M o d e l l s p o r t
02
A R F
Als Verbindung zum Rumpf benutzen Sie den JR Stecker
der Servoverlängerung. Dieser kann optional auch fest
eingeklebt werden.
Use the JR connector of the servo extension as the con-
nection to the fuselage. This can also be glued in place as
an option.
Pour la connexion au fuselage, utilisez le connecteur JR
de la rallonge de servo. Celui-ci peut aussi être collé en
option.
14
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G
I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
F L Ä C H E / W I N G / A I L E S
03
A R F
Kleben Sie die Torsionsstifte mit Epoxy ein. Probieren Sie
vorab den präzisen Sitz und Paßform der beiden Flügelteile
zueinander. Ggf. kann jetzt noch leicht korrigiert werden.
Glue the torsion pins with epoxy. Check the precise fit of
the two wing parts to each other beforehand. If necessary,
slight corrections can be made at this stage.
Collez les goupilles de torsion avec de l'époxy. Testez au
préalable l'ajustement précis des deux parties de l'aile
l'une par rapport à l'autre. Le cas échéant, il est encore
possible de procéder à de légères corrections.
04
A R F
Achten Sie auf eine saubere Kabelführung und verstauen
Sie die überschüssige Länge in der Fläche. Zusätzlich kön-
nen Sie die Kabel mit Schaumstoff Resten ummanteln, um
ein Klappern in der Fläche zu vermeiden.
Pay attention to a proper cable guide. Stash the excessive
length of the leads away in the wing by surrounding with
foam to avoid nasty noises.
Veillez à ce que les câbles soient bien acheminés et ran-
gez l'excédent de longueur dans la surface. En outre, vous
pouvez enrober les câbles avec des restes de mousse afin
d'éviter qu'ils ne claquent dans la surface.