Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Druckluft-
Schlagschrauber
Perceuse pneumatique à percussion | Avvitatore
a impulsi ad aria compressa
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung
Mode d'emploi d'origine I Manuale originale
Deutsch ......02
Français ......26
Italiano ...... 50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone RP7404

  • Page 25: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung CE-Konformitätserklärung...
  • Page 26: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 27 Table des matières Livraison / description des pièces ................................Généralités ............................................Notice d'utilisation à lire et à conserver ............................Explication des symboles ......................................Sécurité ..............................................Utilisation conforme à la finalité ..................................Autres risques ..............................................Consignes générales de sécurité pour outils à air comprimé ..............
  • Page 28: Livraison / Description Des Pièces

    Livraison / description des pièces Boîtier Raccord fileté Régulateur de couple Levier de détente Commutateur de rotation à droite/gauche Fixation...
  • Page 29 Embouts 1/2" (10x) Rallonge 1/2", 75 mm Rallonge 1/2", 125 mm 10. Lubrificateur de tuyau/à brouillard Flacon d'huile (vide) 12. Bande de téflon 13. Adaptateur 14. Clé à six pans creux 15. Raccord fileté...
  • Page 30: Généralités

    Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien. Lisez soigneusement cette notice avant d’utiliser le produit. Veillez en particulier aux consignes de sécurité et aux avertissements. Le non-respect des instructions mentionnées dans cette notice peut se traduire par des blessures graves ou endommager le produit.
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité GS Le symbole « GS » signifie sécurité testée. Les produits identifiés par ce signe répondent aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). 1000000000 Sécurité Utilisation conforme à la finalité Le produit a été conçu pour les utilisations suivantes : • p our serrer et desserrer des raccords à vis.
  • Page 32: Consignes Générales De Sécurité Pour Outils À Air Comprimé

    Sécurité Consignes générales de sécurité pour outils à air comprimé AVERTISSEMENT ! • L es consignes de sécurité doivent être lues avant l'ajustage, l'exploitation, la réparation, l'entretien et le remplacement des accessoires ainsi qu’avant les travaux à proximité de la machine et doivent être comprises. Si ce n’est pas le cas, cela peut se traduire par de graves blessures. • L a visseuse ne doit être montée, réglée et utilisée que par un personnel qualifié et dûment formé. • L a visseuse ne doit pas être transformée. Les transformations peuvent réduire l'efficacité...
  • Page 33: Risques D'enroulement/Happement

    Sécurité Risques d'enroulement/happement • R isque d’étouffement, de scalpage et/ou de coupure si des vêtements larges, des bijoux, des colliers, des cheveux ou des gants ne sont pas tenus éloignés de la visseuse ou de ses accessoires. • L es gants peuvent être happés dans l'entraînement en rotation, pouvant causer des blessures ou fractures au niveau des doigts. • L es supports et rallonges d'entraînement peuvent provoquer rapidement une saisie/un enroulement des gants caoutchoutés ou à...
  • Page 34 Sécurité • P our le travail avec la visseuse, prenez une position confortable, veillez à adopter une position sûre et évitez toute position défavorable ou les positions dans lesquelles il est difficile de conserver son équilibre. Lors des travaux durant longtemps, il est recommandé à l'utilisateur de changer de position pour éviter les désagréments et la fatigue.
  • Page 35 Sécurité • A ssurez-vous qu'il n'y a pas de conduites électriques, de conduites de gaz etc. qui pourraient représenter un danger en cas de dommage causé par l'utilisation de la machine. Dangers provoqués par les poussières et vapeurs • L es poussières et vapeurs dégagées pendant l'utilisation de la visseuse peuvent provoquer des problèmes de santé (p. ex. cancer, fausse-couche, asthme et/ou dermatite) ; il est impératif de procéder à...
  • Page 36 Sécurité • U tilisez un équipement de protection de l’ouïe conformément aux instructions de votre employeur ou comme requis par les directives de la protection et la santé au travail. • L a visseuse doit être utilisée et entretenue conformément aux instructions contenues dans le présent mode d'emploi afin d’éviter une augmentation inutile du niveau sonore. • L es consommables et outils de machine doivent être choisis, entretenus et remplacés conformément aux recommandations du présent mode d'emploi, afin d'éviter une augmentation inutile du...
  • Page 37 Sécurité Instructions supplémentaires de sécurité pour outils pneumatiques • L 'air comprimé peut provoquer des blessures graves. • V eillez lorsque la visseuse n'est pas utilisée, ainsi qu'avant le remplacement des accessoires ou de procéder à des travaux de réparation, à ce que l'amenée d'air soit fermée, que le tuyau d'air comprimé ne soit pas sous pression et que l'arrivée d'air de la visseuse soit fermée.
  • Page 38: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Instructions de sécurité particulières • N ’utilisez pas d'outils de machine défectueux. N'utilisez jamais d'embouts d'outil cassés ou déformés. • L a gâchette est conçue de manière à passer immédiatement sur la position initiale dès qu'elle est relâchée de manière à éviter une mise en service involontaire et incontrôlée. Le service est ainsi immédiatement interrompu. en cas d'interruption de l'alimentation en air comprimé, relâchez immédiatement la gâchette. Maintenance Faites réparer votre outil à air comprimé uniquement par un personnel qualifié et en utilisant exclusivement des pièces de rechange d'origine.
  • Page 39: Montage/Remplacement Des Embouts/Des Rallonges

