (5/8˝) et pressez. Épinglez les deux bords sur du papier ou déchirez le support en l’écartant de 0,3 cm (1/8˝). q 0,3 cm (1/8˝) w Papier Cousez lentement, en guidant le tissu de façon à ce que l’aiguille attrape le bord replié...
  • Page 118 Matelassage en mouvement libre La plaque d’aiguille pour point droit est recommandée pour le point droit 1 et le point droit 2 (reportez-vous à la page 33 pour savoir comment replacer la plaque d’aiguille). Pour les matelassages gros et ordinaires, sélectionnez «...
  • Page 119 Travaux avec règle Guidez le pied le long du modèle de matelassage (en option) pour créer des motifs droits, incurvés ou répétitifs en fonction de la forme de la règle. Fixez le pied pour règle (QR) lorsque « Travaux avec règle » est affiché comme indiqué.
  • Page 120 Zigzag variable Cette fonction unique permet de contrôler la largeur du zigzag avec la genouillère. Sélectionnez q-M ou q-L, en utilisant le pied à repriser PD-H pour coudre les épaisseurs de matelassage. Guidez le tissu avec vos mains pendant la couture. Sélectionnez w-M ou w-L à...
  • Page 121 Appliqué Il existe 6 types de points d'appliqué dans cette section. Vous pouvez régler la position de l’aiguille en haut ou en bas en appuyant sur la touche de position d’arrêt de l’aiguille. q Touche de position d’arrêt de l’aiguille La lettre située au-dessus de l’image de points indique la ligne de base de la position de chute d’aiguille.
  • Page 122 Points droits (avec double entraînement) Les points droits dans cette section sont appropriés pour la couture des épaisseurs de matelassage à l'aide du pied à double entraînement (se reporter à la page 22 pour savoir comment l'attacher). Veuillez vous référer à la page 74 si vous souhaitez utiliser le pied zigzag A.
  • Page 123 Sashiko Ces points sont utilisés pour créer une simulation de couture Sashiko. Points de quilting d’aspect fait main Utilisez un fil nylon transparent pour l’aiguille et du fil à coudre ordinaire pour la canette. Le fil de canette est tiré à l’endroit du tissu et les points sembleront avoir été exécutés à la main.
  • Page 124 INFORMATIONS ET PERSONNALISATION Menu de fonctions Appuyez sur la touche du menu Fonctions q pour ouvrir le menu de fonctions. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à partir de ce menu. w Sélection rapide des points e Assistant pour blocs de quilting r Réglage manuel du double entraînement t Informations sur la machine Sélection de points rapide...
  • Page 125 Réglage manuel du double entraînement Si vous désirez coudre des motifs autres que U1 à U5 et Q1 à Q7 avec le dispositif double entraînement, activez le réglage manuel de l’alimentation double. Appuyez sur la touche ON y du réglage manuel du double entraînement.
  • Page 126 REMARQUE: Si le réglage manuel du double entraînement est activé lorsque la couture à double entraînement est activée en mode de couture ordinaire, la couture à double entraînement sera commutée sur le réglage manuel du double entraînement. REMARQUE: Si la touche d’abaissement de la griffe o est activée en mode de couture ordinaire lorsque le réglage manuel du double entraînement est activé, un message s’affiche tel qu’illustré.
  • Page 127 Personnalisation des réglages de la machine Appuyez sur la touche mode réglages pour accéder au mode de réglage de la machine. Vous pouvez sélectionner diverses options et adapter les réglages de la machine selon vos préférences personnelles. q Touche Réglage de mode Appuyez sur l’une des 3 touches pour sélectionner le mode à...
  • Page 128 Mode de réglage de la machine q Signal sonore Le signal sonore peut être ajusté en appuyant sur la touche « + » ou « – ». Réglez la valeur sur « OFF » en appuyant sur la touche « – » plusieurs fois pour désactiver le signal sonore. w Luminosité...
  • Page 129 !6 Le message Nettoyer le porte-canette est affiché toutes les 5 heures Le message d’avertissement pour le nettoyage du porte- canette et du crochet sera affichée à l’expiration de la période indiquée (5 heures) si cette option est activée. Le message d'avertissement ne s'affichera pas lorsque cette option est désactivée. Appuyez sur la touche page suivante pour afficher les réglages suivants. !7 Étalonnage de l’écran tactile Vous pouvez étalonner les positions principales de l’écran tactile s’il vous semble que la touche d’écran tactile ne réagit pas correctement.
