Page 1
K500 S K545 S Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Page 6
K500 S K545 S START STOP START STOP START/LOCK STOP START/LOCK STOP...
Page 7
Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffläche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superficie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu مساحة المقبض معزولة Superficie de agarre con aislamiento Szigetelt fogófelület Superfície de pega isolada Izolirana prijemalna površina...
Page 8
Attention: carbon brushes worn down. Achtung: Kohlebürsten abgenutzt. Attention : Balais de charbon usés. Attenzione: Spazzole di carbonio consumate. Atención: Escobillas de carbón desgastadas. Atenção: Escovas de carvão desgastadas. Opgelet: koolborstels versleten. Advarsel: Slidte kulbørster. OBS! Karbonbørsene nedslitt. Obs: kolborstar slitna. Huomio: hiiliharjat ovat kuluneet.
EN 62841. K500 S: The percussion hammer can be used for chiselling Vibration emission value a / Uncertainty K Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts.
örtlichen Behörden oder bei Ihrem Hammerbohren, Meißeln und Bohren. Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Fachhändler nach Recyclinghöfen und K500 S: Der Meißelhammer ist universell einsetzbar zum Sammelstellen. Meißeln in Gestein und Beton. Je nach den örtlichen Bestimmungen WARTUNG können Einzelhändler verpflichtet sein,...
AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements également mettre « sous tension » les parties métalliques K500 S: Le marteau burineur peut être utilisé de manière de sécurité, les instructions opérationnelles, les exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est universelle pour buriner dans la pierre et le béton.
DATI TECNICI K500 S K545 S SYMBOLES Outil électrique en classe de protection II. Outil électrique équipé d‘une protection Tipo di costruzione Martello demolitore Martelli rotativi Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant contre la fulguration électrique qui ne dépend...
Page 16
è necessario portare gratuitamente i rifiuti di apparecchiature K500 S: Il martello demolitore può essere usato l‘apparecchio ad un centro di assestenza, onde garantite la elettriche ed elettroniche.
K500 S: El martillo cincelador es de uso universal y se utiliza para cincelar piedra y hormigón. MANTENIMIENTO No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS K500 S K545 S SÍMBOLOS Tensión Tipo Cinzel martelo Martelo Rotativo Corriente alterna Lea las instrucciones detenidamente antes de Número de produção 4421 58 05 XXXXXX MJJJJ 4421 96 05 XXXXXX MJJJJ conectar la herramienta Marcado de conformidad europeo 4632 71 05 XXXXXX MJJJJ Potência absorvida nominal...
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da equipamentos. Informe-se sobre os centros máquina. K500 S: O cinzel martelo pode ser usado universalmente de reciclagem e os postos de coleta nas para cinzelar em rocha e betão. autoridades locais ou no seu vendedor autorizado.
WAARSCHUWING! Lees alle elektrische gereedschap onder spanning en leidt tot een Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). K500 S: De beitelhamer kan universeel worden toegepast veiligheidswaarschuwingen, voorschriften, afbeeldingen elektrische schok. Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden voor het beitelen in steen en beton.
TEKNISKE DATA K500 S K545 S SYMBOLEN Europees symbool van overeenstemming Type DANSK Mejselhammer Borehammer Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat Produktionsnummer 4421 58 05 XXXXXX MJJJJ 4421 96 05 XXXXXX MJJJJ u de machine in gebruik neemt. Britse conformiteitsmarkering 4632 71 05 XXXXXX MJJJJ...
Page 22
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse Fjern lysmidler fra udstyret, inden det K500 S: Alsidig mejselhammer til mejsling i sten og beton. af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det bortskaffes. Spørg efter genbrugsstationer og sekscifrede nummer på...
Svingningsemisjonsverdi a / Usikkerhet K ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/ kundeserviceadresser). K500 S: Meiselhammeren kan brukes universelt til meisling i Hammerboring i betong: 18,3 m/s / 1,5 m/s stein og betong. Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet...
K500 S K545 S SYMBOLER TEKNISKA DATA Britisk samsvarsmerke Slaghammare Borrhammare Les nøye gjennom bruksanvisningen før Produktionsnummer 4421 58 05 XXXXXX MJJJJ 4421 96 05 XXXXXX MJJJJ maskinen tas i bruk. 4632 71 05 XXXXXX MJJJJ Ukrainsk samsvarsmerke 1300 W...
Page 25
Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen Avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk K500 S: Slaghammaren kan används för stämning i sten och hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries och elektronisk utrustning (WEEE) får betong.
