Page 3
1. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij het ontwerp, de specificatie van onderdelen en de productie voldoet deze machine aan de geldende regelgeving, namelijk de Europese normen (EN) en internationale normen (IEC). De Europese richtlijnen "Elektromagnetische compatibiliteit", "Laagspanning" en "RoHS" zijn van toepassing, net als de normen IEC / EN 60974-1 en IEC / EN 60974- Elektrische schokken kunnen dodelijk zijn.
Page 4
1.1 ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT De gebruiker is verantwoordelijk voor het installeren en gebruiken van de booglasapparatuur volgens de instructies van de fabrikant. Als elektromagnetische storingen worden gedetecteerd, dan is het de verantwoordelijkheid van de gebruiker van de booglasapparatuur om de situatie op te lossen met de technische hulp van de fabrikant. In sommige gevallen kan deze actie zo eenvoudig zijn als het verbinden van het lascircuit met aarde.
Page 5
Zorg ervoor dat alle metalen onderdelen die de operator zou kunnen aanraken met een niet-geïsoleerd deel van zijn lichaam (hoofd, handen zonder handschoenen aan, blote armen, etc.) goed geaard zijn met een geleider van minstens dezelfde doorsnede als de grootste voedingskabel van de aardklem of lastoorts.
Page 6
2. MIG/MAG LASSEN (Metal Inert Gas / Metal Actief Gas) MIG / MAG (MIG - Metal Inert Gas en MAG - Metal Actief Gas)is een elektrisch booglasproces met beschermgas dat lasdraad gebruikt die afsmelt als het wordt toegevoerd. METAAL LASSEN Beschermgas Koolstofstaal 100% CO2 (kooldioxide)
Page 7
3. TIG LASSEN (Tungsten inert gas) Het is een proces van booglassen onder beschermgas, met een toorts met wolfraamelektrode en die kan worden uitgevoerd met of zonder toevoegmetaal in een inerte gasatmosfeer zoals argon en mengsels daarvan. Door dit proces wordt de boog stabieler zonder spatten.
Page 8
4. MMA LASSEN (beklede elektrode) Electrode holder Om een elektrische lasboog tot stand te brengen, moet er een potentiaalverschil zijn tussen de elektrode en het werkstuk. De lucht ertussen wordt geïoniseerd en geleidend, zodat het circuit wordt gesloten en een vlamboog wordt gecreëerd. De hitte van de boog Coated electrode smelt het basismateriaal en de elektrode smelt geleidelijk af.
Page 9
5. BEDIENINGSPANEEL Fig. 1 Foutindicator. Zie de beschrijving van fouten in deze handleiding. Oververhittingsindicator - Als deze is ingeschakeld, wordt het gehele toestel geblokkeerd. Indicator voor machine aan en onder spanning Draadtestknop: om de draad handmatig vooruit te sturen zonder gas en energie te verbruiken. Gastestknop: om de gasleiding in het pistool te spoelen en het debiet op de debietmeter in te stellen.
Page 10
6 - TECHNISCHE GEGEVENS M600 M300 M400 M500 Driefasige voeding 3 x 400 V (- 3 x 400 V (- 3 x 400 V (- 3 x 400 V (- +10%) +10%) +10%) +10%) Frequentie 50/60 50/60 50/60 50/60 Maximale primaire stroom 25,4 34,8 46,37...
Page 11
7.1 AANSLUITING OP DE HOOFDVOEDING Deze eenheid moet worden aangesloten op een driefasige 400V - 50 Hz/60 Hz + aarde. De hoofdvoeding moet worden beveiligd met zekeringen of een stroomonderbreker volgens de waarde in de specificaties van de stroombron. Voor de veiligheid van de operator wordt sterk aangeraden om een differentieelbeveiliging te gebruiken. 7.2 VERBINDING MET AARDE Voor de bescherming van de operator moet de voedingsbron correct geaard zijn (volgens de internationale beschermingsnormen).
Page 12
de draad vooruit is. Deze afstelling moet worden uitgevoerd terwijl de machine in bedrijf is, zodat geforceerde afstellingen die de draad doen vervormen, worden vermeden. - Terwijl de machine is ingeschakeld, drukt u op de "draadtoevoer"-toets om de draad handmatig vooruit te duwen totdat gecontroleerd is of de draad zich aan het uiteinde van de toorts bevindt.
Page 13
4 Takt modus - Indien geselecteerd geeft dit aan dat de machine in de 4-voudige toortsmodus staat. Bij uitgebreid laswerk kan de operator de trekker van de toorts indrukken en loslaten; de machine gaat door met lassen. Druk op de knop om het lassen te stoppen. Welding current post- Gas flow...
Page 14
MECAPULSE-modus: Fig. 7 - Als deze optie is geselecteerd, kan er in Mecapulse modus worden gelast. De snelheid van de aandrijfmotor schommelt tussen de twee waarden STOPPED (1-Fig.7) en FORWARD (2-Fig.7) gedurende de geselecteerde tijd, wat het lassen van ver verwijderde delen zonder spatten en vervorming mogelijk maakt. Het vervangt met voordelen de elektronische gepulseerde modus.
