Table des Matières

Liens rapides

MANUEL DE MONTAGE ET D'UTILISATION
DE L'APPAREIL DE SOINS DENTAIRES VECTOR
DÜRR DENTAL
2003/08
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental VECTOR

  • Page 1 MANUEL DE MONTAGE ET D'UTILISATION DE L'APPAREIL DE SOINS DENTAIRES VECTOR DÜRR DENTAL 2003/08...
  • Page 3: Table Des Matières

    à main ....... 43 21.5 Anomalies à la mise en service ..44 22. Conseils destinés uniquement aux 11. Vue d'ensemble : fluides Vector, Inserts, techniciens ..........46 témoins lumineux ........14 22.1 Alimentation en fluides ....46 11.1 Champ d'application des fluides...
  • Page 4: Informations Importantes

    procédés, les noms, les programmes logiciels et les appareils mentionnés. INFORMATIONS • Toute reproduction, même partielle, du IMPORTANTES présent manuel de montage et d'utilisation n'est autorisée qu'avec l'accord écrit de la société Dürr Dental. 1. REMARQUES 1.3 Consignes générales de sécurité 1.1 Evaluation de conformité...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Contre Les Risques Résultant Des Courants Électriques

    Interrupteur MARCHE • Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension et la fréquence du réseau indiquées Touche de sélection du fluide VECTOR sur l'appareil correspondent à celles du réseau. Interruption / anomalie •...
  • Page 6: Information Produit

    Par ailleurs, le Si le patient réagit de manière Vector est approprié pour la mise en place par particulièrement sensible aux esters ultrasons des obturations, p. ex. avec des ma- de PHB, les soins doivent être...
  • Page 7: Détail De Livraison

    Notice «Kit de maintenance» .. 9000-615-10/01 avec fixation pour support 33 x 31 x 21,5 Notice «Technique d'aspiration Poids (kg) pour le traitement au Vector» .. 9000-615-11/01 Notice Plage de températures «Après chaque patient» ..9000-615-15/01 Appareil en service (°C) +10 à...
  • Page 8: Schéma De Fonctionnement

    5. SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT 17 Y Kick Down 17 Z 17 X...
  • Page 9 Godet sur le support de pièce à main Touche de réduction de l'intensité (pour recueillir le liquide lors du nettoyage Témoin d'anomalie rouge ou de la désinfection) Témoin vert de sélection du VECTOR Fluid Pompe péristaltique VECTOR Fluid polish abrasive Touche de sélection des fluides VECTOR Pompe péristaltique eau...
  • Page 10: Description Du Fonctionnement

    Pour la thérapeutique parodontale, Il faut pla- présentant de faibles propriétés cer le Vector Fluid polish (2) à gauche et le d'amortissement et une grande résistance à Vector Fluid abrasive (3) à droite, le côté gau- l'usure.
  • Page 11 (concrétions ou tartre), appuyer à fond sur la pédale (Kick Down 17 Y). Entre les soins, la pièce à main Vector (9) re- pose sur son support, qui peut être fixé sur l'appareil ou sur la tablette à instruments.
  • Page 12: Montage

    MONTAGE 7. PRÉPARATIFS POUR L'INSTALLATION DU VECTOR • Sortir avec précaution l'appareil et ses composants de l'emballage. Il est conseillé de conserver le carton d'emballage pour un transport éventuel. Ne pas retirer les caches en caoutchouc (33) sur l'appareil ni les...
  • Page 13: Branchement Électrique

    (Risque de court-circuit dû à la formation d'eau de condensation) • Installer le Vector à proximité du fauteuil dentaire, p.ex. sur une table ou un cart (p.ex. VectorCart, réf. 2030-200-50). 9. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Le Vector doit être branché...
  • Page 14: Utilisation