    Avant l’utilisation Montage/remplacement des embouts/des rallonges AVERTISSEMENT ! Avant de monter ou de remplacer un embout ou une rallonge, débranchez impérativement la visseuse de la source d'air comprimé. REMARQUE ! Faites attention lors de la mise en place de l'embout enfichable à ce que la bille à...
  • Page 40: Graissage

    Avant l’utilisation Graissage Afin d'éviter tout risque de friction et de corrosion, il est essentiel de procéder à une lubrification régulière. Nous recommandons l'utilisation d'une huile spéciale pour air comprimé. P. ex. de la marque Liqui Moly huile pour compresseurs. a) Lubrification avec lubrificateur à...
  • Page 41: Utilisation

    Utilisation Utilisation Marche / Arrêt Mise en marche : • t irer la gâchette Arrêt : • r elâchez la gâchette. Une fois les travaux terminés, débranchez l'outil de la source d'air comprimé. Rotation à droite/gauche REMARQUE ! N'essayez jamais de changer le sens de rotation pendant que la machine est en marche. Le sens de rotation de la visseuse pneumatique à percussion se règle à l'aide du commutateur marche à...
  • Page 42: Réglage Du Couple

    Utilisation Réglage du couple En fonction des différentes applications, la force d'entraînement de la visseuse à percussion peut être réglée avec le régulateur de couple. Le régulateur possède quatre niveaux, "1" correspondant au couple minimum et "4" au couple maximum. - ...
  • Page 43: Maintenance, Nettoyage, Stockage Et Transport

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport la pression de travail optimale. Veillez à ne pas dépasser la pression de travail maximale. Une pression de travail trop élevée n'apporte aucun gain de puissance mais entraîne une plus grande consommation d'air et accélère l'usure de l'appareil, c'est pourquoi il est préférable de toujours respecter les indications techniques.
  • Page 44: Nettoyage

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Nettoyage REMARQUE ! Une mauvaise manipulation de la visseuse peut générer des dommages. N’utilisez pas de nettoyants agressifs, de brosses à poils métalliques ou en nylon ni objets de nettoyage tranchants ou métalliques comme couteaux, spatules dures ou similaires.
  • Page 45: Recherche D'erreurs

    Débranchez la visseuse de la prise de courant. Essayez de décoincer le moteur en tournant le logement. Caractéristiques techniques Modèle RP7404 Vitesse de rotation assignée 6,3 bars (90 psi) Vitesse de rotation assignée 7000 tr/min...
  • Page 46: Information Sur Le Bruit

    Information sur le bruit Information sur le bruit Valeurs d’émissions sonores : Mesurées conformément à la norme EN ISO 15744:2008. Le niveau sonore au poste de travail peut dépasser 85 dB (A). Dans ce cas des mesures, de protection pour l'utilisateur sont nécessaires (porter une protection anti bruit adaptée). Niveau de pression acoustique L : 84,4 dB(A) Niveau de puissance acoustique L...
  • Page 47: Élimination

    Information sur le bruit - l'appareil est-il utilisé de manière conforme, comme décrit dans cette notice ? - en cas d'utilisation inappropriée, l'appareil peut provoquer des maladies dues aux vibrations. ATTENTION : Selon le type d'application ou les conditions d'utilisation, les mesures de sécurité suivantes doivent être respectées pour la protection de l'utilisateur : - veillez à...
  • Page 76 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 95076 00800-09 34 85 67 www.walteronline.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA RP7404 10/2017...

Table des Matières