Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SIMATIC NET
TeleControl - RTU
SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C
Instructions de service
RTU3030C
RTU3031C
RTU3041C
RTU3051C
03/2025
C79000-G8977-C382-13
Avant-propos
Recommandations de
sécurité
Environnement
d'exploitation prévu
Liste des fonctions
LED, connecteurs, bouton-
poussoir, emplacements de
cartes, code QR
Montage, connexion, mise
en service, démontage
Configuration (WBM)
Configuration (STEP 7)
Blocs de programme
Diagnostic, maintenance,
entretien
Caractéristiques techniques
Homologations
Dessins cotés
Accessoires
Messages Syslog
Méthodes de cryptage
(codes) utilisées
Bibliographie
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A
B
C
D
E
F

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens SIMATIC RTU301C Serie

  • Page 1 Avant-propos Recommandations de sécurité Environnement SIMATIC NET d'exploitation prévu Liste des fonctions TeleControl - RTU SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C LED, connecteurs, bouton- poussoir, emplacements de cartes, code QR Montage, connexion, mise Instructions de service en service, démontage Configuration (WBM) Configuration (STEP 7) Blocs de programme Diagnostic, maintenance, entretien Caractéristiques techniques...
  • Page 2 Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
  • Page 3 Avant-propos ATTENTION Pour éviter de vous blesser, lisez le manuel avant d'utiliser l'appareil. Validité du manuel Le présent manuel est valable pour les produits : SIMATIC RTU3030C Numéro d'article : 6NH3112‑3BA00‑0XX0 Version du matériel 4 Version du firmware 6.0 La RTU à modem 3G intégré (supporte GSM/GPRS et UMTS) sert à surveiller et commander des stations externes qui sont réparties géographiquement et ne sont pas connectées à...
  • Page 4 Avant-propos Version du matériel 4 Version du firmware 6.0 La RTU à modem 3G intégré (supporte GSM/GPRS et UMTS) sert à surveiller et commander des stations externes qui sont réparties géographiquement et ne sont pas connectées à un réseau d'alimentation en énergie. La RTU permet d'enregistrer des données du process et de les transmettre à...
  • Page 5 Avant-propos La RTU3041C tout comme la RTU3031C disposent en outre de 4 sorties TOR additionnelles et prennent en charge la géolocalisation et synchronisation d’horloges via GPS. Figure 3 SIMATIC RTU3041C Le numéro d'article de l'appareil figure à droite sur la face avant du boîtier. La version du matériel est indiquée sur le côté...
  • Page 6 Avant-propos Figure 4 SIMATIC RTU3051C Le numéro d'article de l'appareil figure à droite sur la face avant du boîtier. La version du matériel est indiquée sur le côté droit du boîtier par un "X" (p. ex. 1 2 X 4). Dans cet exemple, le "X" indique qu'il s'agit de la version 3 du matériel. L'adresse MAC de l'appareil figure à...
  • Page 7 Avant-propos • Systèmes cloud, MQTT • transmission de données via réseaux de téléphonie mobile et Internet Abréviations Les abréviations suivantes sont utilisées dans le présent manuel : • RTU La désignation "RTU" (Remote Terminal Unit) est utilisée à la place de la désignation complète des appareils "RTU3010C", "RTU3011C", "RTU3030C", "RTU3031C", "RTU3041C"...
  • Page 8 Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21767/pm) Édition remplacée Édition 08/2024 Édition actuelle du manuel sur Internet L'édition actuelle de ce manuel se trouve également sur les sites Internet du Siemens Industry Online Support : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21767/man) Références croisées Ce manuel contient de nombreuses références renvoyant à d'autres chapitres.
  • Page 9 à une société agréée de recyclage de déchets électroniques ou à votre interlocuteur Siemens. Tenez compte des règlements locaux. Vous trouverez des informations sur la restitution de produits sur le site du Siemens Industry Online Support : Link: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109479891) Glossaire SIMATIC NET Le glossaire SIMATIC NET décrit des termes techniques qui sont éventuellement utilisés dans le...
  • Page 10 Les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus pour qu’ils soient encore plus sûrs. Siemens recommande vivement d’effectuer les mises à jour dès que celles-ci sont disponibles et d’utiliser la dernière version des produits. L’utilisation de versions qui ne sont plus prises en charge et la non-application des dernières mises à...
  • Page 11 Sommaire Avant-propos ............................3 Recommandations de sécurité ......................19 Recommandations de sécurité.................... 19 Ports..........................22 Environnement d'exploitation prévu....................25 Application et utilisation de la RTU ..................25 Fonctions et services de communication ................25 Fonctions de sécurité des données pour la communication..........27 Exemples de configuration ....................
  • Page 12 Sommaire 5.1.5 Appareil défectueux ......................88 Montage..........................89 Connexion ......................... 92 5.3.1 Connexion d'appareils à la carte d'extension ............... 93 5.3.1.1 Appareils Modbus ......................93 5.3.1.2 Appareils HART ........................94 5.3.2 Connexion de la RTU ......................96 Mise en service ........................ 103 5.4.1 Conditions préalables à...
  • Page 13 Sommaire 6.11.5 Assistance en ligne ......................159 6.12 LAN ..........................161 6.12.1 Généralités ........................161 6.12.2 Configuration........................161 6.13 WAN ..........................164 6.13.1 Vue d'ensemble ....................... 164 6.13.2 Paramètres de téléphonie mobile ..................166 6.13.3 Cellule GSM ........................170 6.13.4 SMS..........................
  • Page 14 Sommaire 6.21 Programme........................247 6.21.1 Création du programme utilisateur avec des blocs de programme ........247 6.21.2 Bibliothèque ........................248 6.22 Telecontrol et MQTT......................248 6.22.1 Vue d'ensemble ....................... 248 6.22.2 Paramètres de liaison spécifiques au protocole..............250 6.22.2.1 TeleControl Basic......................250 6.22.2.2 ST7 und ST7-Backup ......................
  • Page 15 Sommaire 8.7.8 Temporisateur annuel ...................... 319 8.7.9 Temporisateur hebdomadaire................... 322 8.7.10 Horloge astronomique ..................... 323 Blocs pour fonctions de valeur analogique................ 325 8.8.1 Enregistrement déclenché....................325 8.8.2 Surveillance de valeurs analogiques ................. 326 8.8.3 Détecteur de seuil ......................327 8.8.4 Détecteur de seuil ......................
  • Page 16 Sommaire Homologations ..........................407 Dessins cotés............................415 Accessoires ............................417 Module de pile......................... 417 C.1.1 Bloc-batterie et module d'extension correspondant............417 C.1.2 Pile ..........................421 Extension Board ....................... 424 C.2.1 EXTENSION BOARD HART / RS485 ..................424 Carte SD / SMC......................... 427 C.3.1 Cartes SD compatibles......................
  • Page 17 Sommaire /9/ ........................... 455 F.10 /10/ ..........................455 Index ..............................457 SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 18 Sommaire SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 19 – Vous trouverez un choix de documents sur la sécurité des réseaux ici : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/92651441) Lorsque Siemens constate et corrige des failles de sécurité (Security Incidents) dans ses produits, elles sont publiées dans des Security Advisories. Vous trouverez ces documents pour RTU sur le site suivant de Siemens AG :...
  • Page 20 Recommandations de sécurité 1.1 Recommandations de sécurité Fonctions de sécurité du produit Utilisez les possibilités des paramétrages de sécurité dans la configuration du produit. Les fonctions de sécurité suivantes de la communication en font notamment partie : • Activez les fonctions de sécurité de l'appareil. Évaluez le pour et le contre des services par lesquels vous voulez permettre l'accès à...
  • Page 21 Voir aussi Lien : (https://www.bsi.bund.de) Firmware Le firmware est signé et crypté. Ceci permet de s'assurer que seul du firmware d'origine Siemens sera chargé sur l'appareil. Note relative à l'assistance firmware/logiciel Informez-vous régulièrement sur les nouvelles versions de firmware/logiciel ou sur les mises à...
  • Page 22 Recommandations de sécurité 1.2 Ports Ports Le tableau ci-après vous donne une vue d'ensemble des ports ouverts dans cet appareil. • Protocole / fonction Protocoles pris en charge par l'appareil. • Numéro de port (protocole) Numéro de port affecté au protocole. •...
  • Page 23 Recommandations de sécurité 1.2 Ports Protocole / fonc‐ Numéro de port Paramètre par dé‐ État du port Authentification Cryptage  tion (protocole) faut du port HART-IP 5094 + 20004 ** Fermé Ouvert après configu‐ (TCP/UDP) ration Modbus-TCP 502 ** (TCP) Fermé Ouvert après configu‐ ration * Est redirigé...
  • Page 24 Recommandations de sécurité 1.2 Ports Le tableau se compose des colonnes suivantes : • Service de couche 2 Services de couche 2 pris en charge par l'appareil. • État L'état préréglé du service. • Configurable Indique si le service peut être configuré via WBM. Service de couche 2 État Configurable...
  • Page 25 Environnement d'exploitation prévu Application et utilisation de la RTU Applications La RTU est conçue pour surveiller et commander de petites stations externes sans être connectée à un réseau d'alimentation en énergie. Dans les réseaux de téléconduite ou des systèmes cloud, la RTU sert à connecter les stations externes au poste de conduite central par téléphonie mobile ou par le biais de l'interface de réseau local de la RTU avec un routeur externe en option.
  • Page 26 Environnement d'exploitation prévu 2.2 Fonctions et services de communication • Commande Pour les tâches de commande simples, les données de process peuvent être soumises à des fonctions logiques à l'aide de blocs de programme. • Enregistrement de données de process (Journalisation) La RTU permet d'enregistrer les données de process des capteurs connectés et les valeurs de quelques paramètres internes sur une carte SD.
  • Page 27 Environnement d'exploitation prévu 2.3 Fonctions de sécurité des données pour la communication Programmation La programmation s'effectue dans WBM à l'aide des actions suivantes : • entrées au clavier • sélection d'options dans des zones de liste déroulante • activation de cases à cocher •...
  • Page 28 Environnement d'exploitation prévu 2.3 Fonctions de sécurité des données pour la communication Fonctions de sécurité du protocole "DNP3" Le protocole propose une autorisation du partenaire de communication selon DNP3 Secure Authentication V5, configurable en option. Fonctions de sécurité du protocole "MQTT" •...
  • Page 29 Vous pouvez configurer les serveurs OpenVPN suivants au choix : • Un serveur OpenVPN de votre choix à partir de la version 2.3.3 • l'application Siemens "SINEMA Remote Connect ‑ Server" (SINEMA RC Server) à partir de la version V1.3 Si SINEMA RC Server est utilisé...
  • Page 30 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration SMS / e-mails / FTP Figure 2-1 Envoi de SMS par la RTU Envoi de SMS / e-mails La RTU peut envoyer des messages (SMS / e-mails) lorsque surviennent des évènements configurables, via des blocs de programme ou par la fonction de journalisation. Un SMS de diagnostic peut être envoyé...
  • Page 31 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration Figure 2-2 Communication de la RTU et d'autres types de station avec le poste de conduite central Telecontrol avec le protocole "ST7" Dans l'exemple suivant, la RTU communique au moyen du protocole de téléconduite SINAUT ST7.
  • Page 32 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration Figure 2-3 Communication des RTU3010C et RTU3030C avec un TIM du poste de conduite central Telecontrol avec le protocole "DNP3" Dans l'exemple ci-après vous trouverez une configuration avec des stations qui communiquent avec le maître via le réseau de téléphonie mobile et Internet. Dans cet exemple, le maître est double.
  • Page 33 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration Figure 2-4 Communication de la RTU avec le poste de conduite central DNP3 Telecontrol avec le protocole "IEC" Dans l'exemple ci-après vous trouverez une configuration avec des stations qui communiquent avec le maître via le réseau de téléphonie mobile et Internet. Les connexions entre stations et maître passent par un serveur OpenVPN "SINEMA Remote Connect".
  • Page 34 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration Figure 2-5 Communication de la RTU avec le poste de conduite central CEI La RTU peut également communiquer en utilisant le protocole IEC avec un maître redondant. SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 35 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration Telecontrol avec le protocole "MQTT" Dans l'exemple ci-après vous trouverez une configuration avec des stations qui communiquent avec une application dans le cloud via le réseau de téléphonie mobile. Figure 2-6 Communication de la RTU avec une application dans le cloud La RTU3000C peut se connecter avec le protocole "MQTT"...
  • Page 36 Environnement d'exploitation prévu 2.4 Exemples de configuration SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 37 Liste des fonctions Modes d'exploitation et de fonctionnement Modes d'exploitation Les modes d'exploitation de la RTU ne sont pas configurés explicitement, ils résultent de la configuration d'un partenaire de communication et de la présence d'une carte SD. La RTU peut être exploitée dans l'un des modes ou dans les deux modes suivants : TeleControl ou cloud En mode "TeleControl"...
  • Page 38 Liste des fonctions 3.1 Modes d'exploitation et de fonctionnement Mode veille En mode de fonctionnement standard d'économie d'énergie, l'actualisation des entrées et sorties, les fonctions de communication, les LED et la fonction d'autotest (voir chapitre Autres services et propriétés (Page 43)) de la RTU sont désactivées. La RTU interrompt le mode veille dans les cas suivants : •...
  • Page 39 Liste des fonctions 3.1 Modes d'exploitation et de fonctionnement • Enregistrement des données de process dans le tampon d'émission si la communication Telecontrol est activée • Enregistrement des données de process sur la carte SD si la journalisation est activée Remarque Si le cycle de base et le cycle additionnel coïncident (y compris les temps d'anticipation) un seul cycle est exécuté...
  • Page 40 Liste des fonctions 3.2 Appel de réveil / SMS de réveil Mode dépannage Le mode dépannage peut également être activé comme suit : • Par une brève pression (< 1 s) sur le bouton-poussoir "WKUP" • Bloc "mode de fonctionnement" avec la fonction paramétrée "Démarrer mode dépannage" Le passage en mode dépannage se traduit par : •...
  • Page 41 Liste des fonctions 3.2 Appel de réveil / SMS de réveil Conditions Les principales conditions requises pour le réveil sont : • Autorisation du numéro d'abonné Le numéro d'abonné du téléphone mobile qui appelle ou envoie un SMS de réveil à la RTU, doit être configuré, voir chapitre Utilisateur (Page 191).
  • Page 42 Liste des fonctions 3.3 Connexion au process - entrées / sorties Textes pour messages avec indication de date/heure : • Texte avec indication de date/heure – TELESERVICE YYYY-MM-DD hh:mm:ss ou sans indication des secondes : – TELESERVICE YYYY-MM-DD hh:mm Sans indication des secondes, la RTU utilise "00" pour les secondes. Pour les indications d'heure sans fuseau horaire (décalage horaire), la RTU utilise son heure locale.
  • Page 43 Liste des fonctions 3.5 Autres services et propriétés Fonctions de commande Fonctions de commande Les fonctions de commande de la RTU sont réalisées par la création d'un programme utilisateur constitué de blocs de programme. Les blocs sont affichés et programmés graphiquement sur des pages Web (WBM) intégrées, voir chapitre Programme (Page 247).
  • Page 44 Liste des fonctions 3.5 Autres services et propriétés • Gestion des utilisateurs et des groupes La RTU possède une gestion des utilisateurs pour contrôler l'accès au WBM. Les utilisateurs autorisés à accéder au WBM sont configurés dans WBM. La création de divers groupes de destinataires pour des types de SMS et d'e-mails définis émis par la RTU, permet d'affecter les messages à...
  • Page 45 (par ex. SIMATIC PDM) d'accéder aux appareils de terrain connectés à la RTU. Les appareils de terrain peuvent ainsi être configurés et diagnostiqués à distance via VPN. Vous trouverez un exemple d'application à ce propos sur les pages Internet du Siemens Industry Online Support sous la réf. d'article 109767945 : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109767945)
  • Page 46 Liste des fonctions 3.6 Caractéristiques de performance Vous pouvez créer au maximum 48 blocs de programme dans jusqu'à 8 réseaux. Vous pouvez créer au maximum 8 blocs de programme par réseau. Vous trouverez la description des blocs au chapitre Fonctions de commande (Page 43). Capacités fonctionnelles pour blocs de programme Le nombre de blocs de programme configurables est limité...
  • Page 47 Liste des fonctions 3.6 Caractéristiques de performance Nombre de connexions de communication pour la transmission de données de production • Connexions configurables Le nombre de connexions suivant est configurable : – 1 connexion au serveur Telecontrol – 2 connexions à un poste central ST7 (ou à une station nodale) –...
  • Page 48 Liste des fonctions 3.6 Caractéristiques de performance Nombre de connexions à l'interface WAN Vous pouvez établir simultanément au maximum 6 connexions à l'interface WAN. Connexions possibles à l'interface WAN : • 1 connexion à un serveur Telecontrol, un TIM ST7, un maître DNP3 ou IEC ou un broker MQTT (statique) •...
  • Page 49 Liste des fonctions 3.7 Fourniture, accessoires, configuration requise • IEC : 5456 évènements max. • MQTT : 10 000 rubriques max. avec chacune un point de donnée Espace mémoire pour les données de process en mode d'exploitation "Journalisation" L'espace mémoire pour les données de process en mode d'exploitation "Journalisation" est uniquement limité...
  • Page 50 Liste des fonctions 3.7 Fourniture, accessoires, configuration requise Accessoires nécessaires et configuration requise En plus de la RTU, vous avez besoin des accessoires suivants qui ne font pas partie de la fourniture : • Alimentation Vous avez besoin d'une alimentation électrique pour la RTU, au choix : –...
  • Page 51 Liste des fonctions 3.7 Fourniture, accessoires, configuration requise Accessoires en option En plus de la RTU, vous aurez éventuellement besoin des accessoires suivants qui ne font pas partie de la fourniture de la RTU : • Bloc-batterie En l'absence d'alimentation locale à proximité de la station (RTU), utilisez un ou deux modules de piles avec des piles adéquates.
  • Page 52 Liste des fonctions 3.7 Fourniture, accessoires, configuration requise Poste de conduite central / partenaire de communication Si vous voulez utiliser les protocoles ST7, DNP3, IEC ou MQTT, la variante de firmware correspondante doit être installée sur la RTU (voir le chapitre Services de communication (Page 54)).
  • Page 53 Liste des fonctions 3.7 Fourniture, accessoires, configuration requise Accessoires pour la communication via téléphonie mobile Les accessoires ci-après sont nécessaires lorsque la RTU communique avec le poste de conduite central ou un cloud via téléphonie mobile, lorsque les données de la station doivent être transmises par SMS ou e-mail ou si la RTU doit synchroniser son horloge via le réseau de téléphonie mobile (également via NTP).
  • Page 54 • TeleControl Basic Il s'agit d'un protocole conçu par Siemens pour les applications de téléconduite. Le protocole de communication basé IP sert à coupler la RTU à l'application TCSB. TCSB est installé...
  • Page 55 Liste des fonctions 3.8 Services de communication • DNP3 La RTU sert de station DNP3 (Outstation). La communication repose sur la DNP3 SPECIFICATION Version 2.x (2007/2009). La RTU est certifiée pour les niveaux de conformité DNP3 Level 1 et 2, mais supporte aussi des niveaux de conformité...
  • Page 56 Liste des fonctions 3.8 Services de communication • IEC 60870‑5 La RTU sert de sous-station (esclave). La communication repose sur la spécification CEI 60870‑5 partie 104 (2006). Tous les systèmes maître qui prennent en charge la spécification ci-dessus peuvent être partenaires de communication de la RTU. Pour une communication sécurisée avec le maître, la connexion peut être établie via un tunnel VPN, voir chapitre Fonctions de sécurité...
  • Page 57 Firmware pour les protocoles MQTT, DNP3, IEC et ST7 Pour pouvoir utiliser ces protocoles, vous devez charger la variante de firmware correspondante dans la RTU. Vous pouvez vous procurer gratuitement le fichier de firmware concerné auprès de Siemens Industry Online Support : • Lien : (http://www.automation.siemens.com/aspa_app/) Vous trouverez ici un interlocuteur.
  • Page 58 Liste des fonctions 3.8 Services de communication Autres services de communication La RTU peut envoyer des messages et des données au choix sous forme de SMS ou d'e-mails pour des classes d'événements configurables (entrées du tampon de diagnostic). • SMS (réception) Les SMS suivants peuvent être reçus : –...
  • Page 59 Liste des fonctions 3.8 Services de communication • E-mails (envoi) Les e-mails suivants peuvent être envoyés : – des e-mails à la réception de messages de diagnostic, voir chapitre Configuration (Page 145). – des e-mails avec des données de process relatifs à un évènement via des blocs de programme, voir chapitre Envoyer e-mail (Page 358).
  • Page 60 Liste des fonctions 3.8 Services de communication • Syslog (Senden) Transmission de messages du tampon d'évènements de la RTU à un serveur Syslog ou un Security Information and Event Management System (système SIEM) : Les messages sont envoyés au format UDP selon RFC 5424. Pour plus de détails sur la structure des télégrammes Syslog et sur les entrées supportées du tampon d'évènements, voir chapitre Structure des messages Syslog (Page 441).
  • Page 61 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR Vue de l'appareil Figure 4-1 Position des LED, connecteurs, bouton-poussoir et emplacements de carte Tableau 4-1 Signification des numéros de repère ① ⑪ X11 : Sortie de commande pour l'alimentation de cap‐ Adresse MAC teurs et d'actionneurs ②...
  • Page 62 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.2 LED ⑨ ⑲ AI : LED d'état des entrées analogiques X12 BAT IN : Connecteur pour module de pile (sur le côté) DQ : LED d'état pour sorties TOR (RTU30x1C) ⑩ ⑳ LED d'état radio LED d'état de RTU "DC IN", "BAT", "STATUS"...
  • Page 63 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.2 LED Désignation Couleurs possi‐ Signification bles RTU303xC : 2G, 3G État de la transmission de données et qualité du signal du champ hertzien RTU3041C :2G, 4G vert / jaune RTU3051C: 2G, LPWAN RTU3031C/ État de la géolocalisation par GPS RTU3041C : GPS RTU3051C : GNSS...
  • Page 64 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.2 LED Désignation Couleur Signification STATUS Pas de défaut et mode veille ou mode dépannage ou mode ac‐ tualisation • Démarrage après mise sous tension • Les données de configuration sont modifiées. • Réinitialisation aux paramètres d'usine déclenchée Mode communication •...
  • Page 65 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.2 LED Désignation Couleur Signification La carte SIM n'a pas encore été contrôlée. Défaut de carte SIM PIN configuré erroné Le PIN a été accepté. Aucun tunnel VPN configurés ou RTU pas en mode communica‐ tion Tous les tunnels VPN sont établis Les tunnels VPN ne sont pas tous établis...
  • Page 66 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.2 LED Désignation Couleur Signification • Dernier état lu "DESACTIVÉ" (relais ouvert) • Sortie non configurée Dernier état lu "DÉSACTIVÉ" (relais fermé) • Pas d'erreur • Entrée non configurée Erreurs : • Valeur hors de l'étendue de mesure (débordement haut, dé‐ bordement bas) •...
  • Page 67 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs Lors de la mise à jour de la version 2.0 du firmware de la RTU3030C à la version de firmware 3.0, le firmware du module de téléphonie mobile est également mis à jour. Pour plus d'informations, voir chapitre Firmware (Page 151).
  • Page 68 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs Le connecteur X10 IN de l'alimentation externe de la RTU possède en outre une protection électronique contre l'inversion de polarité. SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 69 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs X10 : Entrée de tension de la RTU et sortie de commande pour actionneurs et capteurs X10 est un connecteur constitué d'un bornier à 5 contacts. • X10 IN L'alimentation externe de la RTU s'effectue par le connecteur X10 IN. La RTU peut être alimentée par toute source de tension de DC 12 à...
  • Page 70 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs IMPORTANT Fusible approprié pour les câbles d'alimentation (correspond à "Limited Energy") L'intensité du courant à la borne d'alimentation ne doit pas dépasser 3 A. Utilisez sur l'alimentation un fusible conçu pour la protection de circuits d'alimentation AC/DC * et qui protège contre les intensités >...
  • Page 71 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs La tension de X10 et X11 (12 ou 24 V) est configurable. X10 CTRL est stabilisée, c.-à-d. que la tension est indépendante de X10 IN. Les fluctuations de tension de l'alimentation externe ne sont pas transmises à X10 CTRL. X10 n'est pas conçue pour l'alimentation d'actionneurs puissants.
  • Page 72 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs X30 .. X31 : Sorties TOR Les quatre bornes sont prévues pour les entrées de commande d'actionneurs ou de relais. Elles peuvent également être utilisées pour le pilotage d'un routeur externe. Les actionneurs peuvent être alimentés en cas de besoin par les sorties de commande X10 ou X11 de la RTU.
  • Page 73 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.3 Interfaces et connecteurs X1P1 : Interface Ethernet X1P1 est le connecteur LAN de la RTU. Remarque Pas de connexion à Internet Le connecteur LAN ne convient pas à la connexion directe de la RTU à Internet. Pour ce faire, il faut monter en amont un routeur externe avec les mécanismes de sécurité...
  • Page 74 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.4 Le bouton-poussoir "WKUP/RESET" Le bouton-poussoir "WKUP/RESET" Fonctions du bouton-poussoir Le bouton-poussoir "WKUP/RESET" possède les fonctions suivantes : • Activation du mode dépannage de la RTU Le passage de la RTU en mode dépannage active les LED et l'interface LAN "X1P1". Ceci permet d'autoriser, pour une durée configurable dans WBM, la connexion d'un ordinateur de configuration à...
  • Page 75 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.5 Emplacements pour carte SIM et carte SD Utilisation du bouton-poussoir Les fonctions décrites ci-dessus sont déclenchées par différentes durées de pression du bouton- poussoir : Durée de pression du bouton-poussoir Fonction (secondes) 0 ..
  • Page 76 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.5 Emplacements pour carte SIM et carte SD "MC " : Emplacement pour une carte SIM en option En haut à droite de la face avant de la RTU se trouve un emplacement de carte SD repéré par "MC ".
  • Page 77 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.5 Emplacements pour carte SIM et carte SD Les données suivantes peuvent être enregistrées sur la carte SD : • Données de configuration Les données de configuration sont enregistrées dans un fichier de configuration sur la carte SD après chaque modification.
  • Page 78 Le code QR est en même temps un Identification Link selon CEI 61406‑1. Si vous numérisez le code QR (avec un téléphone mobile p. ex.), vous ouvrez la page Internet Siemens de la plaque signalétique numérique. La page Internet de la plaque signalétique numérique est réalisée selon le Responsive Webdesign.
  • Page 79 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.6 Code QR La page Internet de la plaque signalétique numérique donne accès aux informations suivantes du produit : • Identification du produit • Documentation utilisateur • Caractéristiques techniques • Certificats, déclaration de conformité •...
  • Page 80 LED, connecteurs, bouton-poussoir, emplacements de cartes, code QR 4.6 Code QR SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 81 Montage, connexion, mise en service, démontage Note importante concernant la mise en œuvre des appareils Consignes de sécurité pour la mise en œuvre des appareils Respectez les consignes de sécurité ci-après lors de l'installation et de l'exploitation de l'appareil ainsi que pour les travaux qui y sont liés tels que montage, connexion et échange de l'appareil. ATTENTION Dispositions en matière de sécurité...
  • Page 82 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.1 Note importante concernant la mise en œuvre des appareils ATTENTION Consignes de sécurité pour l'exploitation avec une alimentation selon "Limited Energy" 1. Si l'appareil est alimenté par une source de tension à puissance limitée (Limited Energy) conforme aux normes CEI/UL61010-1 ou VDE 0805-1, le National Electrical Code (r) (ANSI/FPA 70) n'exige aucune limitation de puissance supplémentaire.
  • Page 83 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.1 Note importante concernant la mise en œuvre des appareils ATTENTION Absence de liaison d'équipotentialité En l'absence de liaison d'équipotentialité en zone explosible, un courant d'égalisation ou des étincelles risquent de provoquer une explosion. • Veuillez vous assurer que l'appareil est équipé d'une égalisation de potentiel. ATTENTION Extrémités de câble non protégées Si en zone explosible les extrémités de câble ne sont pas protégées, il y a risque d'explosion.
  • Page 84 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.1 Note importante concernant la mise en œuvre des appareils ATTENTION DANGER D'EXPLOSION IL EST INTERDIT, DANS UN ENVIRONNEMENT FACILEMENT INFLAMMABLE OU COMBUSTIBLE, DE CONNECTER DES CÂBLES À L'APPAREIL OU DE LES DÉCONNECTER. ATTENTION DANGER D'EXPLOSION DO NOT OPEN ENCLOSURE OR REPLACE BATTERY WHEN A FLAMMABLE OR COMBUSTIBLE ATMOSPHERE IS PRESENT.
  • Page 85 60 °C. ATTENTION Rail DIN symétrique Dans le domaine d'application de ATEX et IECEx, seul le rail DIN symétrique Siemens 6ES5 710-8MA11 est autorisé pour le montage de la RTU et des blocs-batteries. SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C...
  • Page 86 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.1 Note importante concernant la mise en œuvre des appareils 5.1.3 Consignes pour une mise en œuvre en atmosphère explosible conformément à FM et UL HazLoc ATTENTION DANGER D'EXPLOSION Ne déconnectez pas l'appareil d'un câble sous tension avant de vous être assuré qu'il n'existe pas d'atmosphère explosible dans les environs.
  • Page 87 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.1 Note importante concernant la mise en œuvre des appareils 5.1.4 Sécurité lors de la connexion (appareils sans NEC Class 2) Consignes de sécurité pour l'utilisation avec une alimentation sans NEC Class 2 Si vous exploitez l'appareil dans une armoire électrique, vous pouvez utiliser une alimentation non conforme à...
  • Page 88 – Caractéristique de coupure : 120s max. pour 2 x I tension AC ou DC selon disponibilité 5.1.5 Appareil défectueux Appareil défectueux En cas de panne, veuillez retourner l'appareil à votre agence Siemens. Une réparation sur site n'est pas possible. SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 89 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.2 Montage Montage IMPORTANT Mongage non conforme Un montage non conforme risque d'endommager l'appareil et d'en perturber le bon fonctionnement. • Vérifiez avant chaque montage que l'appareil ne présente pas de dommages. • Montez l'appareil avec des outils appropriés. Conformez-vous aux instructions des divers chapitres.
  • Page 90 Si vous ne montez pas la RTU et le bloc-batterie dans un boîtier de protection de la gamme d'accessoires, vous pouvez empêcher le décalage du bloc-batterie par un dispositif adéquat, par une butée d'arrêt Siemens 8WA1808 p. ex. En cas d'utilisation en zones ATEX ou IECEx, veuillez tenir compte de la note relative au rail DIN symétrique utilisé...
  • Page 91 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.2 Montage Tableau 5-1 Marche à suivre pour le montage Etape Exécution Notes et explications Retirez les caches sur le côté gauche de la RTU. Recommandation : Rangez les cou‐ vercles pour un usage ultérieur dans Si vous utilisez plus d'un module de piles, retirez les un endroit sûr.
  • Page 92 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Tableau 5-2 Marche à suivre pour le montage Étape Exécution Notes et explications En cas d'utilisation de la carte d'extension, retirez les Recommandation : Rangez les obtu‐ obturateurs : rateurs pour un usage ultérieur dans un endroit sûr.
  • Page 93 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion ATTENTION Pose non conforme de câbles blindés La présence de courants d'égalisation entre une zone explosible et une zone non explosible risque de provoquer une explosion. • Ne mettez les câbles blindés qui croisent des zones explosibles à la terre qu'à une seule extrémité.
  • Page 94 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion pourquoi, en Mode veille de la RTU, la communication avec les autres composants du bus n'est possible qu'avec des restrictions. Remarque Connexion à de bornes • Les connexions RS485 ne sont pas protégées contre la connexion de 24 V DC aux bornes "A" et "B".
  • Page 95 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Figure 5-2 Connexion de capteurs actifs à propre alimentation et résistance interne Figure 5-3 Connexion de capteurs actifs à propre alimentation et résistance externe Figure 5-4 Connexion de capteurs passifs alimentés par carte d'extension, à résistance interne Figure 5-5 Connexion de capteurs passifs alimentés par carte d'extension, à...
  • Page 96 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Figure 5-6 Fonctionnement mixte de capteurs actifs et passifs à résistance interne Figure 5-7 Fonctionnement mixte de capteurs actifs et passifs à résistance externe 5.3.2 Connexion de la RTU Description des connecteurs et caractéristiques techniques Vous trouverez la description des connecteurs et appareils raccordables au chapitre Interfaces et connecteurs (Page 67).
  • Page 97 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion IMPORTANT Tension d'alimentation différente pour les sorties TOR et l'appareil Si l'alimentation des sorties TOR est effectuée sous une autre tension d'alimentation que celle de l'appareil, vous devez tenir compte des règles de câblage suivantes : •...
  • Page 98 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Figure 5-8 Câblage des entrées TOR X20 ... X23 Les capteurs peuvent être alimentés par les sorties de commande X10 et X11 de la RTU. Connexion des sorties TOR X30 ... X31 Les sorties sont des relais électromécaniques bistables qui commandent le transit du signal de la borne 0 / 1 / 2 / 3 (potentiel de référence) vers la sortie 0L / 1L / 2L / 3L.
  • Page 99 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Vous pouvez connecter deux actionneurs à chacun des deux borniers X32 et X33. Soit au total jusqu'à 4 actionneurs. Affectation des contacts en prenant pour exemple le bornier X32 des sorties TOR 4 et 5 : •...
  • Page 100 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Figure 5-11 Connexion des entrées analogiques X40 ... X43 Selon le transducteur de mesure, effectuez les connexions comme représenté ci-après. Les figures représentent à titre d'exemple la connexion d'un transducteur de mesure à un bornier X41 (entrée analogique "0"). Connexion d'un transducteur de mesure à...
  • Page 101 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Connexion d'un transducteur de mesure à 3 fils avec alimentation externe Figure 5-14 Connexion d'un transducteur de mesure à 3 fils avec alimentation externe La borne "M" du bornier X40 et la borne "0-" du bornier X41 doivent être pontées. Connexion d'un transducteur de mesure à...
  • Page 102 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.3 Connexion Connexion d'une sonde de température Figure 5-17 Connexion d'une sonde de température Connexion de la sortie de commande 12/24 V X11 à des capteurs et contacts Connectez l'alimentation des capteurs et/ou contacts au bornier X11. •...
  • Page 103 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service Connectez uniquement une très basse tension de sécurité (TBTS), voir chapitre Interfaces et connecteurs (Page 67). • X10 IN –    Mise à la terre fonctionnelle N'utilisez pas la mise à la terre fonctionnelle pour mettre la RTU à la terre. Conformez-vous pour la mise à...
  • Page 104 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service Conditions d'utilisation des services de téléphonie mobile • Configuration de la RTU Pour que la RTU puisse communiquer avec un poste de conduite central ou le cloud via téléphonie mobile, il faut au moins que les paramètres suivants aient été configurés dans WBM dans la RTU : –...
  • Page 105 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service • Le partenaire de communication, s'il a été configuré, est joignable. • Les données de configuration sont chargées sur la RTU. Remarque Copie des données de configuration sur d'autres RTU Si vous installez de nombreuses RTU qui utilisent en grande partie des données de configuration identiques, vous pouvez transférer les données de configuration d'une RTU sur les autres à...
  • Page 106 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service Remarque Types de pile Utilisez uniquement les piles décrites dans l'annexe du manuel. Un fonctionnement sur pile correct n'est assuré que par ces types de pile. Commencez par le premier bloc-batterie si vous utilisez deux blocs-batteries ou un bloc- batterie avec des modules d'extension.
  • Page 107 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service Alimentation de la RTU par blocs-batteries et alimentation externe 1. Mettez l'alimentation externe en circuit. La RTU démarre. 2. Branchez les piles comme décrit ci-dessus. Comportement de la RTU au démarrage Au démarrage, la RTU se comporte comme suit : •...
  • Page 108 Vous pouvez exécuter la configuration via le logiciel SINEC PNI (Primary Network Initialization). SINEC PNI • Vous trouverez SINEC PNI sur les pages Internet du Siemens Industry Online Support : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/26672/dl) • Pour plus d'informations, reportez-vous à l'aide en ligne ou dans les instructions de service "Gestion de réseau SINEC PNI".
  • Page 109 Une SMC ne doit pas être formatée comme une carte SD standard, car cela la rendrait inutilisable. Vous trouverez des informations sur la réparation et le formatage sur le site du Siemens Industry Online Support dans la FAQ suivante : Lien : (http://support.automation.siemens.com/WW/view/fr/69063974) 5.4.5...
  • Page 110 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service Retrait de la carte SIM Remarque Extraction de la carte SIM N'extrayez pas la carte SIM pendant le fonctionnement de l'appareil. Mettez d'abord la RTU en configuration de sécurité, voir chapitre État de fonctionnement (Page 157). Retirez la carte SIM comme décrit ci-dessus.
  • Page 111 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.4 Mise en service • La RTU se trouve à l'état "Paramétrage d'usine". • Le nouveau fichier de configuration standard souhaité "default.cfg" ou "initial.cfg" peut être enregistré sur la carte SD en option. Après le démarrage de la RTU avec la nouvelle version de firmware, le système tente d'activer automatiquement le fichier.
  • Page 112 (Page 439). Maintenance et nettoyage ATTENTION Réparation inadmissible d'appareils en atmosphère explosible Danger d'explosion dans les zones à atmosphère explosible • Les travaux de réparation ne sont autorisés que par du personnel Siemens habilité. SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 113 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.6 Démontage ATTENTION Accessoires et pièces de rechanges interdits Danger d'explosion dans les zones à atmosphère explosible • Utiliser exclusivement les pièces détachées et pièces de rechange d'origine. • Conformez-vous à toutes les instructions d'installation et de sécurité pertinentes indiquées dans les notices d'emploi fournies avec les accessoires et pièces de rechange.
  • Page 114 Montage, connexion, mise en service, démontage 5.6 Démontage SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 115 Configuration (WBM) Fonctions du WBM Web Based Management (WBM) La RTU se configure à l'aide du Web Based Management (WBM). Le WBM est constitué de pages Web intégrées à la RTU auxquelles il est possible d'accéder à l'aide du navigateur d'un PC de configuration connecté. Voir le chapitre Fourniture, accessoires, configuration requise (Page 49) pour plus d'informations sur les navigateurs Web utilisables sur le PC de configuration.
  • Page 116 Configuration (WBM) 6.2 Fonctions générales du WBM Diagnostic • Consultation, lecture ou enregistrement des messages de diagnostic dans le tampon de diagnostic • Envoi de messages (SMS, e-mails) lorsque surviennent des évènements configurables Enregistrement et réutilisation du fichier de configuration Les données de configuration que vous créez dans WBM sont enregistrées sur la RTU. Si vous voulez créer une sauvegarde additionnelle, vous pouvez enregistrer les données de configuration dans la zone WBM "Maintenance"...
  • Page 117 Une barre de progression s'affiche durant l'actualisation. Ouvre la page Internet de la RTU dans Siemens Industry Online Portal. Vous y trouverez des articles sur le produit. Ouvrir / enregistrer la licence d'utilisation de logiciels Open Source de la Entrées et enregistrement...
  • Page 118 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Caractères autorisés et longueur des paramètres Remarque Espaces en début et en fin de chaîne Les espaces en début et fin de chaîne ne sont pas autorisés. Ils sont signalés dans WBM par un message d'entrée erronée.
  • Page 119 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Tableau 6-1 Caractères et formats des chaînes de caractères pouvant être saisies dans WBM Paramètre Longueur de Caractères/format autorisés chaîne min. max. Tous les caractères indiqués ci-dessus (sauf nom de serveur)   Système Nom de station Conformément aux règles de composition des noms DNS avec une combi‐...
  • Page 120 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Paramètre Longueur de Caractères/format autorisés chaîne min. max. Noms d'utilisateurs et de Tous les caractères indiqués ci-dessus groupes Société/service/fonction, des‐ Tous les caractères indiqués ci-dessus cription du groupe Nom d'utilisateur • 0x2D ( - ) .. 0x2E ( . ) •...
  • Page 121 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Paramètre Longueur de Caractères/format autorisés chaîne min. max. Textes de message y compris • 0x30 .. 0x39 jusqu'à 8 caractères généri‐ • 0x41 .. 0x5A ques pour données de pro‐ • 0x61 .. 0x7E cess avec instructions de for‐ matage.
  • Page 122 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Paramètre Longueur de Caractères/format autorisés chaîne min. max. – Le caractère générique pour la valeur 123.5 de l'entrée analogique AI3 nommée "Niveau2" avec 4 décimales et une largeur totale de 15 avec des zéros la précédant se présente comme suit : [Niveau2!015.4] [Niveau!10.2]---->0000000123.5000 •...
  • Page 123 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Paramètre Longueur de Caractères/format autorisés chaîne min. max. Capacité résiduelle disponible de toutes les piles connectées et intercon‐ nectées en mAh • [STATUS_COM_LAN] État de l'interface LAN du module TRUE : La liaison est établie Les conditions suivantes doivent être remplies : –...
  • Page 124 Configuration (WBM) 6.3 Caractères autorisés et longueur des paramètres Paramètre Longueur de Caractères/format autorisés chaîne min. max. Si l'option "Rester toujours connecté" est activée, la valeur 0 est transfé‐ rée. En mode communication "Jamais", c'est la valeur maximale qui est trans‐ férée.
  • Page 125 Configuration (WBM) 6.5 Connexion du PC de configuration à la RTU Longueur de cryptage pour certificats et clés Lors de la configuration de services basés sur des certificats, la longueur de cryptage des fichiers de certificat et de clé prise en charge est d'au maximum 4 096 octets. Connexion du PC de configuration à...
  • Page 126 Configuration (WBM) 6.5 Connexion du PC de configuration à la RTU OpenVPN pour connexions HTTP du PC de configuration à la RTU via WAN Si vous voulez établir une connexion HTTP via téléphonie mobile de votre PC de configuration au WBM de la RTU, utilisez OpenVPN. Il faut pour ce faire : •...
  • Page 127 Configuration (WBM) 6.5 Connexion du PC de configuration à la RTU Figure 6-2 Connexion du PC de configuration à la RTU via le WAN en utilisant le protocole OpenVPN Préparation de l'interface du PC Procédez comme suit pour préparer l'interface du PC de configuration à la connexion à la RTU. 1.
  • Page 128 Configuration (WBM) 6.5 Connexion du PC de configuration à la RTU 6. Cliquez sur "Propriétés". Dans le dialogue des propriétés qui s'ouvre, le paramétrage varie selon que vous avez activé ou non la fonction de serveur DHCP de la RTU, voir le chapitre LAN (Page 161). Effectuez le paramétrage en fonction de la configuration DHCP, voir les sections ci-après.
  • Page 129 Configuration (WBM) 6.5 Connexion du PC de configuration à la RTU Serveur DHCP de la RTU désactivé Conditions : Vous avez activé sur la RTU l'option "Définir adresse IP manuellement". Il existe un serveur DHCP dans le réseau local. 1. Activez l'option "Utiliser l'adresse IP suivante". 2.
  • Page 130 Configuration (WBM) 6.6 Identifiants pour la première connexion au WBM Identifiants pour la première connexion au WBM Identifiants par défaut Les identifiants suivants sont définis par défaut. Remarque Les identifiants ci-après vous permettent de vous connecter une première fois au WBM. Identifiants Valeurs par défaut Nom d'utilisateur...
  • Page 131 Configuration (WBM) 6.7 Connexion Connexion Connexion Le PC de configuration ayant été connecté à la RTU, la page d'ouverture de session du WBM qui permet à l'utilisateur de se connecter, s'affiche. Entrez le nom d'utilisateur et le mot de passe. Remarque Identifiants Conformez-vous aux instructions à...
  • Page 132 Configuration (WBM) 6.8 Page d'accueil Page d'accueil 6.8.1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Après connexion au WBM, la page d'accueil s'affiche. Le nom de station de la RTU que vous avez configuré sous "Système" s'affiche dans la barre de titre de l'onglet du navigateur. Les indications suivantes figurent dans la barre de titre de la fenêtre, à...
  • Page 133 Configuration (WBM) 6.8 Page d'accueil Onglet "Vue d'ensemble" L'onglet "Vue d'ensemble" affiche une image de la RTU. Si vous êtes connecté à la RTU mise en service, les symboles de LED représentés dans le WBM reproduisent l'état réel des LED de la RTU.
  • Page 134 Configuration (WBM) 6.8 Page d'accueil Navigation dans WBM Cliquez sur une entrée du volet de navigation pour ouvrir la page WBM où vous souhaitez trouver des informations complémentaires ou que vous voulez configurer ou programmer. Le WBM ouvre toujours le premier onglet de l'entrée. 6.8.2 État L'onglet donne une vue d'ensemble des principales données d'état de la RTU.
  • Page 135 Configuration (WBM) 6.9 Système Interface de téléphonie mobile Indications sur les données de configuration et l'état actuel de l'interface de téléphonie mobile • Connecté depuis (dd:hh:mm:ss) Durée écoulée depuis la dernière connexion au réseau de téléphonie mobile • Connexion de données depuis (dd:hh:mm:ss) Durée écoulée depuis la dernière connexion au service de données du réseau de téléphonie mobile Connexion VPN 1 et VPN 2...
  • Page 136 Configuration (WBM) 6.9 Système Localisation Entrez en degrés la latitude et la longitude du lieu d'implantation de la RTU. La saisie s'effectue en degrés décimaux. • Latitude Plage de valeurs : -90,000000°.. 90,000000 Valeurs positives pour le nord, valeurs négatives pour le sud •...
  • Page 137 Configuration (WBM) 6.9 Système Configuration • Nom de station Nom de la station • Somme de contrôle Somme de contrôle de la configuration actuelle de la RTU Aucune somme de contrôle n'est affichée pour les modules de la version matérielle 1. 6.9.3 Carte SD Carte SD...
  • Page 138 Configuration (WBM) 6.9 Système • Avertir lorsque la carte SD est pleine Spécifiez ici s'il faut envoyer un message lorsque l'espace mémoire de la carte SD est épuisé. Le contrôle de l'espace mémoire libre n'a lieu que si la journalisation est activée et si au moins une variable a été...
  • Page 139 Configuration (WBM) 6.9 Système Les noms de fichier sont composés selon le modèle suivant : • Fichiers de configuration Fichiers contenant des données de configuration de la RTU : *.CFG – Le fichier "default.cfg", créé automatiquement par la RTU, est actualisé à chaque modification de la configuration.
  • Page 140 Configuration (WBM) 6.9 Système Date/heure système Cet onglet permet de configurer la date/heure et la synchronisation de l'horloge de la RTU. Remarque Synchronisation d'horloge Vous devez synchroniser l'horloge de la RTU pour les applications exigeant une synchronisation de l'heure. Si vous ne synchronisez pas régulièrement l'horloge de la RTU, il se peut que l'heure de la RTU dérive de quelques secondes par jour par rapport à...
  • Page 141 Configuration (WBM) 6.9 Système Synchronisation d'horloge • Actif Activez cette option si l'horloge de la RTU doit être synchronisée. • Méthode de synchronisation Vous pouvez activer la synchronisation d'horloge de la RTU selon l'une des méthodes suivantes. – NTP La RTU prend en charge le protocole SNTP (Simple Network Time Protocol). Si vous voulez utiliser cette option, veuillez vous assurer que le serveur NTP indiqué...
  • Page 142 Configuration (WBM) 6.9 Système Messages de diagnostic • Contrôler la synchronisation d'horloge Cette option ne peut pas être activée en cas de synchronisation par le réseau de téléphonie mobile. Si cette option est activée, la RTU vérifie que son heure a bien été réglée comme spécifiée dans les paramètres ci-dessus.
  • Page 143 Configuration (WBM) 6.9 Système Horodatage des télégrammes de données Lorsque les services de communication sont activés, les horodatages des télégrammes de données sont transmis en fonction du protocole utilisé : • TeleControl Basic Transmission de l'horodatage au format UTC (48 bits) • ST7 Tenez compte des informations sur les horodatages figurant dans le manuel du partenaire de communication.
  • Page 144 Configuration (WBM) 6.10 Diagnostic Le groupe de paramètres "Journalisation" permet de définir si et quand les données de process de la variable sont enregistrées sur la carte SD. • Journalisation Options : – DÉSACTIVÉ Les données de process ne sont jamais enregistrées sur la carte SD. –...
  • Page 145 Configuration (WBM) 6.10 Diagnostic • ERROR Erreur. La RTU continue à fonctionner. • FATAL Erreur fatale qui dégrade ou interrompt le fonctionnement de la RTU. Copie du tampon de diagnostic Vous disposez des options suivantes pour enregistrer le tampon de diagnostic complet : •...
  • Page 146 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Pour plus d'informations sur le cryptage et le décryptage d'archives envoyées en pièce jointe, voir le chapitre E-mail (Page 174). 6.11 Maintenance 6.11.1 Configuration Cet onglet permet d'enregistrer les données de configuration de la RTU dans un fichier de configuration et de les recharger.
  • Page 147 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Charger la configuration Cette fonction permet de charger sur la RTU un fichier de configuration qui a été créé et enregistré sur le PC. • Fichier Un fichier de configuration enregistré sur le PC de configuration ayant été sélectionné, à l'aide du bouton "Parcourir", son nom s'affiche ici.
  • Page 148 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Noms des fichiers de configuration Vous pouvez enregistrer divers fichiers de configuration sur la carte SD. Enregistrement automatique dans le fichier de configuration "default.cfg" En cas d'utilisation d'une carte SD, les données de configuration de la RTU sont automatiquement enregistrées dans le fichier "default.cfg".
  • Page 149 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Les fichiers de configuration incohérents sont rejetés par la RTU. Remarque N'éditez pas les entrées cryptées. Il ne faut pas modifier les entrées cryptées, par exemple les mots de passe ou clés OpenVPN, d'un fichier de configuration. Si des éléments cryptés ont été...
  • Page 150 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance 3. Ouvrez le fichier "initial.cfg" avec un éditeur de texte et effectuez les modifications suivantes : – Supprimer la ligne dans laquelle figure la somme de contrôle ("Checksum"). – Éditez toutes les lignes dans lesquelles sont inscrits des mots de passe ("Password") et remplacez-les par un nouveau mot de passe en clair.
  • Page 151 Remarque Le firmware crypté, à signature numérique, empêche toute manipulation par des tiers. Pour pouvoir vérifier l'authenticité du firmware, Siemens joint au firmware une signature numérique. Elle permet de détecter et d'empêcher les manipulations de tiers. Le cryptage est destiné à empêcher une réingénierie.
  • Page 152 Mise à jour manuelle Dès qu'il existe une nouvelle version de firmware pour la RTU, elle est mise à disposition sur le site Internet Siemens Industry Online Support : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21767/dl) Les fichiers de firmware ont le format de fichier *.sfw.
  • Page 153 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance • Variante Remarque Rétablissement des paramètres par défaut Lors du changement des versions de firmware, les paramètres par défaut de la RTU sont restaurés. Si la RTU est exploitée via WLAN ou VPN en mode communication, la RTU n'est ensuite plus joignable par cette voie.
  • Page 154 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Si vous ne voulez pas utiliser le fichier de firmware chargé, vous pouvez le supprimer à l'aide du bouton "Supprimer". • Activer et redémarrer Si vous voulez utiliser le fichier de firmware chargé, cliquez sur le bouton "Activer et redémarrer".
  • Page 155 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance 6.11.3 Paramètres de mise à jour du firmware Paramètres de mise à jour du firmware Cette page permet de paramétrer la mise à jour du firmware. • Vérification cyclique de la disponibilité d'un nouveau firmware Condition : sur la page "mode de fonctionnement" du WBM le mode de communication paramétré...
  • Page 156 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance • Mise à disposition par : Choisissez l'une des variantes de mise à disposition suivantes : – SINEMA Remote Connect Condition : une connexion à un serveur SINEMA Remote Connect a été configurée. Voir chapitre VPN 1 / VPN 2 (Page 181). –...
  • Page 157 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Le certificat racine du serveur de mise à disposition du firmware sert à l'authentification auprès de la RTU. Le certificat est impérativement nécessaire pour la mise à jour du firmware via serveur web / serveur FTP. • Fichier actuellement utilisé Affichage du nom du fichier du certificat actuellement utilisé...
  • Page 158 Configuration (WBM) 6.11 Maintenance Les fonctions des trois boutons de cet onglet sont les suivantes : • Arrêt avec mise en configuration de sécurité L'arrêt avec mise en configuration de sécurité fait que la RTU se déconnecte du réseau de téléphonie mobile et termine toutes les opérations d'écriture sur la carte SD. C'est la condition requise pour pouvoir échanger une carte SIM ou une carte SD.
  • Page 159 Assistance en ligne Lien vers le portail Internet du Siemens Industry Online Support Cliquez sur "Siemens Industry Online Support" pour accéder aux pages Internet du Siemens Industry Online Support. Vous pourrez y rechercher des informations sur le produit ou adresser une demande au Support Produit.
  • Page 160 Les données sont enregistrées sur la carte SD dans un fichier nommé "support.bin". Les informations contenues dans ce fichier sont cryptées et ne peuvent être lues que par Siemens Industry Online Support. Retournez le fichier journal une fois que la journalisation est achevée à votre interlocuteur du Siemens Industry Online Support.
  • Page 161 Configuration (WBM) 6.12 LAN 6.12 6.12.1 Généralités Cet onglet contient les principales données de l'interface Ethernet : • Adresse MAC • État de la connexion État de la connexion au réseau Ethernet • Propriétés de transmission Vitesse de transmission et direction (par défaut : 100 Mbit/s, duplex intégral) •...
  • Page 162 Configuration (WBM) 6.12 LAN Commande du routeur externe en mode de communication • Activer l'interface LAN en mode de communication Si cette option est activée, l'interface LAN de la RTU est activée pour le transfert de données en mode de communication. –...
  • Page 163 Configuration (WBM) 6.12 LAN • Définir adresse IP manuellement Vous configurez les paramètres manuellement si cette option est activée. – Adresse IP Saisissez l'adresse IP. – Masque de sous-réseau Saisissez le masque de sous-réseau. • Définir les adresses de serveur DNS manuellement Si cette option est activée, vous pouvez configurer un ou deux serveurs DNS pour le réseau local.
  • Page 164 Configuration (WBM) 6.13 WAN • Définir le routeur par défaut manuellement Activez cette option si vous utilisez un routeur. – Routeur par défaut Saisissez l'adresse IP du routeur. L'adresse éventuellement obtenue auprès d'un serveur DHCP est écrasée. • Serveur DHCP actif Lorsque cette option est activée, la RTU affecte les adresses IP au PC de configuration à...
  • Page 165 Configuration (WBM) 6.13 WAN Connexion de téléphonie mobile • État de la carte SIM – Coche sur fond vert Signale que le PIN saisi est identique au PIN de la carte SIM. Le PIN a été enregistré avec succès sur l'appareil. –...
  • Page 166 Configuration (WBM) 6.13 WAN • SMS rejetés Nombre de SMS reçus qui ont été rejetés en raison d'erreurs. • Données envoyées Données envoyées en Ko • Données reçues Données reçues en Ko • Réinitialiser les statistiques Remet tous les compteurs de cette page à zéro. 6.13.2 Paramètres de téléphonie mobile Remarque...
  • Page 167 Configuration (WBM) 6.13 WAN • Paramétrage du réseau cellulaire (RTU3041C / RTU3051C) Les options suivantes sont disponibles : – Global Pour tous ceux qui ne sont pas utilisateurs d'AT&T ou de Verizon. – AT&T : pour utilisateurs d'AT&T – Verizon : pour utilisateur de Verizon •...
  • Page 168 Configuration (WBM) 6.13 WAN • Autoriser l'itinérance L'itinérance est la connexion à un réseau de téléphonie mobile d'un autre opérateur lorsque le réseau de téléphonie mobile de votre opérateur n'est pas joignable. – Option activée : Le RTU se connecte d'après les indications de la carte SIM avec la priorité la plus élevée au réseau de téléphonie mobile de votre opérateur réseau contractuel.
  • Page 169 Configuration (WBM) 6.13 WAN • Mot de passe Entrez le mot de passe correspondant à l'APN. Les identifiants vous sont fournis par votre opérateur de réseau de téléphonie mobile. • Méthode d'authentification Choisissez une méthode d'authentification selon laquelle le nom d'utilisateur et le mot de passe de l'APN seront transmis : –...
  • Page 170 Configuration (WBM) 6.13 WAN • Au cycle de base Enregistrement des données de process durant le cycle de base • Données envoyées Données envoyées en Ko • Données reçues Données reçues en Ko Déverrouillage de la carte SIM Si vous avez entré trois fois de suite un PIN erroné et que la carte SIM est verrouillée, vous devez la déverrouiller : 1.
  • Page 171 Configuration (WBM) 6.13 WAN • Norme de téléphonie mobile de la cellule GSM • Type de réseau • Nom du réseau • PLMN PLMN de l'opérateur de réseau connecté. 6.13.4 Dans cet onglet, vous pouvez autoriser ou bloquer la réception de SMS par la RTU. •...
  • Page 172 Configuration (WBM) 6.13 WAN SMS de test Vous pouvez déposer ici un SMS de test, par exemple pendant la mise en service. • Groupe de destinataires Indiquez ici le groupe de destinataires du message. Configurez les groupes de destinataires sur la page WBM "Destinataires / Groupes". •...
  • Page 173 Configuration (WBM) 6.13 WAN L'accessibilité de l'adresse IP à partir d'Internet doit être autorisée par le fournisseur de service. • Actif – Si cette option est activée, l'utilisation de DynDNS est activée. – Si cette option est désactivée, l'utilisation de DynDNS n'est pas autorisée. •...
  • Page 174 Configuration (WBM) 6.14 Services 6.14 Services 6.14.1 Vue d'ensemble Statistiques depuis le redémarrage La vue d'ensemble affiche les informations suivantes sur les tâches de transfert depuis le dernier redémarrage de la RTU. • E-mails envoyés Nombre d'e-mails envoyés par la RTU. •...
  • Page 175 Configuration (WBM) 6.14 Services • Sécurité de la connexion Sélectionnez l'une des options suivantes : – Autoriser uniquement TLS et contrôle du certificat Avec ce paramètre, les e-mails ne sont envoyés que si l'opérateur de service prend STARTTLS en charge. STARTTLS utilise les ports n° 25 et 587 par défaut. Un certificat est nécessaire pour l'utilisation de STARTTLS.
  • Page 176 Configuration (WBM) 6.14 Services • Mot de passe Mot de passe pour le cryptage de pièces jointes d'e-mail. Les pièces ne peuvent être décryptées qu'avec ce mot de passe. • Cycle de communication additionnel pour nombre d'e-mails en mémoire Vous pouvez spécifier ici un nombre d'e-mails en mémoire à partir duquel la RTU lance un cycle de communication additionnel.
  • Page 177 Configuration (WBM) 6.14 Services 6.14.3 Cet onglet permet de définir les paramètres pour le transfert (fonction PUT) de fichiers à un serveur FTP. La fonction est réalisée par le bloc de programme "Transfert de fichiers via FTP". Lors de la création d'un nouveau fichier journal, vous pouvez en outre continuer à configurer le transfert de l'ancien fichier journal sous "Mode d'exploitation >...
  • Page 178 Configuration (WBM) 6.14 Services Certificat racine Vous avez la possibilité de configurer ici le certificat racine ou le certificat intermédiaire du serveur FTP ou le certificat de serveur FTP individuel. • Fichier actuellement utilisé Affiche le nom du fichier de certificat momentanément utilisé par la RTU. •...
  • Page 179 Configuration (WBM) 6.14 Services • Cycle de communication additionnel pour nombre de tâches FTP en mémoire Vous pouvez saisir ici un nombre de fichiers en mémoire à partir duquel la RTU lance un cycle de communication additionnel. Vous vous assurez ainsi que tous les fichiers en attente de transfert seront envoyés.
  • Page 180 Configuration (WBM) 6.15 Security 6.15 Security 6.15.1 Vue d'ensemble Connexion VPN 1 et VPN 2 Les deux connexions VPN sont représentées sur cette page récapitulative avec une configuration identique. • La connexion au serveur OpenVPN est établie État de la connexion au serveur OpenVPN •...
  • Page 181 • Fonctions de sécurité des données pour la communication (Page 27) Les options suivantes peuvent être configurées pour les tunnels VPN : • SINEMA Remote Connect SINEMA RC est l'application Siemens recommandée pour tunnels OpenVPN. • OpenVPN Cette option vous permet de configurer un serveur OpenVPN de votre choix.
  • Page 182 Configuration (WBM) 6.15 Security • Mot de passe Mot de passe qui a été affecté à la RTU dans la configuration de serveur SINEMA RC. • Vérification des certificats modifiés avant l'établissement de la connexion Si elle est activée, la RTU vérifie, en fonction de la valeur sélectionnée dans le champ "Facteur de substitution pour le cycle de communication", si des certificats (de repli) nouveaux ou modifiés sont disponibles auprès du SINEMA RC.
  • Page 183 Configuration (WBM) 6.15 Security • Interface Interface pour la communication : – LAN – WAN • Anticipation du mode communication (s) Anticipation réglable en secondes pour l'utilisation de l'interface de téléphonie mobile en cas de communication cyclique. Plage de valeurs : 10 .. 180 s Par défaut : 15 s •...
  • Page 184 Configuration (WBM) 6.15 Security • Intervalle de renouvellement de la clé de session (s) Intervalle (en secondes) durant lequel la clé de session est échangée avec le serveur. Plage de valeurs : 0 .. 65535 s. Par défaut : 3600 s. La saisie de 0 (zéro) désactive la fonction. Cet intervalle peut être défini sur le serveur et sur le client.
  • Page 185 Configuration (WBM) 6.15 Security • Parcourir Parcourt le système de fichiers du PC de configuration à la recherche d'un fichier de certificat qui y est enregistré, pour le charger sur la RTU. • Charger sur l'appareil Un clic sur le bouton charge le fichier sélectionné dans la RTU. Mon certificat Permet d'importer le certificat de client pour la RTU.
  • Page 186 Configuration (WBM) 6.15 Security Charger fichier PEM Activez cette option si vous souhaitez charger les deux certificats et la clé à partir du serveur OpenVPN sous forme de fichier PEM commun. • Mot de passe Saisissez ici le mot de passe indiqué sur le serveur OpenVPN si vous y avez exporté la clé en la protégeant par un mot de passe.
  • Page 187 Configuration (WBM) 6.15 Security Paramètres de la session Les paramètres suivants valent pour l'accès via LAN et téléphonie mobile. • Note concernant sur la page d'accueil Saisissez le texte que vous souhaitez voir afficher en rouge sur la page d'accueil de la RTU. La longueur du texte est limitée à...
  • Page 188 Configuration (WBM) 6.15 Security HTTPS • Autoriser uniquement accès HTTPS Lorsque cette option est activée, les connexions ne peuvent être établies que via HTTPS avec le WBM de la RTU. Les connexions non sécurisées via HTTP ne sont pas autorisées. Si vous vous connectez à la RTU via une connexion HTTP et si vous activez et enregistrez cette option, la connexion HTTP établie entre le PC et la RTU n'est plus utilisable.
  • Page 189 Configuration (WBM) 6.15 Security • Charger nouveau fichier Après sélection d'un fichier enregistré sur le PC de configuration avec le bouton "Parcourir", le nom du fichier s'affiche ici. • Parcourir Parcourt le système de fichiers du PC de configuration à la recherche d'un fichier de certificat qui y est enregistré, pour le charger sur la RTU.
  • Page 190 Configuration (WBM) 6.15 Security Les entrées du tampon d'évènements contiennent les informations suivantes : • Horodatage Horodatage de la RTU lors de la génération de l'entrée. • Envoyé Indique que le message a été envoyé ou non avec succès au serveur Syslog. Coche verte : Le message a été...
  • Page 191 Configuration (WBM) 6.16 Utilisateurs / Groupes Passage en mode communication sur • nouvel évènement à partir de Severity Sélectionnez la gravité de l'évènement à partir de laquelle le système doit passer en mode communication. • Nombre d'évènements en tampon Indiquez le nombre d'évènements en tampon à partir duquel le système doit passer en mode communication.
  • Page 192 Configuration (WBM) 6.16 Utilisateurs / Groupes Remarque Erreur de saisie du nom d'utilisateur ou du mot de passe La saisie d'un un nom d'utilisateur ou d'un mot de passe erroné trois fois de suite en l'espace de 10 secondes déclenche le blocage de l'accès pendant 5 secondes après quoi vous pourrez à nouveau entrer vos identifiants.
  • Page 193 Configuration (WBM) 6.16 Utilisateurs / Groupes • Numéro d'abonné Le numéro d'abonné configuré ici de l'utilisateur est le numéro d'appel autorisé pour réveiller la RTU et pour la réception de SMS par la RTU. Pour ces fonctions, l'utilisateur a besoin d'un téléphone avec le numéro d'appel entré ici. Le téléphone doit prendre en charge la fonction CLIP (transfert du propre numéro d'appel).
  • Page 194 Configuration (WBM) 6.16 Utilisateurs / Groupes • Mot de passe Entrez le nouveau mot de passe. • Répéter le mot de passe Répétez le nouveau mot de passe. Cliquez sur "Appliquer" pour enregistrer les identifiants modifiés que vous devrez utiliser lors de la prochaine connexion.
  • Page 195 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation Modifier les données de groupe Sélectionnez avec la souris un groupe du tableau. • Nom Entrez le nouveau nom de groupe. • Description Vous pouvez entrer facultativement une description du groupe. • Type de groupe La zone de liste déroulante permet de définir le type de message que le groupe doit recevoir. Définir les membres du groupe La liste de tous les utilisateurs configurés, en bas de la page, vous permet de définir les membres du groupe sélectionné...
  • Page 196 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation • Jour de démarrage du cycle d'actualisation Synchronise le cycle d'actualisation par rapport à ce jour. Cette option n'est disponible que si vous avez configuré un cycle de base de "7 jours". • Cycles d'actualisation additionnels La zone de liste déroulante permet de définir l'exécution, en plus de chaque cycle de base configuré, de 1 à...
  • Page 197 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation • Durée minimale Après avoir établi la connexion, la RTU envoie d'abord ses données enregistrées (messages, données de process liées à des événements) au partenaire. Dans certaines circonstances, il se peut que, dans les réseaux de téléphonie mobile, la réponse du partenaire mette un certain temps pour parvenir à...
  • Page 198 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation En mode dépannage, l'interface LAN et les LED sont activées. Remarque Consommation d'énergie Tenez compte du fait que la consommation d'énergie de la RTU augmente considérablement en mode dépannage. 6.17.2 Journalisation Vous trouverez les conventions de nommage des fichiers journaux au chapitre Carte SD (Page 137).
  • Page 199 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation • Caractère de séparation Vous définissez ici les caractères qui séparent les blocs de données dans le fichier journal : virgule, deux-points ou point-virgule • Préfixe du fichier journal Vous pouvez entrer ici un préfixe de 20 caractères max. qui précèdera le nom du fichier journal.
  • Page 200 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation • Envoyer le dernier fichier journal par e-mail lorsqu'un nouveau est créé. Si cette option est activée, le dernier fichier journal est envoyé en pièce jointe d'un e-mail dès qu'un nouveau fichier journal est créé. – Groupe de destinataires Sélectionnez ici le groupe de destinataires des e-mails contenant les fichiers journaux.
  • Page 201 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation 6.17.3 Alimentation Alimentation Vous configurez ici les différentes options d'alimentation de la RTU, le changement des blocs- batteries, les sorties de tension de la RTU et les éventuels messages. Désignation des blocs-batteries : • Le bloc-batterie 1 est le module droit qui est connecté ainsi que ses modules d'extension directement à...
  • Page 202 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation • Connecter pile – Cliquez sur ce bouton pour réaliser la connexion logique du bloc-batterie enfiché et de ses modules d'extension à la RTU. – Saisissez la capacité du module de batteries dans le masque de saisie suivant. –...
  • Page 203 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation Sorties de commande • Tension de sortie (X10 CTRL, X11, X40, X42) Sélectionnez, dans la zone de liste déroulante, la tension (DC 12 ou 24 V) des sorties de tension de la RTU. Les sorties X40 et X42 sont toujours alimentées à la tension configurée ici durant le cycle d'actualisation si les entrées analogiques associées ont été...
  • Page 204 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation • Signal de commande X10 Cette option permet de commander la tension en X10 via le programme utilisateur. Des capteurs peuvent en cas de besoin être intégrés et la consommation d'énergie de la RTU être ainsi réduite. Vous pouvez utiliser comme signal de commande : –...
  • Page 205 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation • X11 : Anticipation du cycle d'actualisation (ms) Entrez ici une valeur (ms) pour le délai durant lequel la sortie X11 est alimentée avant que la RTU ne passe en mode actualisation. Cette valeur permet de stabiliser d'éventuelle fluctuations de tension au niveau des entrées de la RTU lors de la mise sous tension de X11.
  • Page 206 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation • Après durée de fonctionnement de la pile de : Si cette option est activée, un message est envoyé lorsque la durée de fonctionnement du bloc-batterie actif depuis l'activation de la pile par la RTU, est écoulée. •...
  • Page 207 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation Pour remplacer les piles, vous devez d'abord déconnecter le bloc-batterie utilisé dans la configuration. Procédez de la manière suivante : 1. Ouvrez dans WBM la page "Alimentation" décrite ci-avant. 2. Déconnectez le bloc-batterie actuellement utilisé dans le groupe de paramètres "Bloc- batterie 1"...
  • Page 208 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation 6.17.4 Durée de vie des piles Capacité résiduelle des piles Cet onglet (à partir de HW2) indique la capacité résiduelle des piles, la consommation depuis la dernière activation et la valeur résiduelle théorique. Ce calcul est destiné à vous aider à mieux évaluer la consommation de courant.
  • Page 209 Configuration (WBM) 6.17 Mode d'exploitation La démarche générale est représentée dans les deux tableaux ci-après. Remarque Les valeurs réelles peuvent être nettement différentes de celles de l'exemple. Veuillez noter que les valeurs nommées dans l'exemple peuvent s'écarter nettement du comportement réel de la RTU dans sa mise en œuvre quotidienne. Prévoyez une réserve suffisante.
  • Page 210 Configuration (WBM) 6.18 Variables 6.18 Variables 6.18.1 Vue d'ensemble Vue d'ensemble Tableau La vue d'ensemble sous forme de tableau récapitule toutes les variables avec leurs identificateurs. Cliquez sur un mnémonique pour passer directement à la page du WBM permettant de configurer ce type de variable. Les mnémoniques de variables non configurées sont grisés, les mnémoniques des variables configurées sont verts avec diverses indications.
  • Page 211 Configuration (WBM) 6.18 Variables Copie de la mémoire image de process • Enregistrer sur le PC Cliquez sur le bouton pour enregistrer la mémoire image des entrées et sorties dans un fichier *.txt sur le PC de configuration. 6.18.2 Configuration des variables, paramètres généraux Agencement général des pages WBN des variables Les pages ci-après du WBM pour les variables affichent en haut, sur le côté, un tableau contenant toutes les variables disponibles du type en question.
  • Page 212 Configuration (WBM) 6.18 Variables Activation et nom des variables Les deux paramètres suivants doivent être configurés pour toutes les variables sauf pour les variables destinées aux textes : • Actif Si cette option est activée, la variable est activée pour la production. Si elle n'est pas activée, la variable n'est pas traitée en production.
  • Page 213 Configuration (WBM) 6.18 Variables Indiquez ici pour les différentes variables les textes à utiliser lors de l'écriture des valeurs de process sur la carte SD et lors de la transmission des valeurs de process dans des messages (SMS / e-mails). • Paramètres pour variables binaires (sauf compteurs) : –...
  • Page 214 Configuration (WBM) 6.18 Variables Paramètres Les paramètres varient selon que les variables sont configurées comme compteur ou comme entrée binaire. • Actif • Nom • Type Affectez les variables à l'un des types suivants : – Entrée TOR Ce type de variable est prévu pour des entrées binaires. Format : booléen (1 bit) –...
  • Page 215 Configuration (WBM) 6.18 Variables • Lire Cliquez sur le bouton pour afficher la valeur momentanée de l'entrée. • Valeur prédéfinie Facultatif pour compteurs : vous pouvez écrire la valeur de compteur entrée ici dans la variable. • Écrire Facultatif pour compteurs : cliquez sur le bouton pour inscrire la valeur de comptage entrée dans la variable.
  • Page 216 Configuration (WBM) 6.18 Variables 6.18.4 Sorties TOR / Mémentos TOR Sorties TOR / Mémentos TOR Paramètres • Actif • Nom • Valeur momentanée Affichage de la valeur de la sortie / du mémento • Valeur initiale Uniquement pour les mémentos TOR Valeur prédéfinie que la variable doit utiliser comme valeur de base.
  • Page 217 Configuration (WBM) 6.18 Variables Paramètres • Actif • Nom Mesurer • Grandeur / type de mesure • Signal de sortie / plage Sélectionnez la grandeur de mesure (type de mesure) et le signal de sortie ou la plage de température voulu : –...
  • Page 218 Configuration (WBM) 6.18 Variables • Temps d'intégration du capteur (ms) Le temps d'intégration sert à harmoniser le temps d'échantillonnage de l'entrée de la RTU et le temps de conversion du capteur. Sélectionnez dans la zone de liste déroulante un temps qui soit aussi proche que possible du temps d'intégration (ou du temps de conversion) du capteur.
  • Page 219 Configuration (WBM) 6.18 Variables • Valeur de process momentanée Affichage de la valeur physique calculée après configuration de la plage de mesure (voir ci- dessous). • Correction d'erreur de ligne Uniquement pour mesure de température Sélectionnez l'une des options suivantes : – Non La résistance de ligne n'est pas utilisée pour corriger la valeur mesurée.
  • Page 220 Configuration (WBM) 6.18 Variables Valeur complémentaire • Calcul de la moyenne Sélectionnez un degré de calcul de la moyenne sur plusieurs cycles d'actualisation : – Aucun Pas de calcul de la moyenne – Faible Calcul de la moyenne sur 2 cycles – Moyen Calcul de la moyenne sur 4 cycles –...
  • Page 221 Configuration (WBM) 6.18 Variables Cycle de base • Facteur de réduction Le facteur de réduction réduit la fréquence du cycle de base de cette entrée. De ce fait l'espacement des cycles d'actualisation augmente. Exemple : Si le cycle de base est de 10 secondes et le facteur de réduction de 2, la fréquence des cycles d'actualisation de cette entrée diminue de moitié, l'entrée ne sera donc lue que toutes les 20 secondes.
  • Page 222 Configuration (WBM) 6.18 Variables Cycle additionnel Ces options permettent de réduire ou d'augmenter le cycle de base et la durée du cycle d'actualisation d'un facteur défini. Configurez le cycle d'actualisation sous "Mode de fonctionnement". Le cycle de base et le cycle additionnel peuvent être utilisés en même temps. Le facteur est configuré...
  • Page 223 Configuration (WBM) 6.18 Variables Le facteur pour la durée du "cycle additionnel" est configuré ci-après. Vous pouvez configurer une, deux ou les trois conditions ci-après : • Signal d'activation Cette option limite dans le temps la lecture de la carte d'extension dans le "Cycle de base". Il est ainsi possible d'activer les appareils uniquement en fonction des besoins.
  • Page 224 Configuration (WBM) 6.18 Variables – Valeur limite supérieure (valeur de process) Si la valeur de process dépasse la valeur limite supérieure, le "cycle additionnel" de l'entrée est activé et la variable est lue sur la période paramétrée. • Activer le seuil Lorsque cette option est activée, la surveillance d'un seuil en tant que variation de la valeur de process par rapport à...
  • Page 225 Configuration (WBM) 6.18 Variables Plage Plage de mesure (capteur) Plage de mesu‐ re (pour cent) 0 .. 5 V 0 .. 10 V 0 .. 20 mA 4 .. 20 mA Température (unipolaire) (unipolaire) (unipolaire) (life zero) Débordement posi‐ ≥ 5,25 ≥ 10,5 ≥ 21 ≥ 21 ≥ 151 °C ≥ 105 % (5,399 max.) (10,799 max.) (21,027 max.)
  • Page 226 Configuration (WBM) 6.18 Variables • Valeur momentanée Affichage de la valeur momentanée de la variable • Lire Cliquez sur le bouton pour afficher la valeur momentanée de la variable. • Valeur prédéfinie En option : Vous pouvez écrire la valeur entrée ici dans la variable. •...
  • Page 227 Configuration (WBM) 6.18 Variables Vous trouverez la plage admissible de la température ambiante de la RTU au chapitre Caractéristiques techniques (Page 397). • Valeur limite inférieure Activez cette option si vous voulez qu'un message de diagnostic soit généré en cas de dépassement négatif d'une valeur limite inférieure. Entrez la valeur limite dans le champ de saisie.
  • Page 228 Configuration (WBM) 6.18 Variables 6.18.9 Pile Tenez compte des caractères autorisés pour les champs de saisie, voir chapitre Caractères autorisés et longueur des paramètres (Page 118). L'envoi de messages en cas de dépassement positif d'une durée de fonctionnement configurable de la pile se configure sur la page WBM "Mode d'exploitation" > "Alimentation". Pile Paramètres •...
  • Page 229 Configuration (WBM) 6.18 Variables Modifier texte • Nom Nom de la variable • Texte Entrez ici le texte que vous voulez transmettre avec le message. • Nombre de caractères Affiche le nombre de caractères utilisés momentanément dans le texte. Notes à propos des textes Longueur de texte maximale La longueur du texte est limitée à...
  • Page 230 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension Textes pour e-mails Pour les e-mails, l'emploi de variables de textes varie selon qu'elles sont destinées à l'objet ou au message : • Textes différents pour l'objet et le texte du message Si vous voulez utiliser dans les e-mails des textes différents pour l'objet et le message et si cela est pris en charge dans la configuration, vous pouvez créer deux variables de texte.
  • Page 231 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension Les pages nécessaires du WBM sont affichées ou masquées en fonction du choix. Cycle de base • Facteur de réduction Le facteur de réduction réduit la fréquence des cycles d'actualisation des entrées de la carte d'extension, l'espacement des cycles d'actualisation augmente. Le cycle de base se configure sous "Mode de fonctionnement".
  • Page 232 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension Cycle additionnel • Facteur de réduction Le facteur de réduction réduit la fréquence des cycles d'actualisation des entrées de la carte d'extension, l'espacement des cycles d'actualisation augmente. Configurez le cycle d'actualisation sous "Mode de fonctionnement". • Signal d'activation Cette option permet de limiter la durée de lecture de la carte d'extension dans le cycle additionnel.
  • Page 233 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension Ces paramètres permettent de configurer l'alimentation des appareils du bus via la sortie CTRL de la carte d'extension. • Anticipation additionnelle avant cycle d'actualisation (ms) Entrez ici une valeur (ms) pour le délai d'activation anticipée des capteurs de la carte d'extension avant la lecture/l'interrogation des valeurs de capteur.
  • Page 234 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension • Bits de données – 8 (non modifiable) • Bits d'arrêt – 1 – 2 • Activer les résistances de sécurité du bus Lorsque l'option est activée, les résistances de sécurité internes de la RTU sont mises en circuit.
  • Page 235 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension Modbus TCP • Actif Active la passerelle Modbus de la RTU. Ceci permet à un maître (par ex. SIMATIC PDM) d'accéder aux appareils de terrain de type "Modbus RTU" connectés à la RTU. Les appareils de terrain peuvent ainsi être configurés et diagnostiqués à...
  • Page 236 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension 6.19.2 HART HART Vous définissez ici les paramètres suivants : • Primary Master Si ce paramètre est activé, la RTU est maitre primaire et un autre maitre peut reprendre le rôle de maitre secondaire. Si ce paramètre est désactivé, la RTU est maitre secondaire et un autre maitre peut reprendre le rôle de maitre primaire.
  • Page 237 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension HART-IP • Actif Active la passerelle HART de la RTU. L'accès d'un maître (p. ex. un SIMATIC PDM) aux appareils de terrain de type "HART" connectés à la RTU est alors possible. Les appareils HART peuvent ainsi être configurés à...
  • Page 238 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension • Commande HART 13 : Read Tag, Descriptor • Commande HART 20 : Long Tag 6.19.3 Appareils Cet onglet permet de définir jusqu'à 16 appareils que vous pouvez connecter à la carte d'extension de la RTU. • Actif Si l'option est activée, la communication avec l'appareil est autorisée. Vous pouvez créer dans l'onglet suivant des variables pour les données lues de l'appareil.
  • Page 239 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension • Bits de données – 8 (non modifiable) • Bits d'arrêt – 1 – 2 Modbus RTU • Adresse d'esclave (UID) Entrez l'adresse Modbus de l'appareil. Plage de valeurs : 1 ... 247 Paramètres pour type d'appareil HART HART •...
  • Page 240 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension • Appareil Sélectionnez dans la liste l'appareil auquel la variable doit être affectée. • Type de variable Affectez les variables à l'un des types suivants : – Entrée TOR Ce type de variable est prévu pour des signaux TOR. –...
  • Page 241 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension Configurez ici les paramètres d'adresse et de données de la variable. • Adresse d'esclave (UID) Affichage de l'adresse de l'esclave Modbus, définie par le choix de l'appareil (ci-dessus). • Code de fonction Code de fonction selon spécification Modbus. Sont pris en charge pour des entrées et sorties TOR : –...
  • Page 242 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension 1. Les options suivantes sont disponibles en fonction du code de fonction et du type de variable sélectionnés : – Valeur 16 bits signée – Valeur 16 bits non signée – Valeur 32 bits signée HW – LW D'abord High Word, puis Low Word (Big Endian) –...
  • Page 243 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension • Type de données – TotalType Type de données défini par Siemens qui est essentiellement utilisé pou des valeurs de compteur. TotalType est composé de deux parties : – Nombre long signé – contient la partie entière de la valeur (32 bits) –...
  • Page 244 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension Paramètres pour type d'appareil "HART" • Actif • Nom • Appareil Sélectionnez dans la liste l'appareil auquel la variable doit être affectée. • Type de variable – Entrée analogique Ce type de variable est prévu pour des signaux analogiques. HART •...
  • Page 245 Configuration (WBM) 6.19 Carte d'extension • PV, SV • TV, QV • Device Variable 1 ... 8 Définition de la plage de mesure (pour type d'appareil "HART" et "Modbus") Entrez pour la définition de la plage de mesure respectivement le point de contrôle inférieur (point de contrôle 1) et le point de contrôle supérieur (point de contrôle 2) du signal d'entrée (valeur de périphérie) et la valeur physique correspondante (valeur de processus).
  • Page 246 Configuration (WBM) 6.20 GPS (RTU30x1C) 6.20 GPS (RTU30x1C) 6.20.1 Général Configurez ici la fonctionnalité GPS de la RTU. Activation du GPS Activez l'option "Actif" pour autoriser la communication entre la RTU et son partenaire de communication via GPS. Résultat : • Sous "Système > Date/heure système" vous pouvez activer la synchronisation d'horloges via GPS.
  • Page 247 Configuration (WBM) 6.21 Programme Variables Paramètre • Actif • Type Le type de variable est affecté à un indice : – Indice 0 : Latitude – Indice 1 : Longitude – Indice 2 : Altitude (m) – Indice 3 : Satellites visibles Ce type de variable est prévu pour des entrées de compteur.
  • Page 248 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT 6.21.2 Bibliothèque Pour économiser de la mémoire, vous pouvez définir jusqu'à 8 blocs de script sur la page "Bibliothèque", que vous pouvez appeler à volonté dans le bloc de programme "Script" via la commande "INCLUDE“". Remarque Espace mémoire requis Les blocs de script stockés dans la bibliothèque occupent une partie de la mémoire totale...
  • Page 249 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • La connexion à l'API maître est établie Uniquement pour ST7 : Indique s'il existe une connexion à la CPU du TIM de poste de conduite central. • Adresse du serveur Telecontrol ou Adresse du poste de conduite central / de la station maître / broker Adresse IP ou nom d'hôte configuré...
  • Page 250 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT 6.22.2 Paramètres de liaison spécifiques au protocole 6.22.2.1 TeleControl Basic Permet de configurer les données du partenaire de communication de la RTU (serveur Telecontrol) et les paramètres de transmission pour l'établissement d'une connexion. Paramètres Les données suivantes doivent être configurées : •...
  • Page 251 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • Mot de passe Telecontrol Mot de passe pour l'identification de la RTU auprès de TCSB. Est configuré dans le cas de TCSB pour chaque station. Règles : 8 .. 29 caractères du jeu de caractères ASCII 0x20 .. 0x7E •...
  • Page 252 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • Intervalle d'échange de clés Il s'agit de l'intervalle en heures au bout duquel la clé est de nouveau échangée entre RTU et partenaire de communication (TCSB). La clé est une fonction de sécurité du protocole "TeleControl Basic"...
  • Page 253 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Les données suivantes doivent être configurées : • Actif Activez cette option pour autoriser la communication entre la RTU et son partenaire de communication. • Interface Choix de l'interface pour la communication Telecontrol : – LAN –...
  • Page 254 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Le maître utilise la date/heure locale La date/heure reçue du maître est interprétée comme date/heure locale et, selon le paramétrage de la RTU, appliquée comme heure d'été/hiver. Durant l'heure d'été, la RTU envoie l'horodatage des points de données en heure d'hiver, donc décalée de 1 heure par rapport au maître.
  • Page 255 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Paramètres Vous configurez ici les données du partenaire de communication (maître) et les paramètres de transmission pour l'établissement d'une connexion. • Actif Activez cette option pour autoriser la communication entre la RTU et son partenaire de communication.
  • Page 256 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • Protocole IP Choix du protocole de transport : – TCP/UDP Permet le fonctionnement aussi bien avec TCP qu'avec UDP. Non disponible en cas de sélection de "WAN". – Uniquement UDP – TCP uniquement • Temps de surveillance du partenaire (secondes) Si la RTU ne reçoit pas de signe de vie du maître pendant le délai configuré, elle diagnostique une défaillance du maître.
  • Page 257 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Temporisation des évènements • Classe 1 / Classe 2 / Classe 3 Vous définissez ici, pour chacune des trois classes d'évènement, la durée maximale de stockage des évènements dans le tampon d'émission avant leur transmission au partenaire de communication.
  • Page 258 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • Mode de transmission d'événement Mode selon lequel les événements DNP sont transmis au partenaire de communication. – Transfert par bloc Transmission de données regroupée par blocs par point de données – Transfert individuel Transmission chronologique des télégrammes de données individuels •...
  • Page 259 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • SHA-1 Précise si la RTU a le droit d'utiliser l'algorithme Secure Hash Algorithm SHA‑1 peut être utilisé si "SHA‑256" a été configuré comme algorithme de hachage sécurisé mais que le maître ne prend pas SHA‑256 en charge. Plage de valeurs : –...
  • Page 260 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • Intervalle d'échange de clés (min) Délai à l'expiration duquel la clé est de nouveau échangée entre la RTU et le maître. Le délai doit être harmonisé entre les deux partenaires de communication. Plage de valeurs : 0 .. 65535 min. Si vous entrez 0 (zéro), la clé n'est jamais échangée (fonction désactivée).
  • Page 261 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • Adresse IP du poste de conduite central / maître alternatif En présence d'un deuxième maître : adresse IP du deuxième maître Si l'adresse configurée du premier maître est 0.0.0.0, l'adresse configurée du deuxième maître doit également être 0.0.0.0. Activer ou désactiver la redondance La redondance est activée, si les deux adresses ne sont pas configurées avec "0.0.0.0".
  • Page 262 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • Cycle de reconnexion du partenaire (s) La RTU attend dans des cycles de communication cycliques et spontanés pendant le temps paramétré des connexions entrantes du maître. Si aucune connexion du maître n'est établie pendant le temps configuré, la RTU arrête le cycle de communication. Plage de valeurs : 10 ..
  • Page 263 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • w Nombre maximal de télégrammes de données (APDU I) reçus au-delà duquel le plus ancien télégramme de données reçu doit être acquitté. Plage de valeurs : 1 .. 65535 Paramétrage par défaut : 8 • k Nombre maximal de télégrammes de données non acquittés (APDU I) Si k est atteint alors que t n'est pas encore écoulé, la RTU cesse d'envoyer des données...
  • Page 264 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT 6.22.2.5 MQTT Permet de configurer les données du partenaire de communication de la RTU (MQTT-Broker) et les paramètres de transmission pour l'établissement d'une connexion. Paramètres • Actif Active la communication entre la RTU et le broker MQTT. •...
  • Page 265 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • Mot de passe Saisissez le mot de passe qui vous a été fourni par votre opérateur de services ou que vous avez défini vous-même. • Préfixe de rubrique Le préfixe entré ici est valable pour toutes les rubriques et les modifications agissent sur toutes les rubriques.
  • Page 266 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Configurez le certificat ou la chaîne de certificats de la RTU. • Fichier actuellement utilisé Affiche le nom du fichier de certificat actuellement utilisé par la RTU. • Supprimer Suppression du fichier actuellement utilisé. Cliquez sur le bouton "Appliquer" afin que la procédure de suppression soit exécutée.
  • Page 267 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT 6.22.3 Points de données Points de données Le tableau "Points de données" représente toutes les variables configurées comme points de données, groupées par type de variable. Points de données pour les entrées de la RTU •...
  • Page 268 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Les types de variable suivants sont disponibles pour les valeurs que le partenaire de communication écrit vers le process : • Sorties Modbus TOR et sorties Modbus analogiques (32 bits) • Sorties TOR • Mémentos analogiques configurés comme valeurs analogiques. Impossible d'écrire les mémentos analogiques, sorties de compteur de la carte d'extension, les chaînes de caractères Modbus et sorties analogiques (64 bits) configurées comme compteur.
  • Page 269 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Le tampon d'émission procède dans l'ordre chronologique : Les données les plus anciennes sont envoyées en premier (principe FIFO), puis supprimées du tampon d'émission si la transmission est réussie. Si les données ne peuvent pas être transmises pendant une durée prolongée et si le tampon d'émission menace de déborder, le comportement suivant lié...
  • Page 270 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT TeleControl Basic / ST7 • Transfert sur demande La valeur momentanée du point de données est enregistrée dans la mémoire image (du processus) de la RTU. Les nouvelles valeurs d'un point de données écrasent la dernière valeur enregistrée.
  • Page 271 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Nom et type de point de données • Nom Nom configuré de la variable Le nom de la variable est suivi entre parenthèses d'un code pour le type de variable et du numéro d'ordre de la variable, par exemple (AI0) ou (DQ3). •...
  • Page 272 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Déclenchement et seuil • Déclenchement sur valeur L'enregistrement des valeurs de points de données configurés comme événements est déclenché par les conditions suivantes : – Modification Une modification de la valeur de process déclenche l'enregistrement. Dans le cas de points de données TOR, chaque modification est traitée comme un événement.
  • Page 273 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Mode de transfert • TeleControl Basic, ST7, IEC Définissez si les valeurs d'un point de données configuré comme événement sont mises en mémoire tampon jusqu'au prochain transfert ou bien envoyées spontanément (immédiatement) au partenaire. Les options suivantes sont disponibles : –...
  • Page 274 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT 6.22.3.3 Types de signal, de données et de point de données Types de signal, de données et de point de données de la RTU Tableau 6-4 Types de signal, de données, de point de données Type de si‐...
  • Page 275 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Type de si‐ Type de données Types de point de données pris en charge gnal (bit) TeleControl DNP3 MQTT Basic (points de données Groupe d'objets [Varia‐ <type (mot par objet) tion] * identifi‐ clé cation> {{TYPE}} dans les don‐...
  • Page 276 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Le tableau ci-après présente les identificateurs d'état des protocoles de communication. Identificateurs d'état ‑ TeleControl Basic Tableau 6-5 Affectation des bits de l'octet d'état de points de données Nom d'indi‐ ‑ NON_ LOCAL_ OVER_ RESTART ONLINE cateur Substituted...
  • Page 277 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Quality descriptor ‑ IEC 60870 Part 5-101 Tableau 6-7 IEC : affectation des bits de l'octet d'état de points de données CEI Nom d'indi‐ ‑ ‑ ‑ cateur invalid not topical substituted overflow blocked Significa‐ La valeur Valeur non Valeur de ‑...
  • Page 278 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT 6.22.4 Rubriques (uniquement MQTT) Rubriques pour MQTT vous configurez ici les rubriques à utiliser par la RTU en cas de communication MQTT. Vous pouvez définir 32 rubriques au maximum. Un point de donnée peut être affecté à 8 rubriques au maximum.
  • Page 279 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • Type Sélection du type de rubrique : – Publish La rubrique Publish est déclenchée cycliquement par événement (voir déclenchement) et/ou envoyée au broker par déclenchement de valeur en cas de mode communication actif avec les valeurs des points de donnée affectées. –...
  • Page 280 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • Retain Le broker enregistre le dernier message correspondant à partir de toutes les rubriques/tous les groupes avec la balise "Retain". Si un Subscriber s'abonne à une nouvelle rubrique ou si une connexion à un Subscriber est rétablie, le broker envoie pour chaque rubrique avec balise "Retain"...
  • Page 281 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT • Format Pour définir le format des données utiles à transmettre, sélectionnez dans la liste un modèle de syntaxe prédéfini. Adaptez le format de données utiles le cas échéant aux exigences du système cloud. Un format est un texte librement éditable avec des caractères génériques. Les caractères génériques sont supprimés selon les règles du système de modèle web "Mustache".
  • Page 282 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT } {{^LAST_DATA_POINT}},{{/LAST_DATA_POINT}} {{/DATA_POINT_ARRAY}} Le modèle est adapté au format pour la connexion à : • AWS (Amazon) / IoT Core • Azure (Microsoft) / IoT Hub • IBM Cloud (IBM) / Watson IoT Platform Format des données utiles - XML générique Tous les points de donnée affectés à...
  • Page 283 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT "timestamp": "{{PUBLISH_TIMESTAMP}}", "values": {{#DATA_POINT_ARRAY}} "dataPointId": "{{NAME}}", "value": {{VALUE}}, "qualityCode": {{QUALITY_CODE_IHUB}} } {{^LAST_DATA_POINT}},{{/LAST_DATA_POINT}} {{/DATA_POINT_ARRAY}} Le modèle est adapté au format pour la connexion à : • Service cloud " Insights Hub MQTT native". Format des données utiles - Personnalisé Modèle vide permettant de sélectionner librement le format.
  • Page 284 Configuration (WBM) 6.22 Telecontrol et MQTT Format des données utiles - Subscribe Pour les rubriques du type "Subscribe", la liste de sélection est grisée et est prédéfinie avec un format par défaut non modifiable. Le format correspond au format des données utiles "JSON générique".
  • Page 285 Configuration (WBM) 6.23 Tables des variables • Dernier point de données {{#LAST_DATA_POINT}} {{/LAST_DATA_POINT}} Dernier point de données • Tous sauf le dernier point de données {{^LAST_DATA_POINT}} {{/LAST_DATA_POINT}} Tous les points de donnée sauf le dernier 6.23 Tables des variables 6.23.1 Généralités Tables des variables Vous pouvez créer jusqu'à...
  • Page 286 Configuration (WBM) 6.23 Tables des variables Boutons Sur le côté, on trouve les boutons suivants : Bouton Signification Affichage de configuration L'Affichage de configuration permet d'éditer la table. Pour que la table soit également visible pour les utilisateurs possédant le rôle "Utilisateur", cochez la case "Actif". La page récapitulative est affichée comme page d'accueil pour les utilisateur possédant le rôle "Administrateur".
  • Page 287 Configuration (WBM) 6.23 Tables des variables Figure 6-5 Exemple d'une table des variables créée dans l'affichage de surveillance SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 288 Configuration (WBM) 6.23 Tables des variables Tableau 6-8 Types de ligne et paramètres sélectionnables Repère Type de ligne Paramètre dans l'exem‐ ③ Titre • Alignement du texte Texte • Texte Différence : Un titre est affiché en "gras" et un texte en style "normal".
  • Page 289 Configuration (WBM) 6.23 Tables des variables Repère Type de ligne Paramètre dans l'exem‐ ⑧ Texte avec état tricolore • Alignement du texte • Texte • Variable pour ROUGE/JAUNE/VERT Options : Variables TOR créées Avec jusqu'à deux variables, il est possible de sélectionner l'entrée "Signal non affecté".
  • Page 290 Configuration (WBM) 6.23 Tables des variables SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 291 Configuration (STEP 7) Les configurations ci-après sont uniquement requises pour ces types de connexion : • ST7 • DNP3 en cas d'utilisation d'un TIM 1531 IRC • IEC 60870-5-104 en cas d'utilisation d'un TIM 1531 IRC Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre Paramètres de liaison spécifiques au protocole (Page 250).
  • Page 292 Configuration (STEP 7) 7.2 Kommunikationspartner • Sécurité des données Les paramètres de sécurité configurés dans le RTU sont activés par défaut sous STEP 7. • Connexion Telecontrol Créez ensuite la connexion Telecontrol entre la RTU et son partenaire de connexion dans l'éditeur "Données du réseau > TeleControl". Compilation et chargement Impossible de télécharger les données de configuration STEP 7 sur la RTU3000C.
  • Page 293 Blocs de programme Vue d'ensemble des blocs Des blocs de programme prédéfinis sont disponibles pour les tâches de commande de la RTU ; vous pouvez les créer et les programmer dans WBM sous l'entrée "Programme". Les blocs de programme suivants sont disponibles : •...
  • Page 294 Blocs de programme 8.1 Vue d'ensemble des blocs • Blocs pour fonctions de valeur analogique – Enregistrement déclenché (Page 325) – Détecteur de seuil (Page 327) – Détecteur de seuil (Page 329) – Surveillance de plage (Page 332) – Comparateur de valeurs analogiques (Page 334) – Surveillance de valeurs analogiques (Page 326) –...
  • Page 295 Blocs de programme 8.2 Paramétrage des blocs Capacités fonctionnelles Pour les informations sur les capacités fonctionnelles des blocs de programme, voir chapitre Caractéristiques de performance (Page 45). Paramétrage des blocs Programmation des blocs de programme pour les tâches de commande Réseaux Pour les tâches de commande de la RTU, vous pouvez créer jusqu'à 8 réseaux pour blocs de programme.
  • Page 296 Blocs de programme 8.2 Paramétrage des blocs Boutons Crée un réseau ou supprime le réseau sélectionné après validation de la demande de confirmation. Décale le réseau sélectionné, y compris les blocs fonctionnels qui y sont configurés vers la gauche. Décale le réseau sélectionné, y compris les blocs fonctionnels qui y sont configurés vers la droite.
  • Page 297 Blocs de programme 8.3 Paramètres souvent utilisés • Relais d'intervalle • Relais temporisé Remarque Pas de contrôle de cohérence automatique pour les paramètres de fonction dynamiques En utilisant la valeur dynamique prédéfinie par les paramètres d'entrée, le contrôle de cohérence WBM est contourné et il est possible de configurer des paramètres de fonction non valables dans le bloc.
  • Page 298 Blocs de programme 8.3 Paramètres souvent utilisés Paramètres d'entrée "Déclencheur" Les paramètres d'entrée de type "Déclencheur" déclenchent le traitement d'un bloc de programme par la transition 0 → 1. L'entrée doit être remise à 0 par le programme utilisateur. Lorsqu'il est inversé, le déclencheur lance le traitement du bloc par la transition 1 → 0. Les options du paramètre signifient : •...
  • Page 299 Blocs de programme 8.3 Paramètres souvent utilisés • STATUS_ERROR Le bloc est remis à 0 ou à une valeur initiale définie lorsqu'un message de diagnostic de classe "ERROR" ou "FATAL" est généré. Si cette option est activée, le déclenchement du traitement de bloc n'intervient que si un message de diagnostic de classe "ERROR"...
  • Page 300 Blocs de programme 8.3 Paramètres souvent utilisés Paramétrages des entrées De nombreux blocs possèdent des paramètres répétitifs décrits ci-après. Les définitions suivantes concernent surtout les paramétrages de variables numériques (sauf "En"). • - vide (aucune entrée) - Paramétrage par défaut des entrées obligatoires d'un bloc La configuration ne peut pas être appliquée si l'entrée n'est pas configurée.
  • Page 301 Blocs de programme 8.5 Blocs pour fonctions logiques Remarque concernant le paramètre Abréviations employées dans les tableaux de paramètres • Les plages de valeurs suivantes sont regroupées par l'abréviation STATUS_COM: STATUS_COM_LAN, STATUS_COM_MOBILE, STATUS_COM_WAN, STATUS_COM_VPN_1, STATUS_COM_VPN_2, STATUS_COM_TC, STATUS_COM_TC_REDU • Les types de variable suivants sont regroupés par l'abréviation STATUS_COUNTER : STATUS_NEXT_COM_CYCLE, MOB_SIG_QUAL, MOB_CELL_ID, MOB_TX_KB, MOD_RX_KB, BAT_RES_CHARGE, STATUS_TIME_NOW Blocs pour fonctions logiques...
  • Page 302 Blocs de programme 8.5 Blocs pour fonctions logiques Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres de sortie Sortie Variable dans laquelle est inscrite la valeur calculée par le • Sortie / Mémento bloc. 8.5.2 OU logique Fonction Au moins une entrée doit être activée pour que le bloc soit traité. La sortie du bloc est mise à...
  • Page 303 Blocs de programme 8.5 Blocs pour fonctions logiques 8.5.3 OU exclusif (XOR) Fonction La sortie du bloc est mise à 1 si les deux entrées possèdent des valeurs différentes, c.-à-d. si une seule des deux entrées est à 1. Si les deux les entrées ont la même valeur (0 ou 1), la sortie est mise à 0. Paramètres Paramètres Plage de valeurs...
  • Page 304 Blocs de programme 8.6 Blocs pour opérations arithmétiques Paramètres Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 297). Entrée La valeur de l'entrée est traitée par la fonction du bloc. • Entrée / Sortie / Mémento TOR •...
  • Page 305 Blocs de programme 8.6 Blocs pour opérations arithmétiques Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Somme Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrite la somme calculée. • Configuré comme nombre à virgule flottante : ±3.402823 e‑38 .. ±3.402823 e+38 • Configuré comme compteur : 0 ..
  • Page 306 Blocs de programme 8.6 Blocs pour opérations arithmétiques Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Différence Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrite la différence calculée. • Configuré comme nombre à virgule flottante : ±3.402823 e‑38 .. ±3.402823 e+38 • Configuré comme compteur : 0 ..
  • Page 307 Blocs de programme 8.6 Blocs pour opérations arithmétiques Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Produit Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrit le produit calculé. • Configuré comme nombre à virgule flottante : ±3.402823 e‑38 .. ±3.402823 e+38 • Configuré comme compteur : 0 ..
  • Page 308 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Quotient Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrit le quotient calculé. • Configuré comme nombre à virgule flottante : ±3.402823 e‑38 .. ±3.402823 e+38 • Configuré...
  • Page 309 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Déclencheur Temporisation à l'activation Sortie Figure 8-2 Chronogramme d'un bloc "Temporisation à l'activation" Paramètres Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 297). Déclencheur Lors de la transition 0 → 1, la temporisation à l'activation •...
  • Page 310 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 297). Déclencheur En cas de transition de 0 → 1, la sortie est mise à 1. • Vrai / Faux En cas de transition de 1 →...
  • Page 311 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation 8.7.3 Temporisation à l'activation/désactivation Fonction Lors de la transition 0 → 1 de l'entrée "Déclencheur", le temps configurable de la temporisation à l'activation démarre. Après écoulement de la temporisation à l'activation, la sortie est mise à 1.
  • Page 312 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Plage de valeurs Description Mise à 0 Lors de la transition 0 → 1, la Temporisation à l'activation/ • Vrai / Faux désactivation est arrêtée et la sortie est mise à 0. Tant que •...
  • Page 313 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Déclencheur Temporisation à l'activation Mise à 0 Sortie Figure 8-4 Chronogramme d'un bloc "Temporisation à l'activation bistable" Paramètres Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 297). Déclencheur •...
  • Page 314 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation 8.7.5 Générateur d'impulsions Fonction La sortie émet une impulsion à cadence régulière. La durée du cycle est définie par les paramètres de fonction de la durée du signal 0 et du signal 1. Paramètres Paramètres Plage de valeurs...
  • Page 315 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation temps la temporisation à l'activation est redémarrée et la temporisation à la désactivation est arrêtée. Lors de la transition 0 → 1 de l'entrée "Mise à 0", la temporisation à l'activation est supprimée et la sortie reste à 0. Concernant le chronogramme, voir Temporisation à...
  • Page 316 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation 8.7.7 Séquence d'impulsions Fonction Vous ne pouvez pas créer plus de 2 blocs de ce type. Une séquence d'impulsions récurrente à durée paramétrable des phases hautes et basses est émise. La première phase est toujours une phase haute. Si la séquence d'impulsions doit débuter par une phase "basse", il est également possible de configurer une durée égale à...
  • Page 317 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation La séquence d'impulsions paramétrable est représentée au sein des paramètres de bloc. Le décalage initial, les corrections de flanc et l'inversion en sortie ne sont, dans ce cas, pas pris en compte. La sortie du bloc peut être affectée aux sorties TOR suivantes : RTU3010C et RTU3030C : DQ0 ...
  • Page 318 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Mise à 0 • Vrai / Faux Met la durée de la phase haute à 0 ou le calcul de disponi‐ bilité à 100 % lors d'une transition de front positive (0 → 1). •...
  • Page 319 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Durée phase haute Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrite la durée cumulée de la position de phase "Haute". En cas de configuration comme •...
  • Page 320 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Combinaisons variées des paramètres de fonction "Annuel", "Mensuel" et "Impulsion" Selon la combinaison des options d'activation des paramètres de fonction, on obtient des résultats variés. Nous allons étudier ci-après quatre variantes typiques sur la base d'exemples. •...
  • Page 321 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation • Exemple 3 – Date/heure ACTIVÉE : 2015-05-15  12:00:00 – Date/heure DÉSACTIVÉE : 2099-08-31  12:00:00 – "Annuel" activé – "Mensuel" désactivé – "Impulsion" désactivé Le paramétrage définit des périodes annuelles durant lesquelles la sortie est à 1. •...
  • Page 322 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Plage de valeurs Description Paramètres de sortie Sortie Variable dans laquelle est inscrite la valeur calculée par le • Sortie / Mémento bloc. 8.7.9 Temporisateur hebdomadaire Condition requise La condition d'un calcul précis est la synchronisation d'horloge de la RTU. Fonction Les paramètres de fonction permettent de définir pour le temporisateur hebdomadaire trois périodes (came) pendant la semaine durant lesquelles la sortie est à...
  • Page 323 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Plage de valeurs Description ACTIVÉ1 .. ACTI‐ [hh:mm] Champs de saisie pour trois points d'activation VÉ3 Champs de saisie pour trois points de désactivation DESACTIVÉ1 .. DESACTIVÉ3 Impulsion ACTIVÉ / DESACTIVÉ L'option activée émet uniquement une impulsion en sortie au lieu d'un signal ACTIVÉ...
  • Page 324 Blocs de programme 8.7 Blocs pour fonctions de temporisation Paramètres Plage de valeurs Description Latitude Mémento analogique confi‐ Cette entrée ne doit être renseignée que si vous avez guré comme nombre à vir‐ activé la fonction "Latitude" du paramètre "Variable". gule flottante : Mémento analogique de type nombre à...
  • Page 325 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Plage de valeurs Description Sortie Variable pour la valeur calculée par le bloc. Commu‐ • Sortie / Mémento TOR tation : • pour le lever du soleil : 1 • pour le coucher du soleil : 0 Erreur Sortie / Mémento TOR Indication d'erreur :...
  • Page 326 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Entrée • Entrée / mémento La valeur momentanée du paramètre d'entrée est traitée par le bloc comme décrit ci-dessus. analogique • Compteur d'évène‐...
  • Page 327 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 297). Déclencheur Lors de la transition 0 → 1, le traitement du bloc démarre •...
  • Page 328 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Selon la combinaison des deux paramètres de fonction "valeur limite 1" et "valeur limite 2", la fonction fournit comme résultat : • Valeur limite avec hystérésis Valeur limite 1 ≥ valeur limite 2 : La valeur limite présente une hystérésis, par exemple pour commander une pompe.
  • Page 329 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Entrée • Entrée / mémento La valeur de l'entrée est surveillée par le bloc avec les fonc‐ tions décrites plus haut. analogique •...
  • Page 330 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Calcul de la valeur de seuil La valeur de seuil est calculée par les trois paramètres de fonction : • "Valeur limite" – Première valeur à surveiller du signal d'entrée. – Base de calcul pour la valeur de seuil. •...
  • Page 331 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres souvent utilisés (Page 297). Entrée Le bloc surveille la valeur de l'entrée par rapport à la •...
  • Page 332 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique 8.8.5 Surveillance de plage Fonction La surveillance porte sur au maximum 3 plages de valeurs d'une entrée analogique, le signal de sortie étant mis à 1 en conséquence. Ce bloc permet de créer une séquence échelonnée de valeurs limites. Vous pouvez par ex. affecter un signal de 4...20 mA à...
  • Page 333 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Les plages sont analysées comme suit : • Limite inférieure < limite supérieure (entrée dans les limites) La sortie est mise à 1 : Limite inférieure ≤ signal d'entrée < limite supérieure La sortie est mise à...
  • Page 334 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Sortie 1 3 Sortie / Mémento TOR Variable 1 .. 3, dans laquelle la valeur calculée par le bloc pour chaque plage de 1 .. 3, est transmise. La sortie 1 doit être affectée.
  • Page 335 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Entrée 2 • Entrée / mémento La valeur de l'entrée est traitée par la fonction du bloc com‐ me diminuteur. analogique •...
  • Page 336 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 297). Entrée 1 .. Entrée 4 • Les valeurs des entrées configurées sont traitées par les Entrée / mémento trois types de calcul.
  • Page 337 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique 8.8.8 Traitement de valeurs analogiques Fonction Le bloc a les fonctions suivantes : • Lissage La fonction lit le signal analogique présent à l'entrée conformément au nombre de "cycles de balayage" et transmet la valeur moyenne. La valeur transmise peut facultativement être mise à...
  • Page 338 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Sortie Mémento analogique Variable à laquelle la valeur calculée par le bloc est transmise. Configuré comme nombre à virgule flot‐ tante : ±3.402823 e-38 ..
  • Page 339 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Plage de valeurs Description Longitude Mémento analogique Entrée servant de base au paramètre de fonction "Longitu‐ configuré comme de" du paramétrage "Variable". nombre à virgule flot‐ Mémento analogique configuré comme nombre à virgule tante : flottante : ±3.402823e-38 ..
  • Page 340 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Paramètres Plage de valeurs Description Distance Mémento analogique Calcul de la distance en mètres entre la dernière position connue et la position de consigne Configuré comme nombre à virgule flot‐ tante : ±3.402823e-38 ..
  • Page 341 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique À chaque transition de front 0 → 1 à l'entrée "Déclencheur" la valeur présente à cet instant à l'"Entrée" est enregistrée dans le registre à décalage. Le nombre de valeurs dans le registre à...
  • Page 342 Blocs de programme 8.8 Blocs pour fonctions de valeur analogique Fonction Valeur État Moyenne quad. La moyenne quadratique est la racine carrée du 0 : Le registre à décalage ne con‐ quotient de la somme des carrés de toutes les tient aucune valeur ou une va‐ valeurs contenues dans le registre à...
  • Page 343 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Rémanence ACTIVÉE / DESACTIVÉE • Option activée : Lors d'une modification de la configuration ou d'un re‐ démarrage de la RTU, les contenus du registre à déca‐ lage et les résultats dans la mémoire rémanente sont enregistrés et réutilisés.
  • Page 344 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Seul le paramètres d'entrée "Mise à 0" permet de remettre le compteur à 0 ou à sa valeur initiale. Si la sortie ne doit pas débuter à 0, vous pouvez utiliser le paramètre de fonction "Valeur initiale"...
  • Page 345 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Mise à 0 • Vrai / Faux Réinitialise le compteur sur front positif (0 → 1) en le met‐ tant à...
  • Page 346 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Valeurs de comp‐ Mémento analogique Variable dans laquelle est inscrite la valeur de comptage tage cumulée. En cas de débordement (4294967295) le comp‐ •...
  • Page 347 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Déclencheur • Entrée / Sortie / Entrée de compteur Mémento TOR Le bloc commence à compter la durée de fonctionnement dès la première transition 0 →...
  • Page 348 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité 8.9.3 Calcul de fréquence Fonction À chaque exécution, le bloc calcule la différence entre la valeur momentanée à l'entrée "Valeur de comptage" et la valeur de l'exécution précédente. Cette différence, divisée par le temps (s) entre l'exécution actuelle et la dernière exécution, donne la "fréquence"...
  • Page 349 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Valeur valide Sortie / Mémento TOR Variable dans laquelle est inscrit le code de validité de la valeur de fréquence calculée par le bloc. •...