Ilmoitettu tärinä- ja melupäästöarvo koskee työkalun pääkäyttötarkoituksia. Jos kuitenkin työkalua käytetään eri sen lämpeneminen. K500 S: Talttavasaraa voidaan käyttää yleisesti kiven ja käyttötarkoituksiin eri varusteiden kanssa tai huonosti huollettuna, voi tärinä- ja melupäästö erota ilmoitetusta. Tämä voi betonin talttaukseen.
2. Θέτετε το μηχάνημα πάνω σ‘ ένα απομεινάρι πρόγραμμα εξαρτημάτων. και για απλό τρύπημα. σκυροδέματος. K500 S: Το κρουστικό σφυροτρύπανο μπορεί να 3. Πιέζετε τη σκανδάλη κάθε δυο δευτερόλεπτα και την χρησιμοποιείται γενικά για τη σμίλευση πέτρας και αφήνετε πάλι ελεύθερη.
Bir maruz kalma ön değerlendirmesi için de kullanılabilir. makine modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri K500 S: Kalafat çekici, taş ve betonda keski işleri yapmak Beyan edilmiş titreşim ve gürültü emisyon değeri aletin ana uygulamalarını temsil eder. Ancak, alet farklı uygulamalar için veya servisinizden veya doğrudan Techtronic Industries GmbH,...
TECHNICKÁ DATA K500 S K545 S SEMBOLLER Britanya Uygunluk İşareti CESKY Sekací kladivo Vrtací kladiva Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma Výrobní číslo 4421 58 05 XXXXXX MJJJJ 4421 96 05 XXXXXX MJJJJ kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun. 4632 71 05 XXXXXX MJJJJ Ukrayna uyumluluk işareti...
Page 31
Odpadní elektrická a elektronická zařízení zákazníky nebo přímo od firmy Techtronic Industries GmbH, se nesmějí likvidovat společně s domovním K500 S: Sekací kladivo je možné univerzálně používat na Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat odpadem. sekání do kamene a betonu.
EN 62841 a môže sa použiť na porovnanie jedného nástroja s druhým. Môže sa použiť v predbežnom posúdení v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru K500 S: Sekacie kladivo možno univerzálne používať na expozície. Záruka/Adresy zákazníckych centier).
DANE TECHNICZNE K500 S K545 S SYMBOLY Značka zhody v Európe Przecinak pneumatyczny Młotkowiertarka Pred prvým použitím prístroja si pozorne Numer produkcyjny 4421 58 05 XXXXXX MJJJJ 4421 96 05 XXXXXX MJJJJ prečítajte návod na obsluhu. Britská značka zhody 4632 71 05 XXXXXX MJJJJ Znamionowa moc wyjściowa...
W zależności od lokalnych przepisów, UTRZYMANIE I KONSERWACJA sprzedawcy detaliczni mogą być zobowiązani K500 S: Przecinak pneumatyczny może być używany Ważne! W przypadku zużycia szczotek węglowych po ich do bezpłatnego odbioru zużytego sprzętu uniwersalnie do dłutowania w kamieniu i betonie.
ütvefúráshoz, véséshez és fúráshoz. a szerszám üzemel, de valójában nem történik vele munkavégzés. Ez jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet a teljes TISZTÍTÁS K500 S: A vésőkalapács univerzálisan alkalmazható kőben munkafolyamat során. A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. és betonban való véséshez.
Milwaukee servisni službi vrtanje, klesanje in vrtanje. (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb). Protivibracijski sistem zmanjša vibracije stroja K500 S: Dletasto kladivo se lahko univerzalno uporablja za na ročaju. Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu dletanje v kamen in beton.
Navedene razine emisija vibracija i buke predstavljaju glavnu svrhu primjene alata. Međutim, ako se alat upotrebljava u druge K500 S: Bušaći ćekić je univerzalno upotrebljiv za ČIŠĆENJE svrhe, s drugim priborom ili se ne održava dovoljno, emisije vibracija i buke mogu biti drukčije. To može značajno povećati obrađivanje dlijetom u kamenu i betonu.
Page 39
TEHNISKIE DATI K500 S K545 S SIMBOLI Apvienotās Karalistes atbilstības zīme Konstrukcija Perforators Rotējošais āmurs Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet Izlaides numurs 4421 58 05 XXXXXX MJJJJ 4421 96 05 XXXXXX MJJJJ lietošanas pamācību. 4632 71 05 XXXXXX MJJJJ Ukrainas atbilstības zīme...