    UTILISATION 11. VUE D'ENSEMBLE : FLUIDES VECTOR, INSERTS, TÉMOINS LUMINEUX 11.1 Champ d'application des fluides Vector Vector Fluid polish (2) • Polissage • Maintenance parodontale • Mucosités péri-implantaires et péri- implantite • Détartrage-surfaçage Vector Fluid abrasive (3) • Soins abrasifs •...
  • Page 15: Vue D'ensemble Témoins

    11.3 Vue d'ensemble témoins Le témoin vert (19) ou (29) est allumé indique quel fluide a été sélectionné (19) VECTOR Fluid abrasive (à droite) (29) VECTOR Fluid polish (à gauche) Le témoin orange (20) est allumé Remplir le réservoir de liquide (6) !
  • Page 16: Utilisation Du Vector

    être désinfecté, voir pa- ragraphe 13.2.2 • Mettre l'interrupteur principal (31) sous tension. • Agiter le sachet de fluide Vector et le mettre en place (si nécessaire, les deux sachets de fluide, sinon uniquement le sachet Fluid polish à...
  • Page 17 Contrôler impérativement avant les soins : - le fonctionnement et la position de la buse de sortie de liquide (50) (paragraphe 14.2) - le bon état du joint d'étanchéité (11a) - le bon état du joint de sécurité (51). En cas d'absence de joint ou de joint défectueux, mettre en place un nouveau joint (paragraphe 14.3.1).
  • Page 18: Désinfection, Nettoyage, Stérilisation

    Si une solution active aqueuse a été utilisée, par ex. une solution au digluconate de chlorhexidine, rincer le système Vector 2 x à l'eau chaude. Voir également le paragraphe 14.10. • Nettoyer le mandrin (ill.19) et l'écrou (ill. 20) de la pièce à...
  • Page 19: Vue D'ensemble Désinfection, Nettoyage, Stérilisation

    Le godet collecteur sur le support de la pièce à main et le réservoir de liquide (6) de l'appareil Vector peuvent être autoclavés (134°C) si nécessaire. Entreposés, les kits d'inserts stérilisés avec papier de stérilisation restent stériles pendant 1 semaine. Au-delà d'1 semaine, ils doivent à...
  • Page 20: Avant Un Arrêt Supérieur À 24 H

    • Remplir environ jusqu'à mi-hauteur (env. 50 ml) le réservoir de liquide (6) avec le désinfectant VECTOR (réf. CDZ501C6101). • Retirer la pièce à main (9) (ill. 30). • Poser le raccord de la pièce à main (8) sur le raccord de rinçage du godet (13) sur le...
  • Page 21: Mise En Service Après Un Arrêt De Plus De 24 Heures

    (13) et raccorder la pièce à main (9). • Retirer le godet (13) et le remettre en place avec raccord de rinçage de l'autre côté. • Continuer en suivant les instructions du paragraphe 12 «Utilisation du Vector»...
  • Page 22: Composants

    14. COMPOSANTS 14.1 Pièce à main La pièce à main (9) se compose d'un moteur à ultrasons (44) avec amplificateur d'oscillations, à l'extrémité duquel est fixé un anneau de résonance (44a). Ce système oscillatoire est logé dans un manche amovible. Pour garantir un fonctionnement sûr, l'anneau de résonance, positionné...
  • Page 23 14.1.1 Démontage de la pièce à main (ill. 33) 14.1.2 Montage de la pièce à main (ill. 33) • Placer toujours d'abord la pièce à main sur • Pour monter la pièce à main, fixer le moteur à son raccord ! (Cela facilite la manipulation ultrasons sur le raccord de la pièce à...
  • Page 24: Buse De Sortie De Liquide

    à l'aide du couvercle (43) de la boîte d'inserts servant de clé dynamométrique. • Appuyer sur la pédale pour mettre le Vector en marche. Le liquide sort de la buse de manière discontinue : Le liquide sort de la buse sur l'anneau de résonance sous forme de jet transparent...
  • Page 25 14.2.2 Remplacer la buse de sortie de liqui- de (50) ( ill. 37) • Retirer l'insert du mandrin. dans la matrice de filetage en exerçant une légère pression et en respectant • Poser la clé de buse (49) (comprise dans le l'angulation.
  • Page 26: Mandrin

