Remise En Marche Après Une Panne; Restarting After Breakdowns; Mesures À Prendre Avant - airtec Roto-Tiger RT 3200 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

RT-3200
Betriebsanleitung
Betrieb
6.7 Wiederinbetrieb-
nahme nach Störfall
Siehe Betriebsanleitung
„Inbetriebnahme"
6.8 Massnahmen vor und nach
längerem Stillstand
Vor längerem Stillstand
a) Die Maschine ausschalten. (sie-
he BA „Ausschalten" 6.4)
b) Elektromotoren gegen Feuchtig-
keit , Hitze, Staub und Stoss
schützen.
c) (Bei Ausführung der RT-3200
mit Benzinmotor beachten Sie
bitte die beigefügten Hinweise
des Herstellers.)
d) Reinigen Sie die Maschine und
decken Sie mit einer Kunststoff-
folie ab.
Instructions de service
Fonctionnement
6.7 Remise en marche
après une panne
Voir Instructions de service
"Mise en service"
6.8 Mesures à prendre avant
et
après un arrêt prolongé
Avant un arrêt prolongé
a) Arrêtez la machine (voir les
instructions de service "Arrêt"
6.4)
b) Protégez les moteurs électriques
de l'humidité, de la chaleur, de la
poussière et des chocs.
c) (Dans le cas du modèle RT-
3200 avec moteur à essence,
veuillez tenir compte des instruc-
tions
jointes par le constructeur).
d) Nettoyez la machine et
recouvrez-là d'une toile de
plastique.
AIRTEC
Instruction Manual
Operations
6.7 Restarting after
breakdowns
See Manual "Starting"
6.8 Measures before and
after longer standstills
Before longer standstills
a) Switch the machine off. (See
Manual "Switching off" 6.4).
b) Protect electric motors against
moisture, heat, dust and impact.
c) (If your RT-3200 has a gasoline
motor, check the manufacturer's
instructions.)
d) Clean the machine and cover it
with a plastic sheet.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières