Page 3
Important safety information Read this first This manual contains important instructions for use during the installation and maintenance of the Microinverters. Product labels The following symbols appear on the product label and are described here: WARNING: Hot surface DANGER: Refer to safety instructions DANGER: Risk of electric shock Refer to the manual Safety and advisory symbols...
Page 4
Each PV panel must be meticulously connected to the same channel. Do not split positive and negative DC cables into two different input channels, as this will damage the microinverter and void the warranty. Step 5 Grounding the system There are three ways to connect grounds on the APsystems QS2: ③ ① ②...
Page 5
AC Junction Box When an AC extension cable is required, users can either connect the AC bus cable and AC extension cable within a junction box or use a pair of male/female AC connectors provided by APsystems as optional accessories.
Page 6
Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie dies zuerst Diese Anleitung enthält wichtige Anweisungen für die Installation und Wartung der Microinverter. Produktaufkleber Die folgenden Symbole erscheinen auf dem Produktetikett und werden hier beschrieben: WARNUNG: Heiße Oberfläche GEFAHR: Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen GEFAHR: Stromschlaggefahr Beachten Sie das Handbuch Sicherheits- und Beratungssymbole Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren und die sichere Installation und den Betrieb des Serie Microinverters Systems zu gewährleisten, erscheinen die folgenden...
Page 7
Wechselrichter wird sonst beschädigt und die Garantie erlischt. Schritt 5 Erden des Systems ③ Es gibt drei Möglichkeiten, die Erdungen am APsystems QS2 zu verbinden: ① ② ① Y3 AC Bus-Kabel hat einen eingebetteten PE-Draht, um die Wechselrichter in der AC-Schaltkiste zu erden.
Page 8
APsystems als optionales Zubehör anbietet. Wechselstrom- Verlängerungskabel Schritt 9 Verbinden Sie APsystems Mikro-Wechselrichter mit dem Netz METER ①.Bitte installieren Sie bipolare Schutzschalter mit dem richtigen Nennstrom oder gemäß den örtlichen Vorschriften, die für den Anschluss an das Stromnetz obligatorisch sind.
Page 9
Informations importantes sur la sécurité Lisez ceci en premier Ce manuel contient des instructions importantes pour l’installation et la maintenance des micro-onduleurs. Étiquettes des produits Les symboles suivants apparaissent sur l’étiquette du produit et sont décrits ici : AVERTISSEMENT: Surface chaude DANGER: Se référer aux consignes de sécurité...
Page 10
Étape 5 Mise à la terre du système ③ Il existe trois façons de connecter les masses sur l’APsystems QS2 : ① ② ① Le câble Y3 du bus AC dispose d’un fil PE intégré pour mettre les onduleurs à la terre dans la boîte de circuit AC.
Page 11
Étape 10 Réalisation du plan d’installation APsystems a.Chaque micro-onduleur APsystems dispose de 2 étiquettes amovibles avec un numéro de série. b.Réalisez le plan d'installation en collant l'étiquette d'identification de chaque micro-onduleur, spécifiant la position (1, 2) et l'orientation du module PV c.La deuxième étiquette peut être collée sur le cadre du module solaire, ce qui pourra être utile plus tard pour confirmer la position...
Page 12
Belangrijke veiligheidsinformatie Lees dit eerst Deze handleiding bevat belangrijke instructies voor gebruik tijdens de installatie en het onderhoud van de Micro-omvormers. Productetiketten De volgende symbolen verschijnen op het productetiket en worden hier beschreven: WAARSCHUWING: Heet oppervlak GEVAAR: Raadpleeg de veiligheidsinstructies GEVAAR: Risico op elektrische schok Raadpleeg de handleiding Veiligheids- en adviessymbolen...
Page 13
Stap 5 Het systeem aarden ③ Er zijn drie manieren om aardingen aan te sluiten op de APsystems QS2: ② ① De AC buskabel Y3 heeft een ingebouwde PE-draad om de omvormers in de AC-circuitkast te aarden. ② Als de beugel geaard is, kan de aardring op de omvormer een nauwe verbinding op de beugel creëren als aard- ①...
Page 14
Stap 10 De installatiekaart van APsystems invullen a.Alle APsystems micro-omvormers hebben twee verwijderbare etiketten met serienummers. b.Vul de installatiekaart in door het ID-etiket van elke micro-omvormer op de juiste plaats te plakken, met vermelding van de positie (1,2) en oriëntatie van het zonnepaneel.
Page 15
Información de seguridad importante Lea esto primero Este manual contiene instrucciones importantes para usar durante la instalación y el mantenimiento de los Microinversores. Etiquetas del producto Los siguientes símbolos aparecen en la etiqueta del producto y se describen aquí: ADVERTENCIA: Superficie caliente PELIGRO: Consulte las instrucciones de seguridad PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica Consulte el manual...
Page 16
③ Hay tres formas de conectar las tierras en el APsystems QS2: ① El cable de bus AC Y3 tiene un cable PE incorporado para conectar a tierra los inversores en la caja de circuito AC.
Page 17
Paso 10 complete el mapa de instalación de APsystems a.Cada microinversor APsystems tiene dos etiquetas de número de serie despegables. b.Complete el mapa de instalación pegando la etiqueta de identificación de cada microinversor en la ubicación correcta, y especifique la posición (1,2) y la orientación del módulo fotovoltaico La segunda etiqueta con el número de serie podría pegarse en l del módulo solar, lo que podría ayudar más tarde a confirmar la...
Page 18
EU Declaration of Conformity and Instructions. APsystems · Karspeldreef 8, 1101 CJ Amsterdam, The Netherlands · 22 Avenue Lionel Terray, 69330 Jonage, France support.emea@Apsystems.com emea.APsystems.com 2024-12-25 Rev1.0...