    00), avec une notice descriptive pour le rempla- cement correct du joint de sécurité (51). Pour garantir le bon fonctionnement du système Vector, il est essentiel que l'insert soit correctement fixé sur l'anneau de résonance et relié au moteur à ultrasons.
  • Page 27: Pédale

    14.4 Pédale Le Vector est commandé essentiellement par la pédale. La pédale peut être actionnée soit avec le pied entier soit avec la partie avant du pied. Une légère pression sur la partie de la pédale opposée au câble permet d'activer l'insert après avoir pris soin de régler l'intensité...
  • Page 28: Réservoir De Liquide

    Le couvercle des kits d'inserts sert aussi de clé dynamométrique pour fixer les inserts dans le mandrin de la pièce à main Vector. Le porte-inserts (46) est mis en place dans la base identifiée par un code-couleur (47). Pour un entreposage stérile, un papier de...
  • Page 29 Les inserts du Vector sont regroupés en kits d'inserts identifiés par un code de couleur en fonction de l'indication thérapeutique : Kit d'inserts Paro (argent), Réf. 2030-150-50 pour le traitement parodontal initial Inserts métalliques utilisés avec Fluid polish : • Sonde Paro droite •...
  • Page 30: Inserts

    La ToolCard Vector (54, ill. 47) permet de que, par exemple, le cément, les surfaces de contrôler tous les inserts de manière fiable la dentine, les îlots osseux ainsi que les...
  • Page 31: Toolcard

    14.8 ToolCard L'usure des inserts Vector varie en fonction du matériau. Pour pouvoir contrôler de manière simple et fiable si le moment est venu de remplacer un insert Vector, il est conseillé...
  • Page 32: Kit De Maintenance

    éventuellement, les résultats du traitement. En cas d'utilisation d'une solution active aqueuse, rincer 2 x le système Vector à l'eau chaude. 14.11 Fluides Vector Outre le matériau d'insert choisi, l'adjonction de différentes particules dans le Vector Fluid polish ou le Vector Fluid abrasive permet d'intervenir sur l'apport d'énergie du système Vector.
  • Page 33 (42) percent les capuchons (34) des sachets de fluide. Le joint en caoutchouc ferme hermétiquement les sachets lorsque ces derniers sont retirés du Vector. Les sachets peuvent être retirés et remis en place dans l'appareil plusieurs fois. Les sachets entamés ne doivent pas être conservés plus de 4 semaines...
  • Page 34: Travaux À Sec

    • mettre en place des obturations par ultrasons avec de préférence des matériaux de fixation composites ou compomères • polir des inserts Vector usés à l'aide de la pierre à polir (46a) incorporée dans le porte- inserts Le liquide n'est pas nécessaire pour le refroi- dissement du moteur à...
  • Page 35: Maintenance

    On recommandera dans ce cas de traiter les surfaces dentaires vestibulaires du premier quadrant et les surfaces dentaires palatines du deuxième quadrant avec la main gauche. Pour les dents de la mandibule, on recommandera une position assise entre 9 h et 12 h, le patient étant assis dans une position inclinée.
  • Page 36: Transport

    19. TRANSPORT Avant de transporter le Vector, même si c'est seulement d'une pièce à l'autre, vider impérativement le réservoir de liquide (6) du Vector ! De l'eau renversée risque d'endommager les composants électroniques de l'appareil. Avant de transporter le Vector vers un lieu situé...
  • Page 37: Recherche Des Anomalies

    RECHERCHE DES ANOMALIES 21. CONSEILS POUR L'UTILISATEUR ET LE TECHNICIEN Vue d'ensemble 21.1 Alimentation en fluides 21.2 Témoins 21.3 Fuite de liquide 21.4 Bruits anormaux dans la pièce à main 21.5 Anomalies à la mise en service Notez bien : «...
  • Page 38: Cause Possible

