Chauvin Arnoux B102 Notice De Fonctionnement
Masquer les pouces Voir aussi pour B102:
Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
FR - Notice de fonctionnement
EN - User's manual
DE - Bedienungsanleitung
IT - Manuale d'uso
ES - Manual de instrucciones
B102
Pince ampèremétrique
Current clamp
Zangenstromwandler
Pinze amperometriche
Pinza amperometrica
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chauvin Arnoux B102

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com FR - Notice de fonctionnement EN - User’s manual DE - Bedienungsanleitung IT - Manuale d’uso ES - Manual de instrucciones B102 Pince ampèremétrique Current clamp Zangenstromwandler Pinze amperometriche Pinza amperometrica...
  • Page 2 Deutsch ........................24 Italiano ........................35 Español ........................46 Vous venez d’acquérir une pince ampèremétrique B102 et nous vous remercions de votre confiance. Pour obtenir le meilleur service de votre appareil : „ lisez attentivement cette notice de fonctionnement, „ respectez les précautions d’emploi.
  • Page 3: Table Des Matières

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS D’EMPLOI „ Maintenir l’entrefer en parfait état de propreté. „ Éviter de «claquer» les mâchoires l’une contre l’autre de façon à préserver le bon état de surface du circuit magnétique. „ Ne pas utiliser la pince sur des conducteurs non isolés dont le potentiel par rapport à la terre est supérieur à...
  • Page 4: Description

    Elle isole également le circuit sur lequel est effectuée la mesure de la sortie de la pince, donnant ainsi une sécurité d’utilisation. L’introduction de la pince B102 sur les câbles ou barres assure un emploi simple et sécurisant;...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Les éléments se répartissent comme suit (figure 1) : „ Mâchoires : ouverture de 112 mm (rep. 1). Encombrement, mâchoires ouverte de 250 mm. „ Capacité d’enserrage : câble de diamètre maximum de 115 mm (rep. 2). „...
  • Page 6: Utilisation

    2.2. MODE OPÉRATOIRE Procéder comme suit : 1. Retirer la sortie de la pince B102 à l’aide de son cordon au multimètre en respectant la polarité. 2. Sur la pince, sélectionner le calibre le mieux approprié, ainsi que celui du récepteur en tenant compte du signal de sortie.
  • Page 7: Schéma D'installation

    Figure 3 : Principe d’utilisation de la pince ampèremétrique B102. Exemple : mesure d’une intensité de 22,77 A à l’aide d’une pince B102 et d’un multimètre CA 5220. „ Le sélecteur de la pince est positionnée sur (P2) «4 x 1000», „...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Schéma «TNC» Pour faire la mesure des courants dérivés de défauts, placer la pince sur les connexions de mise à la terre du PEN. 1, 2, 3 : points de mesure Prise de terre de l’alimentation Figure 5 : Configuration en schéma TNC.
  • Page 9: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. MAINTENANCE Ne devront être utilisées, que les pièces de rechange spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu à la suite d’une réparation effectuée en dehors de son service après vente ou des réparateurs agréés. 3.1.
  • Page 10: Conditions D'utilisation

    < 60’ < 40’° 4.3. CONDITIONS D’UTILISATION La pince B102 doit être utilisée dans les conditions définies ci-dessous afin de satisfaire à la sécurité de l’utilisateur et aux performances métrologiques. 4.3.1. SURCHARGES „ Courant lp limite de 400 AC RMS en permanence.
  • Page 11: Erreurs D'influence

    All manuals and user guides at all-guides.com „ Utilisation en intérieur. „ Degré de pollution 2 selon IEC 61010. „ Altitude d’utilisation : ≤ 2000 m sur conducteurs non isolés. „ Altitude de transport : ≤ 12000 m. 4.3.4. ERREURS D’INFLUENCE „...
  • Page 12: Dimensions Et Masse

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.5. DIMENSIONS ET MASSE „ Dimensions hors tout : 285 x 175 x 45. „ Masse : 1300 g environ. „ Ouverture des mâchoires : 112 mm. „ Encombrement des mâchoires : 250 mm. „...
  • Page 13: English

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Thank for purchasing a B102 ammeter clamp. To obtain optimum service from this appliance: „ read this user manual carefully, „ comply with the precautions for use. WARNING, DANGER! The operator should refer to this user’s manual whenever this danger symbol appears.
  • Page 14: Precautions For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUTIONS FOR USE „ Keep the gap perfectly clean. „ Do not “click” the jaws together so as to avoid damaging the magnetic circuit’s contact surfaces. „ Do not use the clamp on uninsulated conductors whose potential with regard to the Earth is over 600 V. „...
  • Page 15: Description

    They also isolate the circuit on which the output measurement from the clamp is being taken, thus making them safe to use. Inserting a B102 clamp on cables or bars is easy and reassuringly safe. B102 clamps are mainly designed for: „...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com The main components are as follows (figure 1): „ Jaws: gap: 112 mm (1). Capacity with jaws open: 250 mm. „ Clamping capacity: cable with a maximum diameter of 115 mm (2). „ Current direction: arrow (3), visible on the side of the clamp, indicating the current’s direction.
  • Page 17: Use

    2.2. METHOD OF OPERATION Proceed as follows: 1. Connect the cable from B102 clamp’s outlet to the multimeter paying careful attention to the polarity. 2. Select the more appropriate rating on the clamp (P1, P2) and the appropriate size of receiver for the output signal, which must be adequately insulated.
  • Page 18: Installation Layouts

    All manuals and user guides at all-guides.com Figure 3: Principle for using the B102 ammeter clamp. Example: Measurement of an intensity of 22.77 A with a B102 clamp and a CA 5220 multimeter. „ The clamp’s selector switch is set to (P2) «4 x 1000», „...
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com «TNC» system To measure the currents deriving from faults, place the clamp over the PEN Earth connection. 1, 2, 3 : measurement points Power supply earth Figure 5: Configuration in TNC system. «TNS» system To measure the currents deriving from faults, separate the PE wire from the active wires.
  • Page 20: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. MAINTENANCE Only the specified replacement parts should be used for maintenance purposes. The manufacturer will not be held responsible for any accident occurring following any repairs made other than by its After Sales service or approved repairers. 3.1.
  • Page 21: Conditions Of Use

    < 60’ < 40’° 4.3. CONDITIONS OF USE The B102 clamp must be used under the conditions defined above in order to meet the requirements for operator safety and the metrological performance levels. 4.3.1. OVERLOADS „ lp limit current: permanent 400 AC RMS.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com „ For use indoors. „ Pollution level 2 to IEC 61010. „ Operating altitude: ≤ 2000 m on uninsulated conductors. „ Transport altitude: ≤ 12000 m. 4.3.4. ERRORS CAUSED BY EXTERNAL INFLUENCES „ Ambient temperature: <...
  • Page 23: Compliance With International Norms

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.5. DIMENSIONS AND WEIGHT „ Overall dimensions: 285 x 175 x 45. „ Weight: 1300 g approx. „ Clamp opening: 112 mm. „ Maximum jaw gap: 250 mm. „ Maximum clamping capacity: Max 115 mm Ø cable. 4.4.
  • Page 24: Deutsch

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Siehe haben einen Zangenstrommessers des Typs B102 erworben und wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Um die optimale Benutzung Ihres Gerätes zu gewährleisten, bitten wir Sie: „ diese Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen, „...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE „ Halten Sie den Zangenspalt stets sauber. „ Vermeiden Sie, dass die Zangenbacken aufeinander „knallen“, damit die Magnetoberfläche nicht abgenutzt wird. „ Den Zangenstrommesser niemals an nicht isolierten Leitern mit einem Potenzial von mehr als 600 V gegenüber Erde benutzen.
  • Page 26: Gerätebeschreibung

    1. GERÄTEBESCHREIBUNG 1.1. GERÄTEVORSTELLUNG Der Zangenstrommesser des Typs B102 dient zur Messung des Stroms an Kabeln und Stäben ohne den Stromkreislauf zur Einführung der Zange zu öffnen. Sie isoliert ebenfalls den Strom der Anlagen an denen mit dem Zangenausgang eine Messung durchgeführt wird, somit wird eine sichere Benutzung gewährleistet.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Die Messstellen unterteilen sich wie folgt (Abbildung 1) : „ Die zangenbacken: Öffnung von 112 mm (Nr. 1). Abmessung der offenen Zangenbacken: 250 mm. „ Umschließungskapazität: Kabel mit einem maximalen Durchmesser von 115 mm (Nr.2). „...
  • Page 28: Benutzung

    2.2. BETRIEBSBEDINGUNGEN Gehen Sie wie folgt vor: 1. Verbinden Sie den Ausgang der B102 Zange mittels des Kabels an den Multimeter. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. 2. Wählen Sie unter Einhaltung des Ausgangssignals den best geeigneten Messbereich an der Zange sowie an dem Empfänger.
  • Page 29: Schaltschema

