Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Operators Manual / Manuel d'utilisation
EN p. 2
FR p. 23
Note: This chipper is
designed for dry material only.
Never place green material or
bamboo into chipper.
Remarque: Ce déchiqueteur
est conçu uniquement pour
des matériaux secs.
Ne jamais placer de matériaux
verts ou du bambou dans la
déchiqueteur.
FD1501_V2
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité ainsi que les instructions avant de faire fonctionner cet outil.
Distribué par Cleva North America 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
CHIPPER FD1501
DÉCHIQUETEUR, MODÈLE FD1501
3084514

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LawnMaster FD1501

  • Page 1 Operators Manual / Manuel d'utilisation CHIPPER FD1501 EN p. 2 FR p. 23 DÉCHIQUETEUR, MODÈLE FD1501 Note: This chipper is designed for dry material only. Never place green material or bamboo into chipper. Remarque: Ce déchiqueteur est conçu uniquement pour des matériaux secs.
  • Page 2 ASSEMBLY INSTRUCTIONS 11-13 OPERATION 14-16 MAINTENANCE 17-18 WARRANTY EXPLODED VIEW PARTS LIST NOTES PRODUCT SPECIFICATIONS CHIPPER FD1501 Nominal Current 15 A Nominal Voltage 120 V~60Hz Speed 3800 rpm Maximum Cutting Diameter 1-1/2 in. max Volume Of Collection Bag 15.85 gal Weight 29.75lbs...
  • Page 3: Safety Information

    SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. WARNING TO AVOID MISTAKES THAT COULD CAUSE SERIOUS INJURY, DO NOT PLUG IN THE CHIPPER UNTIL THE FOLLOWING STEPS HAVE BEEN READ THOROUGHLY.
  • Page 4 SAFETY INFORMATION • Stay Alert – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate appliance when you are tired. • Disconnect Appliance – Disconnect the appliance from the power supply when not in use, before servicing, when changing accessories such as blades, and the like. •...
  • Page 5 SAFETY INFORMATION SPECIFIC SAFETY RULES FOR YARD CHIPPERS • Be thoroughly familiar with the operation of the chipper before initial use. • NEVER put your hands into the hopper. Always use the push stick supplied with your chipper to push items into the hopper. •...
  • Page 6 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 7 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if DANGER not avoided, will result in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not WARNING avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 8 ELECTRICAL DOUBLE INSULATED (See Figure 1) WARNING TO AVOID ELECTRIC SHOCK HAZARDS, FIRE HAZARDS, OR DAMAGE TO THE TOOL, USE PROPER CIRCUIT PROTECTION. YOUR CHIPPER IS WIRED AT THE FACTORY FOR 12O-V OPERATION. CONNECT TO 120-V, 15-Amp CIRCUIT AND USE A 15-Amp CIRCUIT BREAKER. TO AVOID SHOCK OR FIRE WHEN THE POWER CORD IS WORN, CUT, OR DAMAGED IN ANYWAY, REPLACE IT IMMEDIATELY This yard chipper has a plug that looks like the one shown in Fig.
  • Page 9 ELECTRICAL WARNING THIS LAWN TOOL IS FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT EXPOSE TO RAIN OR USE IN DAMP LOCATIONS. GUIDELINES FOR USING EXTENSION CORDS Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one of heavy enough gauge to carry the current your product will draw.
  • Page 10 KNOW YOUR YARD CHIPPER Read this operator's manual and safety rules before operating your yard chipper. Compare the illustration in Figure 2 to your yard chipper in order to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Push Stick Hopper Chute Transport Handle...
  • Page 11 ASSEMBLY INSTRUCTIONS UNPACKING • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the product carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
  • Page 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARNING If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. WARNING Do not connect to power supply until assembly is complete. Failure to comply could result in accidental starting and possible serious personal injury.
  • Page 13 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 14 OPERATION CONNECTING TO POWER SUPPLY (See Figure 6) This product is designed with a cord lock that prevents the extension cord from being pulled loose during use. • Form a loop with the end of the extension cord. • Insert loop portion of extension cord through half moon shaped opening on the retainer and place over the rectangular tab on cord lock.
  • Page 15 OPERATION Fig. 7 (See Figure 8) USING YOUR CHIPPER The chipper is designed to work on yard waste, debris, sticks and twigs up to 1-1/2" (38 mm) in diameter. Chipper material will accumulate directly in chipper collection bag. C A U T I O N Do not attempt to chip material that exceeds the capacity of the chipper.
  • Page 16: Motor Overload Protection

    OPERATION Fig. 8 WARNING ALWAYS ALLOW 5 SECONDS OR MORE FOR THE BLADE TO A SPACE BETWEEN STOP AND ROTATING AFTER TURNING OFF THE CHIPPER. MOTOR OVERLOAD PROTECTION (See Figure 9) This yard chipper has a reset overload feature. The reset button will restart the motor after it shuts off due to overloading or low voltage. If the motor stops during operation: •...
  • Page 17: Blade Maintenance