    Suppression 2. Le fluide pompé • Le fluide activé n'est pas le bon • Appuyer sur la touche de sélection de fluide VECTOR (30, n'est pas le bon ill. 60) et commuter sur le bon fluide • Appuyer sur la partie arrière de 3.
  • Page 39 Anomalie Cause possible Suppression 5. A l'actionnement • Mettre en place les sachets, • Il n'y a pas de sachets dans de la pédale, aucun l'appareil ou bien les sachets ne remplir le réservoir de liquide liquide ne sort de sont pas percés et le réservoir la buse de liquide (6, ill.
  • Page 40: Témoins

    21.2 Témoins Voir les illustrations sur les rabat droit 36 et page 49 Cause possible Suppression Anomalie 1. La LED rouge du • La pièce à main (9) n'est pas • Raccorder la pièce à main témoin d'anomalie raccordée (28) clignote •...
  • Page 41 Anomalie Cause possible Suppression 4. La LED orange (20, • Pas assez de liquide (eau, • Faire l'appoint de liquide et ill. 60) de niveau produit de désinfection) dans le appuyer 2 s sur la touche d'eau clignote réservoir (6, ill. 72) d'alimentation en eau (23) •...
  • Page 42: Fuite De Liquide

    21.3 Fuite de liquide Voir les illustrations sur les rabat gauche 36 et page 49 Anomalie Cause possible Suppression 1. Fuite de liquide sur • Bien enclipser la pièce à main • La pièce à main (9, ill. 63) n'est le raccord de la pas correctement en place sur sur le raccord...
  • Page 43: Bruits Anormaux Dans La Pièce À Main

    Anomalie Cause possible Suppression 3. Fuite de liquide sur • L'appareil a été basculé et du • Sécher soigneusement l'intérieur l'appareil de base liquide a coulé à l'intérieur de l'appareil et la fiche de raccordement au réseau, laisser ATTENTION ! éventuellement sécher pendant Débrancher quelque temps, si nécessaire...
  • Page 44: Anomalies À La Mise En Service

    21.5 Anomalies à la mise en service Voir les illustrations sur les rabat droit 36 et page 49 Anomalie Cause possible Suppression 1. Le cache • La pièce à main (9, ill. 72) n'est • Voir 14.1.1 et 14.1.2 «Montage/ recouvrant pas correctement montée démontage de la pièce à...
  • Page 45 Anomalie Cause possible Suppression 4. L'insert n'est pas • Mandrin (11) (ill. à gauche) • Dévisser l'écrou-raccord (52) à bien maintenu encrassé l'aide du couvercle du kit dans le mandrin d'inserts. Nettoyer l'écrou et le mandrin avec la seringue à air / eau.
  • Page 46: Conseils Destinés Uniquement Aux Techniciens

    22. CONSEILS DESTINÉS UNIQUEMENT AUX TECHNICIENS Les descriptions suivantes concernant la recherche d'anomalies sont destinées uniquement aux techniciens. Seuls les techniciens sont habilités à effectuer les réparations. Avant de procéder à la recherche des anomalies, débrancher l'appareil ! Vue d'ensemble Notez bien que la recherche des anomalies commence au point 21.1.
  • Page 47: Témoins

    Anomalie Cause possible Suppression 4. A l'actionnement • Pompe (67) (ill. 72), contacts • Remplacer la tête de pompe de la pédale, aucun électroniques défectueux liquide ne sort de • Contrôler le fonctionnement de la • La bascule du réservoir de la buse liquide coince ou le ressort sur la bascule, la remplacer...
  • Page 48: Fuite De Liquide

    Anomalie Cause possible Suppression 5. Aucun témoin ne • Connexion (76, ill. 72) entre les • Fixer correctement la connexion s'allume témoins et l'électronique (74) détachée • Témoins défecteux, ill. 60 • Remplacer le capot (63, ill. 72) avec les témoins •...

Table des Matières