  • Page 130 @3 Couleur de fond Vous pouvez choisir parmi les fonds d'écran colorés l'arrière-plan de l'écran tactile visuel en appuyant sur l'icône correspondante. @4 Formatage de la mémoire Si la mémoire interne de la machine ou la clé USB ne fonctionne pas suite à...
  • Page 131 t Griffe d’entraînement Activez cette option si vous souhaitez coudre des points décoratifs et des applications de couture avec la griffe d'entraînement vers le bas. Appuyez sur la touche d'entraînement par griffe pour activer cette option. y Capteur de rupture de fil supérieur Si vous souhaitez désactiver la fonction d'arrêt automatique en cas de rupture du fil supérieur (fil d'aiguille), désactivez le détecteur de rupture du fil supérieur.
  • Page 132 REMARQUE: Les données de reprise seront effacées dans les cas suivants : • Créer des points est importé avec la touche d'importation. • Créer des points est supprimé avec la touche de suppression. • La mémoire interne est formatée. Après avoir personnalisé les réglages, appuyez sur la touche OK pour activer les nouveaux paramètres.
  • Page 133 SOINS ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Eteignez l’interrupteur et débranchez la machine avant de la nettoyer. Ne pas démonter la machine autrement qu’expliqué dans la présente section. ATTENTION: Ne rangez pas la machine dans un endroit très humide, près d’un radiateur, ou exposée à la lumière solaire directe.
  • Page 134 Corriger des motifs déformés Les résultats de couture obtenus avec les motifs de point peuvent varier en fonction des conditions de couture, telles que la vitesse de couture, le type de tissu, le nombre de couches etc. Testez toujours la couture sur un petit morceau de tissu identique à...
  • Page 135 Remplacement de la pile bouton pour l'horloge interne Si l'horloge sur l'écran tactile de visualisation indique toujours « 0:00 » lors de la mise sous tension, remplacez la pile bouton dans la machine à coudre. AVERTISSEMENT: • La batterie peut exploser si elle est maltraitée. Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu.
  • Page 136 Remplacement de la plaque à aiguille en cas d'urgence ATTENTION: N’appuyez jamais sur la molette de dégagement de la plaque à aiguille durant l’utilisation de la machine. Si la plaque à aiguille ne se dégage pas automatiquement lorsque vous appuyez sur la touche de dégagement de la plaque à...
  • Page 137 Problèmes et signaux d’avertissement Si une alerte sonore retentit et que l'écran tactile de visualisation affiche un panneau d'avertissement, suivez les instructions ci-dessous. Signal d’avertissement Cause Essayez ceci Le bouton marche/arrêt ne fonctionne pas lorsque la Débranchez la pédale. pédale est branchée. La pédale est en panne. Contactez le service après- vente ou le magasin où vous avez acheté...
  • Page 138 Dépannage Etat Cause Référence Le fil d’aiguille se 1. Le fil d’aiguille n’est pas bien enfilé. Pages 29-30 casse 2. Le fil d’aiguille est trop tendu. Page 48 3. L’aiguille est tordue ou émoussée. Changez l’aiguille. 4. L’aiguille est mal introduite. Page 23 5. Le fil d'aiguille n'est pas placé sous le pied presseur lorsque vous Page 38 commencez à coudre. 6. Le tissu est déplacé trop rapidement lorsque vous cousez du Page 116 matelassage en piqué...
  • Page 139 Etat Cause Référence Les touches de 1. La position de la touche n’est pas alignée. Page 127 sélection de motif ne fonctionnent pas L’affichage de l’écran 1. La luminosité de l'écran n'est pas réglée correctement. Page 126 tactile n’est pas clair. Le fil de l’aiguille 1. La tension du fil n'est pas équilibrée.
  • Page 140 Tableau des points Utility (U) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Boutonnières (B) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Applique (A) 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Heirloom (H) 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45...
  • Page 141 Tableau des points Decorative (D) 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100...
  • Page 142 Tableau de points (monogramme) D’imprimerie Script...
  • Page 143 Tableau de points (monogramme) Broadway D’imprimerie (9mm)
  • Page 144 Tableau de points (monogramme) Caractères cyrilliques Symbole DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricant : Janome Sewing Machine Co., Ltd. Adresse : 1463 Hazama-machi, Hachioji-shi, Tokyo 193-0941, Japon Cette machine est conforme aux réglementations suivantes : EN 60335-2-28: 2003; A1; A11 EN 60335-1: 2012; A11; A13...
  • Page 146 867-800-010 (FR)