Télécharger Imprimer la page
Endress+Hauser KIO1 Manuel De Mise En Service
Endress+Hauser KIO1 Manuel De Mise En Service

Endress+Hauser KIO1 Manuel De Mise En Service

Optiques accessoires pour la sonde rxn-10

Publicité

Liens rapides

BA02171C/14/FR/03.22
70207629
Products
Manuel de mise en service
Optiques accessoires pour
la sonde Rxn-10
KIO1, KNCO1, KLBIO1, KRSU1,
KRBMO, KRBSL
Solutions
Services

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Endress+Hauser KIO1

  • Page 1 BA02171C/14/FR/03.22 70207629 Products Solutions Services Manuel de mise en service Optiques accessoires pour la sonde Rxn-10 KIO1, KNCO1, KLBIO1, KRSU1, KRBMO, KRBSL...
  • Page 2 ......... 28 Description du produit ......7 Maintenance ........29 3.1 Optique à immersion (KIO1) ........7 9.1 Nettoyage de la fenêtre optique ......29 3.2 Optique sans contact (KNCO1) ......9 9.2 Autoclavage de la bio-optique ......29 3.3 Bio-optique (KLBIO1)...........
  • Page 3 Tableau 1. Mises en garde Conformité à la législation américaine sur les exportations La politique d'Endress+Hauser est strictement conforme à la législation américaine de contrôle des exportations telle que présentée en détail sur le site web du Bureau of Industry and Security du ministère américain du Commerce.
  • Page 4 Light Emitting Diode (Diode électroluminescente) Mètre μin microinches μm Micromètre Millimètre Milliwatt Optique sans contact Near Infrared Region (Proche infrarouge) Nanomètre Process Development (Développement de process) psig Pounds par inch carré (relative) Rugosité moyenne Région visible Tableau 2. Glossaire Endress+Hauser...
  • Page 5 ; toutefois, l'utilisation de l'appareil à des fins autres que les domaines d'application décrits ici constitue une menace pour la sécurité des personnes et de l'ensemble du système de mesure et, par conséquent, annule toute garantie. Endress+Hauser...
  • Page 6 Le produit est conçu pour répondre à toutes les exigences de sécurité actuelles, a été testé et expédié de l'usine dans un état de fonctionnement sûr. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées. Les appareils raccordés à un analyseur doivent être conformes aux normes de sécurité applicables à l'analyseur. Endress+Hauser...
  • Page 7 Optique à immersion (KIO1) L'optique à immersion Endress+Hauser est adaptée à l'utilisation de la sonde Rxn-10 dans les cuves de réaction, les réacteurs de laboratoire ou les flux de process. Elle est dotée d'un foyer fixe et ne comporte aucune pièce mobile, ce qui garantit la stabilité...
  • Page 8 Une zone de collecte de données longue est préférable pour les échantillons transparents car elle maximise l'intensité du signal en utilisant la totalité du cylindre focal effectif. A0048742 Figure 3. Zone de collecte de données courte (à gauche) vs. longue (à droite) (1) Endress+Hauser...
  • Page 9 Manuel de mise en service Optique sans contact (KNCO1) Associée à la sonde Rxn-10, l'optique sans contact d'Endress+Hauser permet d'effectuer des mesures Raman sans contact sur des échantillons, soit directement, soit à travers un hublot ou un emballage translucide. Ces optiques sont idéales pour une utilisation avec des solides ou des produits turbides ou lorsque la contamination de l'échantillon ou...
  • Page 10 Optiques accessoires pour la sonde Rxn-10 Bio-optique (KLBIO1) La bio-optique Endress+Hauser est une optique à immersion polyvalente utilisée avec la sonde Rxn-10. Elle mesure en temps réel de multiples composants spécifiques des bioprocess et est compatible avec les raccords standard PG13.5 des bioréacteurs.
  • Page 11 Manuel de mise en service Bio multi-optique (KRBMO) et bio-manchon (KRBSL) La bio multi-optique et le bio-manchon d'Endress+Hauser constituent un système optique à immersion polyvalent en deux parties, utilisé conjointement avec la sonde Rxn-10. Ce système mesure en temps réel de multiples composants spécifiques des bioprocess et est compatible avec les raccords standard PG13.5 des bioréacteurs.
  • Page 12 Le raccord jetable est acheté par l'intermédiaire du fournisseur de récipients à usage unique en tant que récipient à usage unique prêt pour le système Raman d'Endress+Hauser. Le récipient est fabriqué selon les spécifications du client avec le raccord installé. Le fabricant teste et fournit au client un produit stérile à usage unique. Le raccord jetable est destiné...
