Télécharger Imprimer la page

Cybex Platinum Solution T i-Fix Guide De L'utilisateur page 78

R129/03, 100 ‒ 150cm

Publicité

‫ עבור‬Solution T i-Fix ‫אנו מודים לך על שהחלטת לרכוש את כיסא הבטיחות‬
‫יש לקרוא בעיון את הוראות ההפעלה לפני התקנת הסלקל ברכב ולשמור אותן‬
‫אין לבצע שינויים או תוספות בכיסא מבלי לקבל אישור לכך מהרשות‬
‫להגנה הולמת על הילד, חובה להשתמש בכיסא הבטיחות כפי שמתואר‬
‫ניתן להתקין את כיסא הבטיחות רק במושבים שאושרו לשימוש עם מערכות‬
,‫מתאים רק למושבי רכב עם חגורות בטיחות אוטומטיות בעיגון שלוש נקודות‬
.‫שאושרו על פי תקנה 61 של האו"ם או תקן שווה ערך‬
HE
‫אין להשתמש בנקודות מגע עם עומס פרט לאלו שתוארו בהוראות ושסומנו‬
‫יש לוודא שכל פני השטח של משענת הגב בכיסא הבטיחות נוגעים במשענת‬
‫חגורת הכתפיים חייבת להגיע לאזור העליון וחזרה במצב שכיבה. יש לוודא‬
.‫שהחגורה לעולם לא תנותב קדימה לנקודת החגורה העליונה ברכב‬
‫יש לוודא שאבזם חגורת הבטיחות של הרכב לעולם לא יחצה את מסילת‬
‫החגורה של המושב. אם החגורה ארוכה מדי, כיסא הבטיחות אינו מתאים‬
‫לשימוש במצב זה ברכב. במקרה של ספק, יש ליצור קשר עם יצרן מערכת‬
‫יש להעביר את חגורת הבטיחות של הרכב בעלת שלוש הנקודות אך ורק‬
‫דרך מסלול הניתוב המיועד לכך. ניתובי החגורה מתוארים בפירוט במדריך זה‬
‫יש לנתב את החגורה כמה שיותר נמוך באזור המפשעה של הילד, להגנה‬
74
SOLUTION T I-FIX
Specific Vehicle
Booster Seat
 CYBEX Solution T i-Fix
100 – 150 cm
‫001 – 051 ס"מ‬
12 ‫מומלץ מגיל 3 עד‬
030036
‫שנים בערך‬
UN Regulation
No. 129/03
Cybex GmbH
Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth
Germany
.‫תמיד בהישג יד לעיון בעתיד‬
‫מידע חשוב‬
.‫המוסמכת‬
.‫במדריך זה‬
.‫בטיחות לילדים, בהתאם למדריך הרכב‬
.‫בכיסא הילד‬
.‫הגב של מושב הרכב‬
.‫הבטיחות לילדים‬
.‫ומסומנים בירוק על כיסא הבטיחות‬
.‫מרבית במקרה תאונה‬
‫אישורים‬
‫לפני כל שימוש יש לוודא שחגורת הרכב האוטומטית בעלת שלוש הנקודות‬
!‫כווננה כהלכה ושהיא צמודה לגוף הילד. אין לפתל את החגורה לעולם‬
R129/03
‫ניתן לקבל את רמת ההגנה והנוחות המיטבית עבור הילד רק על ידי השימוש‬
‫במשענת ראש שכווננה בצורה אופטימלית ובדיקה שניתן לכוון את חגורת‬
‫כיסא הבטיחות חייב להיות רתום תמיד בחגורת בטיחות - גם כאשר אינו‬
‫יש לוודא תמיד שהכיסא לא נתקע במהלך סגירת דלת הרכב או כוונון המושב‬
‫כיסא הבטיחות נבדק ואושר לשימוש גם ללא מערכות ההגנה הצדדית‬
.‫ילדך‬
‫) הפונה כלפי‬L.S.P(‫ש לקפל את מערכת ההגנה הצדדית הליניארית ממכות‬
‫פנים הרכב אם הסלקל נמצא בשימוש במושב הנוסע הקדמי, או שאדם נוסף‬
‫אם נעשה שימוש במושב האמצעי של הרכב בספסל האחורי, אין לקפל את‬
‫תמיד יש לחזק היטב כבודה או חפצים אחרים שנמצאים ברכב. חפצים שאינם‬
‫לעולם אין להשתמש בכיסא הבטיחות ללא כיסוי הכיסא. יש להקפיד‬
‫. הכיסוי הוא רכיב חשוב‬CYBEX ‫להשתמש אך ורק בכיסוי כיסא מקורי של‬
‫החלקים שבמערכת הבטיחות לילדים מתחממים בשמש ועלולים לגרום‬
‫לכוויות בעור. יש להגן על ילדך ועל כיסא הבטיחות מפני חשיפה לאור שמש‬
.‫תאונה עלולה לגרום נזק לכיסא הבטיחות, שאינו ניתן לזיהוי בעין חשופה‬
‫לאחר תאונה יש להחליף את כיסא הבטיחות. במקרה של ספק, יש לפנות‬
‫אין להשתמש בכיסא בטיחות זה למעלה מ-9 שנים. כיסא הבטיחות חשוף‬
.‫למתח רב במהלך חייו, והדבר פוגע באיכות החומרים עם הזמן‬
‫ניתן לנקות את חלקי הפלסטיק באמצעות חומר ניקוי עדין ומים חמים. לעולם‬
‫ישנם מושבי רכב שעשויים מחומרים רגישים, וכיסא הבטיחות עלול להשאיר‬
‫עליהם סימנים ו/או לגרום לדהיית הצבע. כדי למנוע זאת ניתן להניח שמיכה‬
.‫או מגבת או פריט דומה מתחת לכיסא הבטיחות כדי להגן על מושב הרכב‬
.‫יושב במושב האחורי של הרכב‬
.)L.S.P( ‫הגנת הצד הליניארית‬
.‫מהודקים למקומם עלולים להיזרק ולגרום פציעה קטלנית‬
.‫שמאפשר לכיסא לתפקד‬
.‫לעולם אין להשאיר את ילדך ברכב ללא השגחה‬
.‫למשווק או ליצרן לקבלת ייעוץ‬
!‫אין להשתמש בחומרי ניקוי שוחקים או במלבינים‬
.‫הכתפיים בקלות‬
.‫בשימוש‬
.‫האחורי‬
.‫הליניארית ממכות‬
.‫ישיר‬

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

522004105