Page 15
- Selecteer MMA (staafelektrode) lassen door op modustoets 4 (Afb. 8) te drukken totdat de MMA LED oplicht. Fig.9 Item Parameter Beschrijving Stel de lasstroom (2 - Fig.8) in met de linker knop 3 (Fig.8). Tijdens het lassen is deze parameter continu actief (door knop 3 (Fig.8) te draaien, wordt de lasstroom geregeld.
Page 16
Fig.11 - Selecteer de TIG-lasmodus met 2 keer toortsmodus (wanneer TIG en 2T LED's branden), met 4 keer toortsmodus (wanneer TIG en 4T LED's branden) of met SPOT-modus (wanneer TIG en SPOT LED's branden) op modusselector 4 (Fig.11). Fig.12 Item Parameter Beschrijving 2 - Afb.
Page 17
LIFTIG lassen 2T, 4T en SPOT modus * 2T - Wanneer de trekker van de toorts wordt ingedrukt, begint het gas te stromen totdat de lasser de ontsteking maakt door LIFTIG (zie Fig.9) en de boog tot stand komt. De stroom stijgt volgens de UPSLOPE-tijd voor de ingestelde waarde van I2.
Page 18
- Begin met lassen. 8.4 - SNIJDEN EN GUTSEN MET PERSLUCHT Deze modus is alleen beschikbaar op de modellen van 500 en 600 ampère. Lees vóór het snijden of gutsen de veiligheidsinstructies in de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. - De gebruiker moet de veiligheidsinstructies lezen en zich beschermen met de bovenvermelde individuele beschermingsmiddelen: lederen handschoenen, beschermingsmasker DIN 9, beenkappen en schort.
Page 19
- Plaats de elektrode in de Arcair elektrodehouder. - Controleer of de persluchtstroom van de Arcair elektrodehouder op het werkstuk is gericht. 35º 70/80º Aanbevolen hoek voor gutsen Aanbevolen hoek voor snijden - Zet de machine aan, open het persluchtventiel van de Arcair elektrodehouder. De machine is klaar voor Arcair- bewerkingen.
Page 20
9. FOUTBESCHRIJVING Fout Beschrijving Mogelijke acties Weergave Weergave links rechts ºC Overmatige temperatuur in kritieke De ventilatie moet automatisch machineonderdelen inschakelen. Laat de machine draaien tot de fout verdwijnt. Lage druk in de koeler Controleer de toestand van de aansluitingen van het koelcircuit. Toorts trekker overgehaald bij het Trek niet aan de trekker van de toorts initialiseren van de machine.
Page 21
Gebruik de juiste polariteit volgens de aanwijzingen van de elektrodenfabrikant Vuil in de lasnaden De lasdelen reinigen en eventueel ontvetten 11. Indien u een CE Certificaat nodig heeft, gelieve dan contact op te nemen met Lastek. Lastek Belgium NV Toekomstlaan 50 2200 Herentals +32 (0)14 22 57 67 www.lastek.be...
Page 22
FRANCAIS 1 :INSTRUCTIONS DE SECURITÉ Dans sa conception, spécification des composants et fabrication, cette machine est en accord avec la réglementation en vigueur, à savoir les normes européennes (EN) et internationales (IEC). Sont applicables les Directives Européennes «Compatibilité Electromagnétique», «Baisse Tension» et «RoHS», ainsi que les normes IEC / EN 60974-1 et IEC / EN 60974-10.
Page 23
1.1 COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNETIQUE Si des perturbations électromagnétiques apparaissent, c’est de la responsabilité de l’utilisateur de résoudre le problème avec l’assistance technique du constructeur. Dans certains cas, l’action corrective peut se réduire à la simple connexion à la terre du circuit de soudage. Dans le cas contraire, il peut être nécessaire de construire un écran électromagnétique autour de la source et d’adjoindre à...
Page 24
- Vérifier que les étincelles projetées ne pourront pas déclencher un incendie, en gardant en mémoire que ces étincelles peuvent couver plusieurs heures après arrêt du soudage 1.3 PROTECTION INDIVIDUELLE 1.3.1 Risques d’atteintes externes Les arcs électriques produisent une lumière infrarouge et des rayons ultraviolets très vifs. Ces rayons endommageront vos yeux et brûleront votre peau si vous n’êtes pas correctement protégé.
Page 25
2. SOUDAGE MIG/MAG (Metal Inert Gas / Metal Active Gas) MIG / MAG (MIG – Metal Inert Gas et MAG - Metal active gas) est un procédé de soudage à l'arc électrique avec un gaz protecteur qui utilise un fil qui fond à mesure qu'il est alimenté. L'action du gaz peut être nulle sur le bain de soudage (MIG - Metal Inert Gas) comme c'est le cas de l'Argon où...
