Toshiba RAC-PD0811CRC Manuel D'utilisation
Toshiba RAC-PD0811CRC Manuel D'utilisation

Toshiba RAC-PD0811CRC Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour RAC-PD0811CRC:
Les langues disponibles

Les langues disponibles

USER
USER MANUAL
MANUA
Portable Type
Room Air Conditioner
RAC-PD0811CRC
RAC-PD1011CRC
RAC-PD1211CRC
RAC-PD1411CRC
RAC-PD1411CWC
RAC-PD1411HRC
version B - 11 - 2017 - CANADA
A L
L
Safety Precautions
Operating Ins
Operating Instructions
Installation Instructions
C
C
Care and Cleaning
are
and
Clea
Troubleshoot
Troubleshooting Tips
Remote Control Operating
Instructions
Warning notices: Before using this product,
please read this manual carefully and keep
it for future reference.
The design and specifications are subject to
change without prior notice for product
improvement. Consult with your dealer or
the manufacturer for details.
us.toshiba-lifestyle.com

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba RAC-PD0811CRC

  • Page 27 Instructions d'utilisation de la télécommande GUIDE D'UTILISATEUR GUIDE D'UTIL Type Portable Climatiseur de pièce RAC-PD0811CRC RAC-PD1011CRC Avertissements: Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel attentivement et le RAC-PD1211CRC conserver pour référence ultérieure. RAC-PD1411CRC La conception et les spécifications peuvent faire objet de modification, sans préavis, pour...
  • Page 28 Manuel du propriétaire Précautions de sécurité ..................29 Spécifi cations et caractéristiques de l’unité ..........31 Instructions d’exploitation ..................32 Instructions d’installation ..................37 Entretien et nettoyage ................... 42 Conseils de dépannage ..................43 Instructions d’utilisation de la télécommande ..........44 Veuillez lire ce guide Vous y trouverez de nombreux conseils utiles sur la manière d’utiliser et d’entretenir correctement votre climatiseur.
  • Page 29: Précautions De Sécurité

    PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Afi n de prévenir toute blessure causée à l’utilisateur ou à d’autres personnes et des dommages aux biens, les instructions suivantes doivent être suivies. L’ignorance de ces avertissements peut mener à utilisation incorrecte et peut ainsi causer des blessures ou des dommages. La gravité est classée par les indications suivantes. Ce symbole indique la possibilité...
  • Page 30 AVERTISSEMENT • Ne laissez PAS les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants doivent être surveillés autour de l’appareil à tout moment. • Si le climatiseur est renversé pendant l’utilisation, éteignez et débranchez l’appareil de l’alimentation principale immédiatement. Inspectez l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
  • Page 31: Informations Sur La Classification Énergétique

    Préparation Panneau de commande Lame de persienne horizontale Filtre à air (bascule automatiquement) supérieur Poignée (derrière la grille) (les deux côtés) Entrée d'air supérieure Sortie de purge Sortie d'air Panneau Filtre à air inférieur L’entrée d'air inférieure Sortie de purge (uniquement pour le mode de chauffage de la pompe) Cordon d'alimentation...
  • Page 32: Instructions D'exploitation

    INSTRUCTIONS D’EXPLOITATION Fonctions du panneau de commande Affi chage LED Voyant Wi-Fi (modèles Wi-Fi uniquement) D / S H / E F / V C / F M / M L / F ANGLE / OSCIL. TIMER / MIN. FAN / VENT SLEEP / VEILLE Bouton Bouton...
  • Page 33 Fonctions du panneau de commande (comm.) Affi chage LED Voyant Wi-Fi (modèles Wi-Fi uniquement) D / S H / E F / V C / F M / M L / F ANGLE / OSCIL. TIMER / MIN. FAN / VENT SLEEP / VEILLE Bouton Bouton...
  • Page 34: Mode Dry (Déshumidification)

    Instructions d’exploitation Mode COOL (REFROIDISSEMENT) • Appuyez sur le bouton FAN SPEED (VITESSE DU VENTILATEUR) pour choisir la vitesse du ventilateur. • Appuyez sur le bouton « MODE » jusqu’à ce que La température ne peut pas être réglée. le voyant « COOL » s’allume. •...
  • Page 35: Autres Fonctions