  • Page 13 Informations du fabricant • Numéro de série Comparer les informations sur l'étiquette avec la commande. 4.2.2 Adresse du fabricant Endress+Hauser 371 Parkland Plaza Ann Arbor, MI 48103 USA Contenu de la livraison La livraison comprend les éléments suivants : •...
  • Page 14 Installation des optiques à immersion et des bio-optiques Les optiques à immersion et les bio-optiques d'Endress+Hauser se glissent dans la sonde Rxn-10 et sont fixées au moyen d'un clamp à vis de serrage à main à limitation de couple. La vis de serrage à main sur la sonde Rxn-10 ne doit jamais être entièrement enlevée.
  • Page 15 Installation de la bio multi-optique dans la sonde Rxn-10 La bio multi-optique Endress+Hauser se glisse dans la sonde Rxn-10 et est fixée à l'aide d'un clamp à vis de serrage à main à limitation de couple. La vis de serrage à main sur la sonde Rxn-10 ne doit jamais être entièrement enlevée.
  • Page 16 Serrer l'écrou PG13.5 dans le raccord PG13.5 du bioréacteur conformément aux directives du fabricant de bioréacteurs. REMARQUE Il est essentiel qu'il n'y ait aucune interférence entre le bio-manchon et le dispositif d'agitation interne.  Les interférences peuvent endommager le système optique et provoquer une cavitation. Endress+Hauser...
  • Page 17 être reliés pour acquérir des données. Suivre les étapes ci-dessous. Obtenir le joint de bride hygiénique. Si le joint de bride hygiénique est déjà présent sur le bio-manchon, aller à l'étape 3. A0051189 Joint de bride Figure 14. hygiénique Endress+Hauser...
  • Page 18 Insérer la bio multi-optique dans le bio-manchon jusqu'à ce que l'optique repose sur le joint de bride hygiénique. A0051191 A0051192 Figure 16. Installation de la bio multi-optique dans le bio-manchon (à gauche) jusqu'à ce que l'optique repose sur le joint (à droite) Vérifier que le joint hygiénique est bien placé entre l'optique et le manchon. Endress+Hauser...
  • Page 19 Localiser l'extrémité filetée extérieure de l'optique sans contact. Visser une optique sans contact dans l'extrémité filetée de l'adaptateur. Après avoir installé une optique dans une sonde, utiliser l'accessoire d'étalonnage Raman (HCA) pour effectuer un étalonnage de l'intensité pour la sonde avec la nouvelle optique. Endress+Hauser...
  • Page 20 Dévisser l'optique sans contact de l'adaptateur. Si une optique à immersion est utilisée, retirer l'adaptateur en tournant la vis de serrage à main à limitation de couple dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ un tour jusqu'à ce que l'adaptateur soit libéré de son clamp. Ensuite, extraire l'adaptateur en la faisant glisser. Endress+Hauser...
  • Page 21 Pour préparer l'optique pour l'insertion dans le raccord : Appuyer sur le levier de déverrouillage du clamp hygiénique et retirer le clamp. Retirer le capuchon et le joint. Conserver ces composants dans un endroit sûr. A0048736 Figure 20. Préparation de l'optique réutilisable Endress+Hauser...
  • Page 22 Installation de l'optique dans la sonde Rxn-10 L'optique réutilisable Endress+Hauser se glisse dans la sonde Rxn-10 et est fixée à l'aide d'un clamp à vis de serrage à main à limitation de couple. La vis de serrage à main sur la sonde Rxn-10 ne doit jamais être entièrement enlevée.
  • Page 23 Desserrer la vis de serrage à main à limitation de couple en la tournant d'environ un tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de manière à libérer l'optique de son clamp. Ne pas retirer la vis. Ensuite, extraire l'optique en la faisant glisser. Endress+Hauser...
  • Page 24 (voir Section 5.3 → ). La combinaison optique/adaptateur d'étalonnage est ensuite insérée dans un adaptateur HCA fixé à la tête HCA. Voir le manuel de mise en service relatif à l'accessoire d'étalonnage Raman pour plus d'informations sur les HCA et les adaptateurs. Endress+Hauser...
  • Page 25 Le logiciel Raman RunTime ne permet pas de collecter des spectres sans étalonnages internes et de la sonde. Il n'est pas nécessaire d'exécuter l'étape de vérification de la sonde, mais cela est fortement recommandé. Le manuel de mise en service de l'analyseur Raman Rxn est disponible dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser : https://endress.com/downloads Endress+Hauser...
  • Page 26 Endress+Hauser. La sonde Rxn-10 est une sonde polyvalente conçue pour le développement de produits et de process et est compatible avec les analyseurs Raman Rxn Endress+Hauser, qui fonctionnent à 532 nm, 785 nm ou 993 nm. La sonde Rxn-10 accepte une variété d'optiques interchangeables, dont : •...