Page 26
Code Composition Type Coleur Soudage Tungstène pure Vert AC – Aluminium, Magnése 0,35-0,55% Bleu thorium 0,80-1,20% Acier doux, Acier inoxydable, WT10 Jaune thorium Titane WT20 1,7-2,3% thorium Rouge Cuivre WT30 2,7-3,3% thorium Violet WT40 3,8-4,3% thorium Orange 0,15-0,50% Marron zirconium Acier inoxydable, Nickel, 0,70-0,10% Métaux non ferreux...
Page 27
Diamètre d'électrode Courant de soudage Epaisseur de tôle Æ 2,5 mm 40 – 125 A > 2 mm Æ 3,2 mm 75 – 185 A > 3 mm Æ 4,0 mm 105 – 250 A > 6 mm Æ 5,0 mm 140 –...
Page 28
allumées), TIG 4T (lorsque les LED TIG et 4T sont allumées), MMA et découpe et chanfreinage ARCO AIRE (lorsque la LED ARC AIR est allumée). En mode MECAPULSE, il permet de régler la vitesse du moteur fil entre deux valeurs STOPPED et FORWARD pendant le temps sélectionné...
Page 29
Dimensions (avec 1184x470x1155 1184x470x1155 1184x470x1155 1184x470x1155 1390x470x1030 1390x470x1030 1390x470x1030 1390x470x1030 refroidisseur) C | M 7 – BRANCHEMENT/MISE EN MARCHE 7.1 - CONNEXION AU RESEAU Connecter le poste á une source triphasée de 400V – 50/60 Hz + terre. Le circuit d'alimentation doit être protégé par des fusibles ou disjoncteur selon la valeur I1eff écrit sur les spécifications de la source d'alimentation.
Page 30
- Avec la machine connectée, appuyer sur la touche d’avance manuel de fil (wire winch) jusqu’á son positionnement á la sortie du tube de contact de la torche. En cas de difficulté d’avance de fil, retirer le tube de contact et redresser le câble de torche. 8.
Page 31
Mode 4T (4 temps) – Une fois sélectionné, indique que la machine est en mode 4 temps. Pour le confort du souder en cordons longs, il suffit d’enfoncer et de tout de suite relâcher la gâchette de la torche ; la machine continue á souder jusqu’á...
Page 32
Mode MECAPULSE: Fig. 7 - Lorsqu'il est sélectionné, il permet de souder en mode Mecapulse. La vitesse du moteur d'entraînement oscille entre deux valeurs STOPPED (1-Fig.7) et FORWARD (2-Fig.7) pendant le temps sélectionné, ce qui permet de souder des pièces à trous sans projections ni distorsions. Remplace avantageusement le mode électronique pulsé. SÉLECTION ET MÉMORISATION DES MÉMOIRES : Cet appareil dispose de 30 mémoires à...
Page 33
Item Paramètre Description Régler le courant de soudage (2 - Fig. 8) à l'aide du bouton gauche 3 (Fig. 8). Pendant le soudage, ce paramètre est actif en permanence (en tournant le bouton 3 (Fig. 8), le courant de soudage est ajusté). Hot Start Pourcentage d'augmentation de la valeur du courant par rapport à...
Page 34
Fig.11 - Sélectionner le mode de soudage TIG avec torche à 2 temps (lorsque les LED TIG et 2T sont allumées), avec torche à 4 temps (lorsque les LED TIG et 4T sont allumées) ou en mode SPOT (lorsque les LED TIG et SPOT sont allumées) sur le sélecteur de mode 4 (Fig.11).
Page 35
* 2T – Le gaz commence à s'écouler selon le temps réglé lorsque l’on appuie sur la gâchette de la torche (Torch trigger), et l'arc est établi par LIFTIG (voir Fig.11). Le courant augmente en fonction du temps de UPSLOPE jusqu'à la valeur I2. Lorsque la gâchette de la torche est relâchée, le courant diminue en fonction de la valeur du courant de DOWNSLOPE.
Page 36
- L'opérateur doit porter un équipement de protection individuelle approprié - protection DIN 9, gants, guêtres et tablier en cuir. - Débrancher la machine du réseau électrique. - Avant d'allumer le porte-électrode Arcair, vérifiez le bon contact du câble d'alimentation. - Brancher le câble d'alimentation du porte-électrode sur la prise positive.
Page 37
9. DESCRIPTION DES ERREURS Erreur Description Actions possibles Affichage Affichage gauche Droit ºC Température excessive dans les La ventilation doit s'enclencher éléments critiques de la machine automatiquement. Laisser la machine fonctionner jusqu'à ce que l'erreur disparaisse Faible pression du liquide de Vérifier l'état des connexions du refroidissement circuit de refroidissement...
Page 38
Corriger la polarité de l’électrode en se Erreur de polarité de l’électrode reportant aux indications du fabricant 11.CERTIFICAT CE Si vous avez besoin d’un certificat CE, veuillez contacter Lastek. Lastek Belgium NV Toekomstlaan 50 2200 Herentals +32 (0)14 22 57 67...