    Autres fonctions REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE Si l’unité s’éteint de manière inattendue en raison d’une panne de courant, elle redémarrera automatiquement dans la fonction précédemment réglée à la reprise du courant. ATTENDEZ 3 MINUTES AVANT DE REPRENDRE L’OPÉRATION Après l’arrêt de l’unité, vous devrez attendre au moins 3 minutes avant de la redémarrer. Ceci sert à protéger l’unité.
  • Page 36 REMARQUE Assurez-vous que le tuyau est sécurisé afin qu’il n’y ait pas de fuite. Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu’il n’y a pas de plis qui gêneraient le débit d’eau. Placez l’extrémité du tuyau dans le drain et assurez-vous que l’extrémité du tuyau est dirigée vers le bas pour laisser l’eau s’écouler doucement.
  • Page 37: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Choisir le bon emplacement Votre emplacement d’installation doit répondre aux exigences suivantes: • Assurez-vous d’installer votre unité sur une surface plane afin de minimiser le bruit et les vibrations. • L’unité doit être installée à proximité d’une prise de mise à...
  • Page 38: Outils Nécessaires

    Outils nécessaires • Tournevis Phillips moyen • Ruban à mesurer ou règle • Couteau ou ciseaux • Scie (en option, pour raccourcir l’adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites). Accessoires Votre kit d’installation de fenêtre s’adapte aux fenêtres de 67,5-123 cm (26,5 -48 po) et peut être raccourci pour les fenêtres plus petites.
  • Page 39: Kit D'installation De Fenêtre

    Kit d’installation de fenêtre Première étape: Préparation de l’ensemble Tuyau d'échappement Ensemble de tuyau d'échappement tuyau d’échappement Enfoncez le tuyau d’évacuation dans l’adaptateur de fenêtre et l’adaptateur d’unité, serrez automatiquement par les boucles élastiques des adaptateurs. Adaptateur Adaptateur d'unité de fenêtre Deuxième étape: Installez le tuyau Crochet d’échappement à...
  • Page 40: Type 1: Installation De La Fenêtre Coulissantee

    REMARQUE Lorsque le tuyau d’échappement et l’adaptateur de la fenêtre ajustable sont prêts, choisissez l’une des deux méthodes d’installation suivantes. Type 1: Installation de la fenêtre coulissantee Joint en mousse B (Type d'adhésif – plus court) 1. Coupez les bandes adhésives en mousse A et B aux longueurs appropriées et fixez-les à...
  • Page 41 Type 2: Installation de fenêtre coulissante Joint en mousse B (type adhésif- 1. Coupez les bandes adhésives en mousse A et B en aux plus court) longueurs appropriées et fi xez-les à la vitre et au cadre de la fenêtre comme indiqué. Joint en mousse A (type...
  • Page 42: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE Précautions de sécurité • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. • N’utilisez PAS de liquides infl ammables ou de produits chimiques pour nettoyer l’appareil. • NE lavez PAS l’unité sous l’eau courante. Cela crée un danger électrique. •...
  • Page 43: Conseils De Dépannage

    CONSEILS DE DÉPANNAGE Diagnostic de dysfonctionnement Veuillez vérifier la machine selon le tableau suivant avant d’appeler pour le service: Problème Cause possibe Dépannage Code d’erreur P1. Le bac de d’eau est plein. L’appareil ne Éteignez l’unité, vidangez l’eau du bac s’allume pas de d’eau et redémarrez l’unité.
  • Page 44: Instructions D'utilisation De La Télécommande

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Les spécifi cations de la télécommande Modèle RG57H(B)/BGE Tension nominale 3.0 V (Piles sèches R03/LR03 x 2) Portée de la réception signal 8 m (environ 1,83 m) Environnement -5°C ~ 60°C (23°F ~ 140°F) Boutons de fonction Avant de commencer à...
  • Page 45: Remarque Spéciale