    All manuals and user guides at all-guides.com Abbildung 3: Gebrauchsweise des Zangenstrommessers B102. Beispiel: Messung einer Stromstärke von 22,77 A mit Hilfe der B 102 Zange und des CA 5220 Multimeters. „ Die Auswahlvorrichtung der Zange steht auf (P2) „4 x 1000“, „...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com «TNC» system Bringen Sie die Zange an den PEN Erdungsanschluss an, um die Messung der Fehlernebenschlussströme durchzuführen. 1, 2, 3 : Messpunkte Einspeiseerdleiter Abbildung 5: Konfiguration zum TNC System. «TNS» system Trennen Sie das PE Kabel von den aktiven Kabeln, um die Messung der Fehlernebenschlussströme durchzuführen.
  • Page 31: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. WARTUNG Verwenden Sie für Reparaturen ausschließlich die angegebenen Ersatzteile. Der Hersteller haftet keinesfalls für Unfälle oder Schäden, die nach Reparaturen außerhalb seines Kundendienstnetzes oder durch nicht von ihm zugelassen Reparaturbetriebe entstanden sind. 3.1.
  • Page 32: Benutzungsbedingungen

    < 40’° 4.3. BENUTZUNGSBEDINGUNGEN Um die Zufriedenheit und Sicherheit des Bedieners und die messtechnischen Eigenschaften zu gewährleisten, muss die Zange des Typs B102 unter den folgenden Bedingungen benutzt werden. 4.3.1. ÜBERLADUNG „ Ip Strom begrenzt den RMS ständig auf 400 AC.
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com „ Betrieb nur in Innenräume. „ Verschmutzungsgrad 2 gemäß IEC 61010. „ Gebrauchshöhe: ≤ 2000 m an nicht isolierten Leitern. „ Transporthöhe: ≤ 12000 m. 4.3.4. INFLUENZFEHLER „ Umgebungstemperatur: < 0,1 % pro 10 K. „...
  • Page 34: Abmessungen Und Gewicht

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.5. ABMESSUNGEN UND GEWICHT „ Umgebungstemperatur: 285 x 175 x 45. „ Gewicht: ca. 1300 g. „ Zangenöffnung: 112 mm. „ Höhe bei geöffneten Zangen: 250 mm. „ Max. Umschließung: Kabel mit einem Ø von 115 mm. 4.4.
  • Page 35: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Avete appena acquistato un amperometrica B102. Vi ringraziamo per la vostra fiducia. Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento: „ Leggete attentamente il presente manuale d’uso. „ Rispettate le precauzioni d’uso.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUZIONI D’USO „ Mantenere il traferro in perfette condizioni di pulizia. „ Evitare di “sbattere” le ganasce l’una contro l’altra in modo da preservare il buono stato della superficie del circuito magnetico. „ Non utilizzare la pinza su conduttori non isolati il cui potenziale rispetto alla terra è superiore a 600 V. „...
  • Page 37: Descrizione

    1. DESCRIZIONE 1.1. PRESENTAZIONE La pinza amperometrica B102 permette la misura delle correnti su cavi o barre senza apertura del circuito per la sua introduzione. Essa isola anche il circuito sul quale è effettuata la misura dell’uscita della pinza, dando così una sicurezza di utilizzazione. L’introduzione della pinza B102 sui cavi o barre garantisce un impiego semplice e rassicurante.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Gli elementi si ripartiscono come segue (figura 1): „ Ganasce: apertura di 112 mm (pos. 1). Ingombro, ganasce aperte di 250 mm. „ Capacità di serraggio: cavo di diametro massimo di 115 mm (pos. 2). „...
  • Page 39: Utilizzazione

    2.2. MODO OPERATIVO Procedere come segue: 1. Collegare l’uscita della pinza B102 tramite il suo cordone al multimetro rispettando la polarità. 2. Sulla pinza, selezionare il calibro più appropriato, come pure quello del ricevitore tenendo conto del segnale di uscita. Quest’ultimo sarà dotato di un isolamento sufficiente.
  • Page 40: Schema D'installazione

    All manuals and user guides at all-guides.com Figura 3: Principio d’utilizzazione della pinza amperometrica B102. Esempio : misura di un’intensità di 22,77 A tramite una pinza B 102 ed un multimetro CA 5220. „ Il selezionatore della pinza è posizionato su (P2) “4 x 1000”, „...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Sistema «TNC» Per misurare delle correnti derivate di difetto, porre la pinza sulle connessioni di messa a terra del PEN. 1, 2, 3 : punti di misura Presa di terra dell’alimentazione Figura 5: Configurazione in sistema TNC. Sistema «TNS»...
  • Page 42: Manutenzione

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. MANUTENZIONE Dovranno essere utilizzati esclusivamente i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non potrà essere ritenuto responsabile di incidenti verificatisi in seguito ad una riparazione effettuata al di fuori dal suo servizio assistenza in garanzia o non effettuata da riparatori autorizzati. 3.1.
  • Page 43: Condizioni D'uso