TĪRĪŠANA Neutilizējiet elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus kā nešķirotus sadzīves atkritumus. K500 S: Perforatoram ir universāls pielietojums akmeņu un Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi ir betona drupināšanā.
Šiame vadove nurodytos bendrosios vibracijos ir triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal standartinius bandymo metodus klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje). K500 S: Atskėlimo plaktuką galima universaliai naudoti pagal EN 62841, todėl gali būti taikomos lyginant vieną įrankį su kitu. Gali būti naudojama preliminariam poveikio įvertinimui.
Page 42
TEHNILISED ANDMED K500 S K545 S SIMBOLIAI Jungtinės Karalystės atitikties ženklas Konstruktsioon Meiselvasa Pöördvasar Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai Tootmisnumber 4421 58 05 XXXXXX MJJJJ 4421 96 05 XXXXXX MJJJJ perskaitykite jo naudojimo instrukciją. 4632 71 05 XXXXXX MJJJJ Ukrainos atitikties ženklas...
Kui võrguühenduskaabel on kahjustatud, tuleb see puurvasaraga töötlemiseks, meiseldamiseks ja puurimiseks. spetsiaalsete tööriistade kasutamise tõttu lasta välja vahetada klienditeeninduses, Text hier anhängen. K500 S: Meiselvasar on universaalselt kasutatav kivi ja Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav betooni meiseldamiseks. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Page 44
ставит под напряжение также металлические части Несоблюдение всех нижеследующих инструкций может Через промежуток времени от 15 секунд до 2 минут K500 S: Зубильный молоток — это универсальный электроинструмента и ведет к поражению электрическим привести к поражению электрическим током, пожару и/ машина...
муниципальные органы или в розничный Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Макс. обороти при натоварване 300 min магазин. Milwaukee. В случае возникновения необходимости Макс. брой на ударите при натоварване 2840 min 2840 min Нормативные требования в некоторых в замене, которая не была описана, обращайтесь...
Page 46
части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е отрицателно на околната среда и на възникнат следните опасности, за които обслужващият описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Вашето здраве, ако не се изхвърлят по трябва да внимава: (вижте...
întreținute necorespunzător, emisia de vibrații și K500 S: Ciocanul percutor poate fi utilizat pentru a sparge zgomote poate diferi. Acest lucru poate crește semnificativ nivelul expunerii pe întreaga perioadă de lucru.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ K500 S K545 S SIMBOLURI Marcă de conformitate europeană Tип на дизајн Пневматска ударна дупчалка/длето Бормашина-чекан Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte Производен број 4421 58 05 XXXXXX MJJJJ 4421 96 05 XXXXXX MJJJJ de pornirea maşinii...
Page 49
универзално за дупчење, клесање и дупчење. Во зависност од локалните регулативи, трговците на мало може да се обврзани K500 S: Пневматската ударна дупчалка/длето може да се ОДРЖУВАЊЕ бесплатно да ја преземаат отпадната користи универзално за длетување на карпи и бетон.
3. затиснути важіль перемикача впродовж кількох секунд струмом, пожежі та/або важких травм. Завжди починайте роботу на низькій швидкості і коли K500 S: Відбійний молоток має універсальне призначення і відпустити. Зберігати всі попередження та інструкції для свердло контактує з оброблюваним виробом. На...
Page 51
عالمة المالئمة البريطانية пункту збору. Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Відповідно до місцевих постанов, Milwaukee. Деталі, заміна яких не описується, замінювати роздрібні продавці можуть бути зобов‘язані тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee безкоштовно забирати назад відпрацьоване (зверніть увагу на брошуру „Гарантія / адреси сервісних...
Page 52
السرعة عند أقصى حمل عند الحاجة يمكن طلب رمز انفجار الجهاز بعد ذكر طراز األلة والرقم السداسي .: ت ُ ستخدم مطرقة اإلزميل بشكل عام في نحت الصخور والخرسانةK500 S المذكور على بطاقة طاقة األلة لدى جهة خدمة العمالء أو مباشرة لدى شركة...
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD ES-IZJAVA O SKLADNOSTI Megfeleloségértékelési eljárás a 2005/88/EK irányelvvel Outdoor noise values K500 S Declaramos como fabricante y bajo nuestra responsabilidad que el Mi kao proizvođač izjavljujemo na osobnu odgovornost, da módosított 2000/14/EK irányelv VI. melléklete szerint.
Page 54
BS EN IEC 63000:2018 Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter. Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen Outdoor noise values K500 S Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation. Measured sound power level: 98 dB (A) Guaranteed sound power level: 104 dB (A) Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.