  • Page 350 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Valeur de comp‐ • Entrée / mémento Entrée de compteur. Peut, par exemple, être la sortie du teur bloc "Compteur". analogique Voir plus haut pour le traitement.
  • Page 351 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Elle lit le signal analogique présent à l'entrée "Débit volumique" à chaque cycle d'actualisation et multiplie cette valeur avec la différence de temps depuis le dernier cycle d'actualisation. Du point de vue mathématique, on calcule ainsi l'intégrale du débit volumique par rapport au temps ou on trace l'aire sous la courbe du débit volumique par rapport au temps.
  • Page 352 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Rémanence ACTIVÉ / DESACTIVÉ L'option activée enregistre la valeur de comptage en mémoire rémanente. La dernière valeur continue ain‐ si à...
  • Page 353 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Le coefficient du déversoir μ constitue la valeur de correction pour les écarts entre le débit évacué réel et le débit évacué calculé. Pour les déversoirs rectangulaires, on a les valeurs suivantes selon la forme de la crête du déversoir : Tableau 8-3 Coefficient du déversoir μ...
  • Page 354 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Mise à 0 Vrai / Faux La quantité déversée cumulée jusqu'à présent est re‐ mise à 0 en cas de front montant 0 → 1. La quantité •...
  • Page 355 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Volume de trop-plein Mémento analogique Volume déversé cumulé (m ) calculé depuis la der‐ configuré comme nom‐ nière remise à zéro bre à...
  • Page 356 Blocs de programme 8.9 Blocs de comptage et de calcul de quantité Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Niveau de remplissage Entrée / mémento ana‐ La valeur de l'entrée est utilisée dans le calcul du vo‐ logique lume de remplissage.
  • Page 357 Blocs de programme 8.10 Blocs pour messages Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Plein Sortie / Mémento TOR Si le volume de remplissage atteint ou dépasse le pourcentage "Volume plein", la sortie "Plein" est mise à 1. La sortie "Plein" est égale à 0 en dessous de cette valeur.
  • Page 358 Blocs de programme 8.10 Blocs pour messages Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Déclencheur • Vrai / Faux Évènement (transition 0 → 1) qui déclenche l'envoi du message. • Entrée / Sortie / L'entrée doit être remise à 0 par l'utilisateur. Mémento TOR •...
  • Page 359 Blocs de programme 8.10 Blocs pour messages Paramètres Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Paramètres d'entrée   Paramètres d'autorisation, voir chapitre Paramètres sou‐ vent utilisés (Page 297). Déclencheur Évènement qui déclenche l'envoi du message. • Vrai / Faux •...
  • Page 360 Blocs de programme 8.10 Blocs pour messages 8.10.3 Transfert de fichiers via FTP Fonction Ce bloc fonctionnel transmet, lors d'un événement configurable (entrée "Déclencheur"), un transfert de fichiers par FTP dans une liste de transfert. La liste de transfert peut contenir jusqu'à 12 transmissions FTP.
  • Page 361 Blocs de programme 8.10 Blocs pour messages Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Compressé et crypté ACTIVÉ / DESACTIVÉ Transfère le fichier sous forme d'archive ZIP compres‐ sée. Il est en outre possible de crypter l'archive ZIP (voir WBM : "Services >...
  • Page 362 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Terminé • Sortie / Mémento Indication d'état : • 0 : le transfert FTP n'a pas pu être placé dans la liste de transfert. La liste est peut-être pleine. •...
  • Page 363 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Chronogrammes Les deux chronogrammes ci-après dans lesquels les priorités RS/SR sont programmées différemment, illustrent à titre d'exemple l'effet sur la sortie. Les flèches bleues repèrent des transitions de la sortie Q qui résultent de la programmation de la priorité...
  • Page 364 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Mise à 0 • Vrai / Faux Met l'entrée "Mise à 1" à 0 sur front positif (0 → 1). Si le paramètre "Vrai" est sélectionné, "Mise à 1" est dura‐ •...
  • Page 365 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais L'entrée "Déclencheur" assure la fonction d'un bouton-poussoir. On peut appliquer à l'entrée une variable qui génère de brèves impulsions. Chronogramme Le chronogramme suivant illustre à titre d'exemple l'effet sur la sortie. La flèche bleue repère une transition de la sortie Q qui résulte de la programmation de la priorité...
  • Page 366 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Déclencheur • Vrai / Faux La transition 0 → 1 du "Déclencheur" a pour effet : • Si "Mise à 1" et "Mise à 0" = 0, la sortie est mise à 1. •...
  • Page 367 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Deux modes de fonctionnement peuvent être programmés : • Valeur initiale = "Impulsion" Un front de 0 à 1 à l'entrée "Déclencheur" démarre la première impulsion et la sortie est mise à 1. La sortie est remise à 0 lorsque le temps défini dans le paramètre "Durée d'impulsion" est écoulé.
  • Page 368 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Cycles Entrée analogique / Indique le nombre dynamique de cycles pause/impul‐ mémento sion. Si le signal est affecté, la valeur d'entrée est utilisée comme nombre de cycles de pauses/impulsions du bloc.
  • Page 369 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais 8.11.4 Relais temporisé Fonction Ce bloc assure la fonction d'un relais temporisé. Exemple d'application : minuterie d'escalier Déclencheur Sortie Temps actuel Temporisation à la désactivation Alerte Interruption Figure 8-12 Schéma de commutation Le traitement du bloc est démarré sur un front au signal d'entrée "Déclencheur" (0 → 1) et la sortie du bloc est mise à...
  • Page 370 Blocs de programme 8.11 Blocs commutateurs et relais Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Déclencheur Vrai / Faux Lors d'une transition de 0 → 1, la sortie est mise à 1. La temporisation à la désactivation démarre en cas de •...
  • Page 371 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Interruption (ms) 0 .. 999999999 Durée de l'interruption en millisecondes L'"Interruption" en doit pas être supérieure à l'"Alerte". Une interruption de 0 n'est autorisée que si : •...
  • Page 372 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Remarque Suppression des données de configuration lors de la réinitialisation aux paramètres d'usine Lors de la réinitialisation aux paramètres d'usine, toutes les données de configuration de la RTU sont supprimées. La suppression porte également sur les données suivantes : •...
  • Page 373 Blocs de programme 8.12 Autres blocs 8.12.2 Mode de fonctionnement Fonction Le bloc permet d'assurer la modification programmée du mode de fonctionnement du module. Le changement de mode de fonctionnement est déclenché sur une transition de front 0 → 1 à l'entrée "Déclencheur"...
  • Page 374 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Paramètres Type de variable / Plage de va‐ Description leurs Fonction • Démarrer le mode dépannage Fonction qui doit être exécutée sur une transi‐ tion de front 0 → 1 à l'entrée "Déclencheur" • Quitter le mode dépannage •...
  • Page 375 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Opéran‐ Description <  Inférieur à <= Inférieur ou égal à >  Supérieur à >= Supérieur ou égal à && Tableau 8-6 Constantes admissibles dans l'expression Constan‐ Description Constante d'Archimède π Nombre d'Euler e Tableau 8-7 Fonctions admissibles dans l'expression Fonction Description...
  • Page 376 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Fonction Description sinh(a) Sinus hyperbolique de a sqrt(a) Racine carrée de a tan(a) Tangente de a tanh(a) Tangente hyperbolique de a Valeurs de fonctions angulaires en Rad Défini uniquement pour des nombres naturels. Les nombres à virgule flottante sont arrondis à l'entier supérieur.
  • Page 377 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Paramètres Type de variable / Pla‐ Description ge de valeurs Sortie Sortie / Mémento TOR Variable émise dans le résultat calculé du bloc. Mémento analogique configuré comme : • nombre à virgule flottante : ±3.402823 e‑38 .. ±3.402823 e+38 •...
  • Page 378 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Instructions de contrôle prises en charge • IF • ELSEIF • ELSE • WHILE • RETURN L'accolade ouvrante "{" doit alors se trouver sur la même ligne que l'instruction de contrôle. Une accolade ouvrante ne doit pas être placée en début de ligne. Les instructions de contrôle de séquence "ELSE"...
  • Page 379 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Opérande Description >>  Opération de déplacement de bit à droite <<  Opération de déplacement de bit à gauche Fonctionnalité différente du bloc "Formule" définie uniquement pour les nombres entiers, pour les nombres à virgule flottante cela donne NaN ("Not a Number") Tableau 8-9 Constantes admissibles dans le script...
  • Page 380 Blocs de programme 8.12 Autres blocs qual(a) Retourne le coefficient de qualité de la variable a. La valeur 0 correspond à GOOD. Toutes les valeurs différentes de 0 sont codées en bit: • Bit0 (valeur 0x001) : CFG, par ex. output(x) appelé, mais aucun x affecté au bloc •...
  • Page 381 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Script Script jusqu'à 1284 caractères sur Exemples : l'ensemble des scripts et bibliothè‐ VAR count = in(1) ques de fonctions VAR restart = in(4); VAR additional = 25.75 FUNC example(count){ RETURN sqrt(sqrt(count) +4+count*2) IF (count==1 && restart ==0){ out(1,example(in(2))) }ELSEIF (restart ==1){ out(1,0)
  • Page 382 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Sortie 1 .. 4 Sortie / Mémento TOR La valeur de l'entrée 1 peut être traitée dans le script par appel de la fonction "in(1)", l'entrée 2 par appel de la Mémento analogique configuré foncrion "in(2)", etc. comme : •...
  • Page 383 Blocs de programme 8.12 Autres blocs Erreur Sortie / Mémento TOR Affichage d'erreur : Mémento analogique configuré 0 : Le traitement du script s'est achevé sans erreur comme compteur : Toutes les valeurs différentes de 0 renseignent sur la 0 .. 4294967295 nature et l'emplacement de l'erreur. Pour un type de variable numérique, l'erreur ne peut pas être décomposée davantage.
  • Page 384 Blocs de programme 8.12 Autres blocs SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 385 Diagnostic, maintenance, entretien Possibilités de diagnostic Les fonctions de diagnostic ci-après sont à votre disposition. LED du module Vous trouverez des informations sur les indications fournies par les LED au chapitre LED (Page 62). Web Based Management (WBM) Pour accéder au WBM, connectez votre PC à la RTU localement, via un routeur ou par le réseau de téléphonie mobile.
  • Page 386 Diagnostic, maintenance, entretien 9.1 Possibilités de diagnostic DIAG? Le SMS de diagnostic contient les données suivantes : • Nom de station • Version de firmware de la RTU • État de la connexion de téléphonie mobile (connecté/non connecté) • Norme de téléphonie mobile •...
  • Page 387 Diagnostic, maintenance, entretien 9.2 Codes d'erreur relatifs à Telecontrol, aux e-mails et à FTP Exemple de réponse Position GPS : +48.047992 +11.386533 124 Crééz un fichier *.dmp sur la carte SD Pour mieux vous aider dans l'analyse des erreurs, par exemple des problèmes d'exécution, créez un fichier *.dmp et envoyez-le au support.
  • Page 388 Diagnostic, maintenance, entretien 9.2 Codes d'erreur relatifs à Telecontrol, aux e-mails et à FTP Code Signification Erreur JSON générale : jeton JSON "Variable" ou "Value" manquant. Erreur JSON générale : la valeur du caractère générique JSON "Variable" n'est pas une chaîne de caractères. Erreur JSON générale : La valeur du caractère générique JSON "Value"...
  • Page 389 Diagnostic, maintenance, entretien 9.2 Codes d'erreur relatifs à Telecontrol, aux e-mails et à FTP Code Signification L'authentification SMTP est incomplète. Vérifiez dans la configuration "Services > E-Mail" : • "Nom d'utilisateur" et "Mot de passe" • "Sécurité de connexion" Erreur de syntaxe : adresse électronique du destinataire ou domaine inconnu. Vérifiez dans la configuration "Utilisateurs / Groupes >...
  • Page 390 Nouvelles versions de firmware Dès qu'il existe une nouvelle version de firmware pour le module, elle est mise à disposition sur le site Internet Siemens Industry Online Support sous l'identificateur suivant : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21767/dl) Enregistrez le fichier de firmware sur le PC de configuration.
  • Page 391 Diagnostic, maintenance, entretien 9.4 Réinitialisation aux paramètres d'usine Réinitialisation aux paramètres d'usine Réinitialisation aux paramètres d'usine : Effet Remarque Les données sur la RTU sont supprimées Les fonctions de réinitialisation aux paramètres d'usine décrites ici suppriment toutes les données de configuration et données de process de la RTU ! Remarque La RTU n'est plus accessible par VPN ou HTTPS La réinitialisation aux paramètres d'usine supprimant la configuration VPN, la RTU n'est plus...
  • Page 392 Diagnostic, maintenance, entretien 9.4 Réinitialisation aux paramètres d'usine Exécution de la fonction "Réinitialisation aux paramètres d'usine" Il existe diverses méthodes de réinitialisation aux paramètres d'usine : • Réinitialisation via le WBM La marche à suivre est décrite au chapitre État de fonctionnement (Page 157). •...
  • Page 393 Diagnostic, maintenance, entretien 9.5 Remplacement Remplacement 9.5.1 Échange de la RTU Échange de la RTU ATTENTION Lisez les consignes de sécurité Avant d'échanger la RTU, lisez les consignes de sécurité du chapitre Note importante concernant la mise en œuvre des appareils (Page 81). Veuillez vous assurer que l'alimentation est bien coupée durant les travaux.
  • Page 394 Diagnostic, maintenance, entretien 9.5 Remplacement Utilisation des piles ATTENTION Risque d'explosion et d'émissions polluantes ! Ne jetez pas les piles et accumulateurs dans le feu, n'effectuez pas de soudure sur le corps des cellules, n'ouvrez pas les piles, ne court-circuitez pas les piles, n'inverser pas la polarité des piles, ne chauffez pas les piles à...
  • Page 395 Diagnostic, maintenance, entretien 9.5 Remplacement Recyclage / élimination Les piles et accumulateurs sont recyclables. Leurs composants sont utilisables comme matières premières pour de nouvelles piles/nouveaux accumulateurs ou pour d'autres produits. Le préalable d'un recyclage efficace est le tri, si possible par produits de même nature, des piles et accumulateurs.
  • Page 396 Diagnostic, maintenance, entretien 9.5 Remplacement SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 397 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3030C/RTU3031C/RTU3041C/RTU3051C Numéros d'article • RTU3030C : 6NH3112‑3BA00‑0XX0 • RTU3031C : 6NH3112‑3BB00‑0XX0 • RTU3041C : 6NH3112‑4BB00‑0XX0 • RTU3051C : 6NH3112-5BB00-0XX0 Nombre de type de blocs de pro‐ RTU3030C : 45 RTU30x1C : 46 gramme Nombre de blocs de programme 48 max. configurables Nombre de mémentos TOR Nombre de mémentos analogi‐...
  • Page 398 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3030C/RTU3031C/RTU3041C/RTU3051C Alimentation par une source exter‐ Tension d'alimentation DC 12 .. 24 V, max. 1,2 A ne via le bornier X10 Plage admissible 10,8 .. 28,8 V Modèle Connecteur mâle avec bornier à 5 points, protégé contre les inversions de polarité : •...
  • Page 399 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3030C/RTU3031C/RTU3041C/RTU3051C Puissance active dissipée (sans ré‐ En "mode veille" • En fonctionnement sur pile (DC 7,2 V) : 2 mW (typ.) cepteurs connectés, en configura‐ • Sur alimentation ext. (DC 24 V) : 340 mW (typ.) tion minimale) En "mode actualisation"...
  • Page 400 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3030C/RTU3031C/RTU3041C/RTU3051C Types d'entrée configurables • Entrée binaire – Longueur d'impulsion minimale pour entrée binaire : 2 ms Longueur d'impulsion minimale en mode veille ou si la journalisation est activée : 100 ms – Temps de filtrage : 40 μs •...
  • Page 401 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3030C/RTU3031C/RTU3041C/RTU3051C Consommation de courant addi‐ • En fonctionnement sur pile (DC 7,2 V) : 8 mA (typ.) tionnelle de la RTU par sortie TOR • Sur alimentation ext. (DC 24 V) : 3 mA (typ.) (à l'état fermé) Puissance active dissipée addition‐ •...
  • Page 402 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3030C/RTU3031C/RTU3041C/RTU3051C Bandes de fréquence UMTS (RTU303xC) Bande 1 (2100 MHz) Bande 2 (1900 MHz) Bande 4 (1900 MHz) Bande 5 (850 MHz) Bande 6 (800 MHz) Bande 8 (900 MHz) Bande 19 (800 MHz) GSM (850/900 MHz) DCS (1800 MHz) PCS (1900 MHz)
  • Page 403 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3030C/RTU3031C/RTU3041C/RTU3051C   NB-IoT (RTU3041C) B1 (2100 MHz) B2 (1900 Mhz) B3 (1800 Mhz) B5 (850 Mhz) B8 (900 Mhz) B12 (700 Mhz) B13 (700 Mhz) B18 (850 Mhz) B19 (850 Mhz) B20 (800 Mhz) B26 (850 Mhz) B28 (700 Mhz)   NB-IoT2 (RTU3051C) B1 (2100 MHz) B2 (1900 Mhz) B3 (1800 Mhz) B4 (1700 Mhz) B5 (850 Mhz)
  • Page 404 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3030C/RTU3031C/RTU3041C/RTU3051C GPRS (GSM) Classe multislot :   Schéma de codage GMSK Vitesse de transmission (maxima‐ • Trafic descendant : 85,6 kbit/s • Trafic montant : 107 kbit/s EDGE (GSM) Classe multislot : Schéma de codage 8-PSK Vitesse de transmission (maxima‐ •...
  • Page 405 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques ‑ SIMATIC RTU3030C/RTU3031C/RTU3041C/RTU3051C Modèle Standard GPS 32 canaux Bandes de fréquence RTU30x1C: • L1 (1575,42 MHz) RTU3041C ... RTU3051C GLONASS • L1 (1602 MHz + k*562,5 kHz, k = -7,..., 5, 6) Galileo • L1 (1575.42 MHz) BeiDou •...
  • Page 406 Caractéristiques techniques 10.1 Résistance aux gaz nocifs selon ISA-71.04 10.1 Résistance aux gaz nocifs selon ISA-71.04 Les appareils mentionnés dans la zone de validité répondent aux exigences suivantes en matière de résistance aux gaz nocifs : Gaz corrosifs en tant que polluants at‐ Niveau de gravité...
  • Page 407 Vous trouverez les déclarations de conformité et certificats du produit mentionnés ci-après sur Internet à l'adresse suivante : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21767/cert)) Les éditions en vigueur des normes peuvent être consultées dans le certificat correspondant que vous trouverez sur Internet à l'adresse indiquée ci-dessus.
  • Page 408 équipements électriques et électroniques Déclaration de conformité UK Importer UK: Siemens plc Sir William Siemens House Princess Road Manchester M20 2UR Le produit est conforme aux exigences des directives suivantes : • UKEX Regulations SI 2016/1107 The Equipment and Protective Systems Intended for Use in Potentially Explosive Atmospheres Regulations 2016, and related amendments.