    < 60’ < 40’° 4.3. CONDIZIONI D’USO La pinza B102 deve essere utilizzata nelle condizioni definite qui sotto al fine di garantire la sicurezza dell’utilizzatore e le prestazioni metrologiche. 4.3.1. SOVRACCARICHI „ Corrente lp limite di 400 AC RMS in permanenza.
  • Page 44: Errori D'influenza

    All manuals and user guides at all-guides.com „ Utilizzazione all’interno. „ Grado d’inquinamento 2 secondo IEC 61010. „ Altitudine d’utilizzazione: ≤ 2000 m su conduttori non isolati. „ Altitudine di trasporto: ≤ 12000 m. 4.3.4. ERRORI D’INFLUENZA „ Temperatura ambiente: <...
  • Page 45: Conformità Alle Norme Internazionali

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.5. DIMENSIONI E MASSA „ Dimensioni totali: 285 x 175 x 45. „ Massa: 1300 g circa. „ Apertura delle ganasce: 112 mm. „ Ingombro delle ganasce aperte: 250 mm. „ Capacità max di serraggio: Cavo Ø...
  • Page 46: Español

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Usted acaba de adquirir una pinza amperimétrica de la serie B102 y le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros. Para conseguir las mejores prestaciones de su apartado: „ lea atentamente este manual de instrucciones, „...
  • Page 47: Precauciones De Empleo

    All manuals and user guides at all-guides.com PRECAUCIONES DE EMPLEO „ Mantener el entrehierro en perfecto estado de limpieza. „ Evitar “forzar” las mordazas apretándolas una con otra a fin de asegurar el buen estado de conservación de la superficie del circuito magnético. „...
  • Page 48: Descripción

    Aísla asimismo el circuito en el que se está realizando la medida de la salida de la pinza, aportando así seguridad en su utilización. La introducción de la pinza B102 en los cables o barras asegura un empleo sencillo y seguro.
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Los elementos se reparten como sigue (representación 1): „ Mordazas: abertura de 112 mm (ref. 1). Altura con mordazas abiertas de 250 mm. „ Capacidad de encierre: cable de diámetro máximo de 115 mm (ref. 2). „...
  • Page 50: Utilización

    2.2. MODO OPERATORIO Proceder de la siguiente manera: 1. Conectar la salida de la pinza B102 mediante su cordón al multímetro respetando la polaridad. 2. En la pinza, seleccionar el calibre más adecuado, así como el del receptor teniendo en cuenta la señal de salida.
  • Page 51: Esquema De Instalación

    All manuals and user guides at all-guides.com Representación 3: Principio de utilización de la pinza amperimétrica B102. Ejemplo: medición de una intensidad de 22,77 A con una pinza B 102 y un multímetro CA 5220. „ El selector de la pinza está posicionado en (P2) “4 x 1000”, „...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com Sistema «TNC» Para realizar la medición de las corrientes derivadas de defectos, instalar la pinza en las conexiones de toma de tierra de PEN. 1, 2, 3 : puntos de medición Toma de tierra de la alimentación Representación 5: Configuración en sistema TNC.
  • Page 53: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. MANTENIMIENTO Para el mantenimiento utilizar únicamente los recambios especificados. El fabricante no se responsabiliza por accidentes que sean consecuencia de una operación que no haya sido efectuada por su Servicio Postventa o por un taller concertado. 3.1.
  • Page 54: Condiciones De Utilización

    < 60’ < 40’° 4.3. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN La pinza B102 debe ser utilizada en las siguientes condiciones a fin de satisfacer la seguridad del usuario y los rendimientos metrológicos. 4.3.1. SOBRECARGAS „ Corriente lp límite de 400 AC RMS permanente.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com „ Utilización en interiores. „ Grado de polución 2 conforme a IEC 61010. „ Altitud de utilización ≤ 2000 m en conductor no aislado. „ Altitud de transporte ≤ 12000 m. 4.3.4. ERRORES POR FACTORES DE INFLUENCIA „...
  • Page 56: Conformidad Con Las Normas Internacionales

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.3.5. DIMENSIONES Y PESO „ Dimensiones totales: 285 x 175 x 45. „ Peso: 1300 g aproximadamente. „ Abertura de las mordazas: 112 mm. „ Altura mordazas abiertas: 250 mm. „ Capacidad de encierre máx: cable Ø...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com FRANCE INTERNATIONAL Chauvin Arnoux Chauvin Arnoux 12-16 rue Sarah Bernhardt Tél : +33 1 44 85 44 38 92600 Asnières-sur-Seine Fax : +33 1 46 27 95 69 Tél : +33 1 44 85 44 85...

Table des Matières