    MAINTENANCE BLADE MAINTENANCE ( See Figure 10 ) WARNING ALWAYS TURN OFF THE TOOL AND UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET BEFORE PERFORMING ANY MAINTAINANCE TO THE CHIPPER. NOTE: ALWAYS handle blade with care as it is sharp. NOTE: Only for dry branch chipping, not designed for leaves, vines, or bamboo. Fig.
  • Page 18: General Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE • Keep the chipper clean and in good repair for maximum performance and machine longevity. • Before each use, inspect the switch and cord for damage. • Check for damaged, missing, or worn parts. Check for loose screws, moving parts that are jammed or any other conditions that may affect the operation.
  • Page 19 WARRANTY We take pride in producing a high quality, durable product. This Lawnmaster ® product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. Warranty does not apply to defects due to direct or indirect abuse, negligence, misuse, accidents, repairs or alterations and lack of maintenance.
  • Page 20: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 21: Parts List

    PARTS LIST FD1501 MANUAL PARTS LIST ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION Hopper GS01RS.X0.02 GS01RS.10.02 Plastic Husk GS01RS.11.00.W2.C3 Plastic Flap GS01RS.10.03.C4.Y1 Top Cover GS06RS.X0.01 Insert-board GC10SS.X0.22 Wheel assembly GC10SS.00.02.X1.01 Right Wheel GC10SS.00.03.X1.01 Left Wheel TJGS02.X0.01 Motor & Transmission Assembly GS01RS.X0.10 Turbo Collar Left and right bracket assembly GS06RS.X0.02...
  • Page 22 NOTES...
  • Page 23: Table Des Matières

    36-38 ENTRETIEN 39-40 GARANTIE VUE ÉCLATÉE LISTE DES PIÈCES REMARQUES CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT DÉCHIQUETEUR, modèle FD1501 Courant Nominal 15 A Tension Nominale 120 V à 60 H Vitesse 3800 tr/mn Diamètre De Coupe Maximal 1 à 1/2 po (25 à 37 mm) max...
  • Page 24: Informations Relatives À La Sécurité

    INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ IMPORTANT VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner des risques d'électrocution, d'incendie et/ou de blessures graves. AVERTISSEMENT AFIN D'ÉVITER DE COMMETTRE DES ERREURS POUVANT PROVOQUER DES BLESSURES CORPORELLES GRAVES, NE BRANCHEZ PAS LE DÉCHIQUETEUR AVANT D'AVOIR LU ATTENTIVEMENT LES ÉTAPES SUIVANTES.
  • Page 25 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Évitez un éventuel démarrage involontaire: Ne pas transporter l'appareil branché avec le doigt sur le commutateur. Assurez-vous que le commutateur est positionné sur OFF (arrêt) avant de brancher l'outil. • Ne pas maltraiter le cordon: Ne jamais transporter l'appareil par le cordon ou tirer celui-ci d’un coup sec pour le débrancher de la prise.
  • Page 26 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Pour réduire tous risques d’électrocution, cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre) et nécessite l'utilisation d'un cordon prolongateur polarisé. La fiche de l'appareil ne peut être insérée dans un cordon prolongateur polarisé que dans un seul sens. Si la fiche ne s’insère pas entièrement dans le cordon prolongateur, inversez-la.
  • Page 27 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ • Utilisez TOUJOURS les accessoires fournis ou recommandés par le fabricant. N'utilisez pas de pièces de remplacement. • MAINTENEZ les protections en place et dans un bon état de fonctionnement. Faites en sorte que les lames restent tranchantes. Maintenez vos mains et vos pieds à l’écart des zones de coupe. AVERTISSEMENT NE PLACEZ JAMAIS VOS MAINS À...
  • Page 28: Symbole

    SYMBOLES Vous trouverez peut-être certains des symboles suivants sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le produit d’une façon plus performante et plus sûre. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant...
  • Page 29: Conservez Ces Consignes

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification visent à expliquer le degré de risque associé à cet appareil. SYMBOLE MISE EN GARDE SIGNIFICATION Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n’est DANGER pas évitée, provoquera des blessures graves, voire la mort. Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est AVERTISSEMENT pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
  • Page 30: Équipement Électrique

    ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE DOUBLE ISOLATION(Voir Figure 1) AVERTISSEMENT POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'INCENDIE OU D'ENDOMMAGEMENT DE L'OUTIL, VEUILLEZ UTILISER UNE PROTECTION DE CIRCUIT ADÉQUATE. VOTRE DÉCHIQUETEUR EST CONNECTÉ EN USINE POUR FONCTIONNER À 120 V. BRACCORDEZ-LE LE À UN CIRCUIT 120 V, 15 ampères ET UTILISEZ UN DISJONCTEUR de 15 ampères.
  • Page 31: Directives Relatives À L'utilisation De Rallonges

    ÉQUIPEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT CET OUTIL EST CONÇU POUR ÊTRE EXCLUSIVEMENT UTILISÉ À L'EXTÉRIEUR. NE PAS EXPOSER À LA PLUIE NI UTILISER DANS DES ENDROITS HUMIDES. DIRECTIVES RELATIVES À L’UTILISATION DE RALLONGES Veillez à ce que le cordon prolongateur soit en bon état. Lorsque vous utilisez un cordon prolongateur, veillez à...
  • Page 32: Familiarisation Avec Votre Déchiqueteur De Jardin

    FAMILIARISATION AVEC VOTRE DÉCHIQUETEUR DE JARDIN Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les consignes de sécurité avec d'utiliser votre déchiqueteur de jardin. Comparez l'illustration de la figure 2 à votre déchiqueteur de jardin afin de vous familiariser avec l'emplacement des différentes commandes et des réglages. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
  • Page 33: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE DÉBALLAGE • Faites bien attention quand vous sortez le produit et ses accessoires de la boîte. Vérifiez que tous les accessoires répertoriés sont présents. • Contrôlez soigneusement le produit pour vérifier qu'aucun bris ou dommage ne s'est produit durant le transport.
  • Page 34: Fixation Des Pieds Sur Le Déchiqueteur

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVERTISSEMENT Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ne faites pas fonctionner ce produit avant de les avoir remplacées. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Ne pas relier à une source d’alimentation avant que le montage soit terminé. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un démarrage accidentel et entraîner des blessures graves.
  • Page 35 INSTRUCTIONS DE MONTAGE Fig. 4 Fig. 5...
  • Page 36: Utilisation

    UTILISATION RACCORDEMENT À LA SOURCE D’ALIMENTATION (Voir Figure 6) Ce produit est conçu avec un dispositif de fixation qui empêche le cordon prolongateur de se détacher en cours d'utilisation. • Formez une boucle avec l'extrémité du cordon prolongateur. • Insérez la partie de la boucle du cordon prolongateur à travers l'ouverture en forme de demi-lune sur la patte de fixation et placez-la au-dessus de la languette rectangulaire sur le dispositif de fixation.
  • Page 37 UTILISATION Fig. 7 (Voir Figure 8) UTILISATION DE VOTRE DÉCHIQUETEUR Le déchiqueteur est conçu pour être utilisé sur les déchets, les débris, les bouts de bois et les brindilles de jardin dont le diamètre n'excède pas 38 mm (1,5 pouce). Les matériaux issus du déchiquetage s'accumule directement dans le sac collecteur du déchiqueteur.
  • Page 38: Protection Du Moteur Contre La Surcharge

    UTILISATION Fig. 8 AVERTISSEMENT ATTENDEZ TOUJOURS 5 SECONDES OU DAVANTAGE POUR QUE LA LAME CESSE DE TOURNER APRÈS LA MISE HORS TENSION DU DÉCHIQUETEUR. PROTECTION DU MOTEUR CONTRE LA SURCHARGE (Voir Figure 9) Ce déchiqueteur de jardin dispose d'une fonction de réinitialisation en cas de surcharge. Le bouton de réinitialisation redémarre le moteur après que celui-ci a été...
  • Page 39: Entretien

    ENTRETIEN ENTRETIEN DES LAMES (Voir Figure 10) AVERTISSEMENT METTEZ TOUJOURS L'OUTIL HORS TENSION ET DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE PROCÉDER À TOUT ENTRETIEN DU DÉCHIQUETEUR. REMARQUE: La lame est tranchante, assurez-vous de TOUJOURS la manipuler avec précaution. Le déchiqueteur dispose d'une lame biface réversible fixée à...
  • Page 40: Entretien Général

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL • Maintenez le déchiqueteur propre et en bon état pour un rendement optimal et accroître la longévité de la machine. • Avant chaque utilisation, vérifiez si l'interrupteur et le cordon ne sont pas endommagés. • Vérifiez qu'aucune pièce n'est endommagée, manquante ou usée. Vérifiez que les écrous sont serrés, que les pièces mobiles ne sont pas bloquées et qu’il n’y a aucun autre dommage pouvant affecter le fonctionnement.
  • Page 41: Garantie

    à la charge de l'acheteur. Il incombe à l'acheteur de payer les frais de transport de toute pièce soumise à des fins de remplacement dans le cadre de cette garantie, sauf si ce retour est demandé par écrit par LawnMaster. CONSERVEZ VOS REÇUS D’ACHAT. CETTE GARANTIE EST NULLE SANS LESDITS REÇUS D’ACHAT.
  • Page 42: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Page 43: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES LISTE DES PIÈCES DU MODÈLE FD1501 ARTICLE N° PIÈCE N° DESCRIPTION QTÉ. GS01RS.X0.02 Trémie GS01RS.10.02 Bâti en plastique GS01RS.11.00.W2.C3 Rabat En Plastique GS01RS.10.03.C4.Y1 Couvercle supérieur GS06RS.X0.01 Planche d'insertion Ensemble roues GC10SS.X0.22 GC10SS.00.02.X1.01 Roue droite GC10SS.00.03.X1.01 Roue gauche TJGS02.X0.01...
  • Page 44: Remarques

    REMARQUES...

Table des Matières