  • Page 409 II 3G Ex ec IIC T4 Gc • DEKRA 18ATEX0027 X • DEKRA 21UKEX0003 X • IECEx DEK 18.0019X Importateur UK : Siemens plc, Manchester M20 2UR Les produits sont conformes aux spécifications des normes : • EN / IEC 60079-7, GB/T 3836.3 •...
  • Page 410 Homologations Art. 3 (1) b ‑ CEM Normes harmonisées : • ETSI EN 301 489-1 V1.9.2 Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM) - Norme de compatibilité électromagnétique pour les équipements et les services radio - Partie 1 : Spécifications technique communes • ETSI EN 301 489-7 V1.3.1 Compatibilité...
  • Page 411 Homologations Art. 3 (2) ‑ Mesures pour l'utilisation efficace du spectre de fréquences Normes harmonisées : • ETSI EN 301 511 V9.0.2 Système global de communication mobile (GSM). Norme harmonisée pour les stations mobiles dans les bandes du GSM 900 et du GSM 1800 couvrant les exigences essentielles de l'article 3.2 de la Directive R &TTE •...
  • Page 412 Homologations cULus Hazardous (Classified) Locations Underwriters Laboratories, Inc.: cULus IND. CONT. EQ. FOR HAZ. LOC. Normes appliquées : • ANSI ISA 12.12.01 • CSA C22.2 No. 213-M1987 APPROVED for Use in: • Cl. 1, Div. 2, GP. A, B, C, D T4 •...
  • Page 413 Homologations Homologations radio nationales Pour pouvoir utiliser l'appareil dans certains pays, il faut qu'il possède les homologations radio requises, que la plaque signalétique comporte le marquage convenu et que les mentions spécifiques du pays en question soient respectées. Certaines homologations nationales et notes figurent ci-après.
  • Page 414 Les produits SIMATIC NET sont régulièrement présentés aux autorités compétentes en vue de leur homologation en fonction de marchés et d'applications définis. Veuillez contacter votre agence Siemens pour obtenir une liste à jour des homologations des divers appareils ou renseignez-vous sur les sites Internet du Siemens Industry Online Support.
  • Page 415 Dessins cotés Remarque Toutes les dimensions des dessins cotés sont indiquées en millimètres. Figure B-1 Vue de face SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 416 Dessins cotés Figure B-2 Vue de côté SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 417 Accessoires Module de pile C.1.1 Bloc-batterie et module d'extension correspondant Blocs-batteries et modules d'extension correspondants La RTU peut être alimentée par les accessoires suivants, proposés en option et qui ne font pas partie de la fourniture de la RTU : • Bloc-batterie Vous pouvez connecter un ou deux blocs-batteries à...
  • Page 418 Accessoires C.1 Module de pile CTRL 1,2A CTRL Figure C-1 RTU3030C avec deux blocs-batteries 112-3BA00/1XX6 112-3BA00/1XX6 112-3BA00/1XX6 Figure C-2 RTU3030C avec deux blocs-batteries (cadres rouges) et trois modules d'extension en tout (cadres verts) Dans la deuxième figure, deux modules d'extension ont été ajoutés au bloc-batterie 1 et un seul module d'extension au bloc-batterie 2.
  • Page 419 Accessoires C.1 Module de pile Commutation des modules En cas d'utilisation de deux blocs-batteries, la RTU est d'abord alimentée par le bloc-batterie 1 (le bloc droit dans les figures). Si la valeur de tension du bloc-batterie 1 devient critique, l'alimentation bascule automatiquement sur le bloc-batterie 2 (bloc gauche dans les figures).
  • Page 420 Accessoires C.1 Module de pile Figure C-3 Bloc-batterie : Vue de face (à gauche), vue de côté (au centre), boîtier avec porte-piles (à droite)(Le module d'extension est de conception identique mais son marquage est différent.) Figure C-4 Porte-pile avec piles en place Tableau C-1 Bloc-batterie / module d'extension pour bloc-batterie Caractéristiques techniques : bloc-batterie / module d'extension pour bloc-batterie Numéros d'article...
  • Page 421 Accessoires C.1 Module de pile Caractéristiques techniques : bloc-batterie / module d'extension pour bloc-batterie Température ambiante Pendant l'exploitation, le rail DIN -40 °C ... +70 °C symétrique étant monté horizon‐ talement Pendant l'exploitation, le rail DIN -40 °C ... +60 °C symétrique étant monté vertica‐ lement Pendant le stockage -40 °C ...
  • Page 422 Accessoires C.1 Module de pile Elles doivent satisfaire aux exigences suivantes : • Caractéristiques électriques – Tension nominale (V ) : 3,6 V – Courant permanent min. :1800 mA – Courant pulsé min. :4000 mA – Important : Protection contre les courts-circuits (protection contre la surchauffe) : Fusible ou thermistance •...
  • Page 423 Accessoires C.1 Module de pile Caractéristiques techniques ‑ LSH 20 Température ambiante Pendant le fonctionnement avec Rail DIN symétrique monté horizontalement : bloc-batterie ou le module d'ex‐ -40 °C ... +70 °C tension Rail DIN symétrique monté verticalement : -40 °C ... +60 °C Entreposage / Transport Recommandé...
  • Page 424 Accessoires C.2 Extension Board Caractéristiques techniques ‑ ER 34615M Température ambiante Pendant le fonctionnement avec Rail DIN symétrique monté horizontalement : bloc-batterie ou le module d'ex‐ -40 °C ... +70 °C tension Rail DIN symétrique monté verticalement : -40 °C ... +60 °C Entreposage / Transport Recommandé : < +30 °C, sec Humidité...
  • Page 425 Accessoires C.2 Extension Board Figure C-5 Carte d'extension Références de commande, caractéristiques techniques Tableau C-2 Carte d'extension Caractéristiques techniques carte d'extension Numéro d'article 6NH3112‑3BA00‑6XX1 Nombre d'appareils connectables 16 max., dont :   • Modbus RTU (RS‑485) • 16 max. • HART • 16 max.
  • Page 426 Accessoires C.2 Extension Board Caractéristiques techniques carte d'extension Température ambiante Pendant l'exploitation, le rail DIN -40 °C ... +70 °C symétrique étant monté horizon‐ talement Pendant l'exploitation, le rail DIN -40 °C ... +60 °C symétrique étant monté vertica‐ lement Pendant le stockage -40 °C ... +70 °C Pendant le transport -40 °C ...
  • Page 427 Accessoires C.3 Carte SD / SMC Carte d'extension : Vue de face Carte SD / SMC C.3.1 Cartes SD compatibles Cartes SD compatibles Une carte SD est nécessaire en mode d'exploitation "Journalisation". SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 428 24 Mo à 32 Go. Les SMC jusqu'à 32 Go de mémoire sont supportées. Numéro d'article : 6ES7954‑8Lx02‑0AA0 X est le caractère générique remplaçant : F / L / P / T Vous trouverez les cartes sur les pages du Siemens Industry Mall en recherchant "6ES7954". SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 429 Degré de protection IP IP66 Connexion Connecteur N femelle La documentation de l'appareil contient des informations détaillées. Vous les trouverez sur Internet sur le site du Siemens Industry Online Support à l'adresse suivante : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/100699507) C.4.2 Antenne ANT897-4MA L'antenne ci-après, destinée à être montée à l'intérieur ou à l'extérieur, est disponible pour une utilisation dans les réseaux de téléphonie mobile.
  • Page 430 Degré de protection IP IP65 Connexion Connecteur SMA femelle La documentation de l'appareil contient des informations détaillées. Vous les trouverez sur Internet sur le site du Siemens Industry Online Support à l'adresse suivante : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/pv/6GK5897-4MA00-0AA3/pi?dl=de) C.4.3 Antenne ANT897-4ME L'antenne ci-après, destinée à...
  • Page 431 Degré de protection IP IP65 Connexion Connecteur SMA mâle La documentation de l'appareil contient des informations détaillées. Vous les trouverez sur Internet sur le site du Siemens Industry Online Support à l'adresse suivante : Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/23119005) C.4.5 Antenne ANT895-6ML (RTU30x1C) L'antenne ci-après qui se monte en intérieur ou extérieur, est disponible pour la réception...
  • Page 432 Accessoires C.4 Antennes et accessoires Antenne ANT895-6ML Figure C-8 Antenne GPS ANT895-6ML, antenne plate Numéro d'article 6GK5895-6ML00-0AA0 Application Systèmes de navigation satellitaires mondiaux Plage de fréquence 1575,42 MHz ± 10 MHz Gain d'antenne 3 dBic (à 90°) -2 dBic (à 20°) Température -40 °C ... +85 °C Degré...
  • Page 433 électrique suivante : Traversée d'armoire électrique pour épaisseur de paroi max. de 4,5 mm, IP68 N-Connect female/ N-Connect female Fournisseur : Siemens AG Numéro d'article 6GK5 798‑2PP00‑2AA6 Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/pv/6GK5798-2PP00-2AA6/td) • Câble de liaison souple pour antenne Câble de liaison souple, préconnectorisé.
  • Page 434 Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/pv/6GK5798-0CP00-1AA0/td) Routeurs basés IP Routeur pour communication basée IP Pour connecter un module de communication à des réseaux d'infrastructure basés IP, Siemens propose divers routeurs. Vous trouverez des informations sur les appareils sur les pages Internet Siemens suivantes. Siemens Industry Online Support : Link: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/15982)
  • Page 435 Accessoires C.6 Boîtier de protection Boîtier de protection C.6.1 Boîtier de protection en aluminium Boîtier de protection en aluminium Désignation Numéro d'article Signification Boîtier de protection en 6NH3112-3BA00-1X Propriétés aluminium • Matériau : Aluminium (AlSi 12), thermolaqué, gris (RAL 7001) • Degré de protection IP68 •...
  • Page 436 Accessoires C.6 Boîtier de protection Figure C-9 Boîtier de protection en aluminium : Vue de face (à gauche), vue de côté (à droite)Ici avec quelques presse-étoupe et bouchons montés (non compris dans la fourniture) Tableau C-4 Boîtier de protection en aluminium Caractéristiques techniques Numéro d'article 6NH3112‑3BA00‑1XX3 Conditions ambiantes admissibles...
  • Page 437 Accessoires C.6 Boîtier de protection Remarque Instruction de montage pour protection IP68 L'indice de protection IP68 n'est assuré que si les vis du couvercle sont serrées au couple spécifié et si tous les trous du boîtier sont obturés avec les accessoires appropriés (presse-étoupe ou bouchon et traversée de cloison ou élément de protection contre la foudre).
  • Page 438 Accessoires C.6 Boîtier de protection Tableau C-5 Accessoires à commander séparément Accessoires Numéro d'article Presse-étoupe M 16 (10‑14 mm), laiton nickelé, IP68 6NH3112-3BA00-1XX4 Unité de conditionnement : 2 pièces Bouchon M 16, laiton, IP68 6NH3112-3BA00-1XX5 Unité de conditionnement : 2 pièces Figure C-10 Boîtier de protection en inox : Vue de face (à gauche), vue de côté (à droite) Tableau C-6 Boîtier de protection en inox Caractéristiques techniques...
  • Page 439 Le module ci-après ou un équivalent technique est conçu pour protéger l'installation contre l'injection de surtensions par conduction via le câble d'antenne. Degré de protection IP68. Lightning Protector LP798‑1N Numéro d'article 6GK5798‑2LP00‑2AA6 Fournisseur : Siemens AG Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/pv/6GK5798-2LP00-2AA6/td) SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 440 Accessoires C.7 Modules parasurtensions C.7.2 Modules parasurtension pour câbles d'alimentation et de signaux Modules parasurtension pour câbles d'alimentation et de signaux Les modules ci-après ou équivalents techniques sont conçus pour protéger l'installation contre l'injection de surtensions par conduction via les câbles d'alimentation ou de signaux. Constructeur : DEHN + SÖHNE GmbH + Co.
  • Page 441 Messages Syslog Structure des messages Syslog Le serveur Syslog collecte les informations de journal des appareils et vous informe sur des évènements définis. Les messages Syslog sont transmis via le port UDP paramétré (par défaut 514) conformément à RFC 5424. Les messages Syslog consignent des informations lors de l'accès à...
  • Page 442 Messages Syslog D.2 Variables dans les messages Syslog Variables dans les messages Syslog Les variables sont représentées au chapitre "Messages Syslog", dans le champ "Texte du message" entre accolades {variable}. Les messages émis peuvent contenir les variables suivantes : Variable Description Format Valeurs possibles ou exemple {Ip address}...
  • Page 443 Messages Syslog D.2 Variables dans les messages Syslog Variable Description Format Valeurs possibles ou exemple {Trigger con‐ Chaine de caractères (sans espaces) pour une condi‐ BasicCycle dition} tion de déclenchement qui active la fonction concer‐ WakeupCall née. ServiceSMS TelecontrolSMS SendSMS E-mail Telecontrol Syslog SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C...
  • Page 444 Messages Syslog D.3 Signification des messages Variable Description Format Valeurs possibles ou exemple {Config de‐ Chaîne de caractères (sans espaces) pour une partie de System-Description tail} la configuration. GPS (RTU30x1C) System-Time System-SDCard System-Tags Diagnostic WAN-SMS Services-Email Maintenance-FW-Update WAN-DynDNSClient Security-HTTPS Users Recipient-Groups Tags-Texts Tags-DIs Tags-DQs...
  • Page 445 Messages Syslog D.3 Signification des messages Identification et authentification d'utilisateurs humains Texte du message {Protocol}: User {User name} logged in from {IP address}. Exemple WBM: User admin logged in from 192.168.0.1. Signification Identifiants correct entrés lors de la connexion. Severity Info Facility local0 Norme...
  • Page 446 Messages Syslog D.3 Signification des messages Texte du message {Protocol}: Default admin account was changed to {User name}. Exemple WBM: Default admin account was changed to newadmin. Signification Le nom d'utilisateur par défaut "admin" a été modifié. Severity Notice Facility local0 Norme CEI 62443-3-3 référence : SR 1.3 Texte du message...
  • Page 447 Messages Syslog D.3 Signification des messages Facility local0 Norme CEI 62443-3-3 référence : SR 2.5 Fermeture d'une session d'accès à distance Texte du message {Protocol}: Remote session {Config detail} was closed after {Time second} seconds of inactivity. Exemple VPN 1: Remote session OpenVPN was closed after 120 seconds of inactivity. Signification La connexion VPN a été...
  • Page 448 Messages Syslog D.3 Signification des messages Severity Info Facility local0 Norme CEI 62443-3-3 référence : n/a (NERC-CIP 005-R1) Texte du message {Protocol}: Connection to {FQHN} closed. Exemple VPN 1: Connection to 192.168.1.105 closed. Signification La connexion VPN est fermée. Severity Info Facility local0 Norme CEI 62443-3-3 référence : n/a (NERC-CIP 005-R1)
  • Page 449 Messages Syslog D.3 Signification des messages Texte du message {Protocol}: User {User name} has changed {Config detail} configuration. Exemple WBM: User admin has changed OpenVPN configuration. Signification L'utilisateur a modifié certaines données de configuration. Vous trouverez une liste des "Config detail" possibles au chapitre Variables dans les messages Syslog (Page 442).
  • Page 450 Messages Syslog D.3 Signification des messages Facility local0 Norme CEI 62443-3-3 référence : SR 7.4 SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 451 Méthodes de cryptage (codes) utilisées Les tableaux suivants présentent les méthodes de cryptage (codes) utilisées par la RTU. Les données suivantes sont indiquées pour la RTU pour chaque classe de communication : • Services / protocoles (rôle) – Services / protocoles : Les services et protocoles utilisés par la RTU –...
  • Page 452 Méthodes de cryptage (codes) utilisées E.1 SSL Catégorie Valeur (hex) activé par dé‐ faut Cipher Suite TLS_ECDHE_ECD‐ 0xC02B ✓ SA_WITH_AES_128_GCM_SHA256 Cipher Suite TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_128_GCM_SHA256 0xC02F ✓ Cipher Suite TLS_ECDHE_ECDSA_WITH_AES_128_CBC_SHA256 0xC023 ✓ Cipher Suite TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_128_CBC_SHA256 0xC027 ✓ Cipher Suite TLS_ECDHE_ECD‐ 0xC02C ✓ SA_WITH_AES_256_GCM_SHA384 Cipher Suite TLS_ECDHE_RSA_WITH_AES_256_GCM_SHA384 0xC030...
  • Page 453 Comment trouver la documentation Siemens • Références Les références des produits Siemens en question ici figurent dans les catalogues suivants : – SIMATIC NET ‑ Communication industrielle / Identification industrielle, catalogue IK PI – SIMATIC ‑ Produits pour Totally Integrated Automation et Micro Automation, catalogue ST 70...
  • Page 454 Bibliographie F.7 /7/ SIMATIC RTU3000C Liste d'interopérabilité CEI 60870‑5‑104 Siemens AG Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/view/109481299) SIMATIC NET TeleControl Server Basic (version V3) Instructions de service Siemens AG Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/15918/man) SIMATIC NET SINEMA Remote Connect ‑ Server Instructions de service Siemens AG Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/21816/man) SIMATIC NET SINEMA Remote Connect ‑...
  • Page 455 Bibliographie F.10 /10/ SIMATIC NET TIM DNP3 Manuel système Siemens AG Lien : (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/15940/man) SIMATIC NET TIM 1531 IRC Manuel de l'appareil Siemens AG Link: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/fr/ps/24710/man) F.10 /10/ Paramétrage et utilisation de réseaux HART Guide d'utilisation Siemens AG Dernière version en date à l'adresse Internet : Lien :...
  • Page 456 Bibliographie F.10 /10/ SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 457 Index Abréviations, 7 eDRX, 167 Actif - Paramètre, 212 Élimination, 9 Activer une rubrique, 278 E-mail, nombre de textes, 49 Adresse IP ‑ publique, 53 E-mails Adresse MAC, 3 envoi, 59 Affichage de configuration, 286 En - Paramètre de bloc, 297 Affichage de surveillance, 286 ESMTP, 47 Antenne - Position, 107 Espace mémoire, 137 Antenne GNNS, 432 Établissement d'une connexion, 39 Appel de réveil, 40 Extended SMTP, 47...
  • Page 458 Index Inversion (paramètres de bloc), 296 Pile remplacement (WBM), 206 PLMN, 167, 171 Protection contre la foudre, 112 Journalisation, 159 Journalisation - Paramètres, 212 JSON générique, 281 Quality of Service, 279 Keep-Alive, 264 Recyclage, 9 Références croisées (PDF), 8 Rôle, 193 Licence d'utilisation de logiciels Open Source, 116 Serveur OPC, 25 Serveur Telecontrol, 25 MCC, 167 Services basés sur certificats, 125 Mémoire (télégrammes), 48 SIMATIC PDM, 45, 235, 237...
  • Page 459 Index Version du matériel, 3 WBM, 26, 115 Web Based Management, 115 XML générique, 282 SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...
  • Page 460 Index SIMATIC RTU3030C/RTU30x1C Instructions de service, 03/2025, C79000-G8977-C382-13...

Ce manuel est également adapté pour:

Simatic rtu3030c