    Gestion de la télécommande VOUS NE COMPRENEZ PAS UNE FONCTIONNALITÉ? Consultez le mode d’emploi de ce manuel pour avoir une description détaillée des différentes fonctionnalités de votre climatiseur. REMARQUE SPÉCIALE Il est possible que les boutons soient légèrement différents que ceux montrés. Si l’appareil ne dispose pas d’une certaine fonctionnalité, l’utilisation du bouton correspondant n’aura pas d’effet.
  • Page 46: Indicateurs De Télécommande Led

    Indicateurs de télécommande LED Indicateurs de transmission S’allument quand la télécommande émet un signal à l’appareil L’affichage ALLUMER/ÉTEINDRE S’affiche quand l’appareil est allumé et quand il est éteint Affichage MODE Affiche le mode Affichage MINUTERIE Affichage MINUTERIE actuel, y compris: ALLUMÉE ÉTEINTE S’affiche quand...
  • Page 47: Fonctionnalités De Base

    Fonctionnalités de base TEMPÉRATURE DÉSIRÉE La plage de température de fonctionnement pour cet appareil est entre 62°F-86°F (17-30°C). Vous pouvez augmenter ou réduire la température de 1°F (1°C). Mode AUTO (REFROIDISSEMENT) PRESET En utilisant le mode AUTO, l’appareil sélectionnera automatiquement le mode de COOL (REFROIDIR), FAN (VENTILER), HEAT (CHAUFFER) ou MARCHE/ DRY (SEC) selon la température réglée.
  • Page 48: Fonctionnalités De Base (Suite)

    Fonctionnalités de base (suite) Mode FAN (VENTILATEUR) 1. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode FAN (VENTILATEUR). 2. Appuyez sur le bouton FAN (VENTILATEUR) pour sélectionner la vitesse du ventilateur: AUTO, FAIBLE, MOYEN ou ÉLEVÉ. 3. Appuyez sur le bouton ALLUMER/ÉTEINDRE pour allumer PRESET l’appareil.
  • Page 49: Fonctions De La Minuterie

    Fonctions de la minuterie Votre unité de climatisation possède deux fonctions de minuterie: TIMER ON - règle la durée après laquelle l’unité se mettra en marche automatiquement. MARCHE/ON MARCHE/ON TIMER OFF - règle la durée après laquelle l’unité s’éteindra automatiquement. La fonction MINUTERIE ALLUMÉE (TIMER ON) La fonction TIMER ON permet de régler la période de temps après laquelle l’unité...
  • Page 50: Fonctions De La Minuterie (Suite)

    Fonctions de la minuterie (suite) 3. Attendez 2 secondes puis la fonction TIMER OFF sera activée. L’écran numérique sur la télécommande reviendra alors sur l’écran de la température. T imer on Continuez REMARQUE d’appuyer Continue MINUTERIE Lors du réglage des fonctions MINUTERIE ALLUMÉE (TIMER to press ALLUMÉE PRESET...
  • Page 51: Comment Utiliser Les Fonctions Avancées

    Comment utiliser les fonctions avancées La fonction SLEEP La fonction SLEEP est utilisée pour diminuer la consommation d’énergie lorsque vous dormez (et vous n’avez pas besoin des réglages de la même température pour être confortable). Cette fonction peut seulement être activée avec la télécommande. Remarque La fonction SLEEP n’est PRESET...
  • Page 52 REMARQUES • L’appareil doit se conformer aux réglementations locales et nationales. Au Canada, il doit se conformer à la réglementation CAN ICES-3(B)/NMB-3(B). Aux États-Unis, l’appareil doit se conformer à la partie 15 des directives FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut causer d’interférences nuisibles et (2) l’appareil doit accepter toute interférence reçue, notamment celles pouvant causer un fonctionnement indésirable.
  • Page 54 WARNING: Chemical Burn Hazard. Keep batteries away from children. This product contains a lithium button/coin cell battery. If a new or used lithium button/coin cell battery is swallowed or enters the body, it can cause severe internal burns and can lead to death in as little as 2 hours. Always completely secure the battery compartment.

Table des Matières