  • Page 27 Glisser l'optique dans le couvercle, le joint torique assurant l'étanchéité entre les deux pièces. Installer le clamp de serrage rapide sur la bride de l'optique/du couvercle et serrer le clamp jusqu'à entendre deux clics distincts. A0048739 Figure 24. Installation d'un couvercle optique et d'un clamp Endress+Hauser...
  • Page 28 Manuel de mise en service Optiques accessoires pour la sonde Rxn-10 Diagnostic et suppression des défauts Voir le manuel de mise en service relatif à la sonde de spectroscopie Raman Rxn-10 pour résoudre les problèmes avec la sonde Rxn-10 et les optiques accessoires. Endress+Hauser...
  • Page 29 Autoclavage de la bio-optique La bio-optique est conçue pour 25 cycles d'autoclave à 131 ºC (268 ºF) en cas d'utilisation avec l'embout pour autoclave. Après cela, la bio-optique doit être remplacée ou renvoyée pour entretien. Contacter Endress+Hauser pour plus d'informations.
  • Page 30 Si la carte perforée n'est pas disponible, utiliser une autre méthode pour suivre le nombre de cycles d'autoclave pour la bio-optique. La bio-optique est maintenant prête pour l'autoclavage. A0048741 Figure 26. Utilisation de la carte perforée pour le suivi autoclave Endress+Hauser...
  • Page 31 Jeter le dessiccant usagé et ouvrir l'emballage contenant le nouveau dessiccant. N'utiliser qu'un dessiccant provenant d'un emballage fraîchement ouvert. Installer le nouveau dessiccant en le faisant glisser sur l'extrémité du dessiccateur, jusqu'à ce qu'il atteigne l'épaulement. On peut entendre un léger clic une fois qu'il a passé l'anneau de retenue. Endress+Hauser...
  • Page 32 Montage du dessiccateur dans le bio-manchon Le dessiccateur doit être monté avant l'autoclavage du bio-manchon. Placer le joint d'étanchéité hygiénique fourni avec le dessiccateur sur le presse-étoupe du bio-manchon. A0051197 Figure 29. Mise en place du joint d'étanchéité hygiénique sur le presse-étoupe du bio-manchon Endress+Hauser...
  • Page 33 Installer le clamp hygiénique en s'assurant qu'il est bien serré. Il doit y avoir deux clics distincts indiquant qu'elle est serrée correctement. Le bio-manchon est maintenant prêt pour la stérilisation. A0051200 Figure 31. Clamp hygiénique reliant le dessiccateur et le bio-manchon Endress+Hauser...
  • Page 34 Laisser le joint de bride hygiénique en place pour le montage de la sonde Rxn-10 avec la bio multi-optique. Voir la Section 5.2.3 →  pour les instructions de montage. Conserver le clamp et le dessiccateur dans un endroit sûr. Endress+Hauser...
  • Page 35 Pour obtenir des informations sur la commande de produits et de pièces détachées, consulter www.endress.com contacter l'agence locale. Il n'y a pas de pièces réparables par l'utilisateur pour les éléments suivants : • Optique à immersion • Optique sans contact • Bio-optique (bIO) Endress+Hauser...
  • Page 36 Les pressions maximales de service n'incluent pas les pressions nominales des raccords ou des brides utilisés pour monter la sonde dans le système de process. Ces éléments doivent faire l'objet d'une évaluation indépendante et peuvent réduire la pression de service maximale de la sonde. Endress+Hauser...
  • Page 37 Capacité de 25 cycles d'autoclave (30 minutes chacun) à 131 °C (268 °F) Méthode 785 nm HCA-785 d'étalonnage 993 nm HCA-1000 Méthode de 785 nm, 993 nm Chambre à échantillon bIO avec 70 % d'IPA vérification Tableau 7. Spécifications bio-optique Endress+Hauser...
  • Page 38 Chambre à échantillon bIO avec 70 % d'IPA et adaptateur d'étalonnage à usage unique 993 nm Chambre à échantillon bIO avec 70 % d'IPA et adaptateur d'étalonnage à usage unique Tableau 9. Système optique Raman pour spécifications à usage unique Endress+Hauser...
  • Page 39 Manuel de mise en service Documentation complémentaire Toute la documentation est disponible : • Sur l'Operations app Endress+Hauser pour smartphone/tablette • Dans l'espace Téléchargements du site web Endress+Hauser : https://endress.com/downloads Référence Type de document Titre du document KA01551C Instructions condensées Optiques accessoires pour la sonde Rxn-10 –...
  • Page 40 Longueur 36, 37, 38, 39 Suppression des défauts 28 Pression 36, 37, 38, 39 Utilisation conforme 5 Puissance laser 36, 37, 38, 39 Raman RunTime 25 Température 36, 37, 38, 39 Réparation 35 Zone de collecte de données 8 Endress+Hauser...
  • Page 41 Optiques accessoires pour la sonde Rxn-10 Manuel de mise en service www.addresses.endress.com Endress+Hauser...

Ce manuel est également adapté pour:

Knco1Klbio1Krsu1KrbmoKrbsl