Page 1
Einbaubackofen HBA510B.3 Gebrauchs- und Montageanleitung [de]...
Page 2
de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit ............ 2 Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. Sachschäden vermeiden ........ 4 ¡...
Page 3
Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! sich entzünden. Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen gen. aus dem Garraum, von den Heizelementen ▶ Keine scharfen abrasiven Reiniger oder und vom Zubehör entfernen. scharfen Metallschaber für die Reinigung Beim Öffnen der Gerätetür entsteht ein Luft- des Glases der Backofentür benutzen, da zug.
Page 4
de Sachschäden vermeiden Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- Kinder können Kleinteile einatmen oder ver- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. schlucken und dadurch ersticken. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. um das Gerät vom Stromnetz zu trennen.
Page 5
Umweltschutz und Sparen de Je nach Gerätetyp kann Zubehör die Türscheibe beim Durch Aluminiumfolie an der Türscheibe können dauer- Schließen der Gerätetür zerkratzen. hafte Verfärbungen entstehen. Zubehör immer bis zum Anschlag in den Garraum Aluminiumfolie im Garraum darf nicht in Kontakt mit ▶...
Page 6
de Kennenlernen Kennenlernen 4 Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Funktionswähler Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heiz- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres arten und weitere Funktionen ein. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- Den Funktionswähler können Sie aus der Null- stand.
Page 7
Kennenlernen de Symbol Funktion Verwendung Schnellaufheizen Den Garraum ohne Zubehör schnell vorheizen. → "Schnellaufheizen", Seite 9 Beleuchtung Den Garraum ohne Heizung beleuchten. → "Beleuchtung", Seite 7 4.3 Temperatur und Einstellstufen Zu den Heizarten und Funktionen gibt es verschiedene Einstellungen. Symbol Funktion Verwendung Nullstellung Das Gerät heizt nicht. 50 - 275 Temperaturbereich Die Temperatur in °C im Garraum einstellen.
Page 8
de Zubehör Zubehör 5 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät ab- Je nach Gerätetyp kann das mitgelieferte Zubehör un- gestimmt. terschiedlich sein. Hinweis: Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Die Verformung hat keinen Einfluss auf die Funktion.
Page 9
Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.bosch-home.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
Page 10
de Reinigen und Pflegen Am besten geeignete Heizarten sind: – Ober-/Unterhitze – 3D Heißluft Die Speise in den Garraum geben. Reinigen und Pflegen 9 Reinigen und Pflegen Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver- Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen ▶ wenden. und pflegen Sie es sorgfältig.
Page 11
Gerätetür de Garraum Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Emailflächen ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine ¡ Essigwasser Edelstahlspirale verwenden. Um den Garraum nach der Reinigung zu trocknen, die Gerätetür ge- ¡ Backofenreiniger öffnet lassen. Hinweise ¡...
Page 12
de Gerätetür Die Gerätetür gerade auf die beiden Scharniere WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! schieben . Die Gerätetür bis zum Anschlag schie- Wenn die Scharniere ungesichert sind, können sie ben. mit großer Kraft zuschnappen. Die Gerätetür ganz öffnen. Darauf achten, dass die Sperrhebel immer ganz ▶...
Page 13
Gerätetür de Die Türabdeckung abnehmen . Bei Bedarf können Sie die Kondensatleiste zum Rei- nigen herausnehmen. Die Gerätetür öffnen. ‒ Die Kondensatleiste nach oben klappen und her- ‒ ausziehen. Die Innenscheibe herausziehen und auf einer ebe- nen Fläche vorsichtig ablegen. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zerspringen.
Page 14
de Gestelle Die Zwischenscheibe in die linke und rechte Halte- Die Innenscheibe in die linke und rechte Halte- rung schieben. rung schieben. Die Zwischenscheibe oben andrücken, bis sie in der Die Innenscheibe oben andrücken, bis sie in der lin- linken und rechten Halterung ist.
Page 15
Störungen beheben de Das Gestell vorn leicht anheben und aushängen Das Gestell mittig in die hintere Buchse stecken . bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und Das Gestell nach vorn ziehen und herausnehmen. dieses nach hinten drücken . Das Gestell in die vordere Buchse einstecken , bis das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses...
Page 16
de Entsorgen Die Halogenlampe ohne zu drehen herausziehen . WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Die Glasabdeckung kann durch äußere Einflüsse be- reits gebrochen sein oder beim Einbau oder Ausbau durch zu viel Druck brechen. Vorsicht beim Einbau oder Ausbau der Glasabde- ▶ ckung. Handschuhe oder Geschirrtuch verwenden. ▶...
Page 17
So gelingt's de ¡ Temperatur und Dauer sind von Menge und Rezept 15.3 Hinweise zum Braten und Grillen abhängig. Deshalb sind Einstellbereiche angege- Die Einstellwerte gelten für das Einschieben von unge- ben. Versuchen Sie es zuerst mit den niedrigeren fülltem, bratfertigem Geflügel, Fleisch oder Fisch mit Werten.
Page 18
de So gelingt's 15.4 Speisenauswahl Einstellempfehlungen für zahlreiche Speisen sortiert nach Speisenkategorien. Einstellempfehlungen für verschiedene Speisen Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C / Grillstufe Rührkuchen, einfach Kranzform 150-170 50-70 oder Kastenform Rührkuchen, fein (in der Kasten- Kranzform 150-170 60-80...
Page 19
So gelingt's de Speise Zubehör / Geschirr Höhe Heizart Temperatur in Dauer in Min. °C / Grillstufe Hähnchenkleinteile, je 250 g Offenes Geschirr 1. 210-230 1. 35-40 2. 3 2. 3-5 Gans, ungefüllt, 3 kg Offenes Geschirr 1. 140 1. 130-140 2. 160 2.
Page 20
de So gelingt's 15.5 Prüfgerichte Backen ¡ Die Einstellwerte gelten für das Einschieben in den Erster Rost: Höhe 3 kalten Garraum. Zweiter Rost: Höhe 1 ¡ Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den ¡ Einschubhöhen beim Backen auf 3 Ebenen: Einstellempfehlungen. Die Einstellwerte gelten ohne –...
Page 21
Montageanleitung de Montageanleitung 16 Montageanleitung Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des Geräts. 16.1 Allgemeine Montagehinweise Beachten Sie diese Hinweise bevor Sie mit dem Einbau des Geräts beginnen. ¡ Nur ein fachgerechter Einbau nach dieser ¡ Zur Vermeidung von Schnittverletzungen Montageanweisung garantiert einen siche- Schutzhandschuhe tragen.
Page 22
de Montageanleitung 16.3 Einbau unter einer Arbeitsplatte 16.5 Einbau von zwei Geräten übereinander Beachten Sie die Einbaumaße und die Einbauhinweise Ihr Gerät kann auch über oder unter einem weiteren beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. Gerät eingebaut werden. Beachten Sie die Einbaumaße und Einbauhinweise beim Einbau übereinander. ¡...
Page 23
Montageanleitung de ¡ Damit die Gerätetür geöffnet werden kann, beim Phase- und Neutral- ("Null-") Leiter in der Anschluss- Eckeinbau die Mindestmaße berücksichtigen. Das dose identifizieren. Maß ist abhängig von der Dicke der Möbelfront Bei Falschanschluss kann das Gerät beschädigt und dem Griff. werden.
Page 24
de Montageanleitung 16.9 Gerät einbauen bei grifflosen Küchen mit senkrechter Griffleiste Beidseitig ein geeignetes Füllstück anbringen, um mögliche scharfe Kanten abzudecken und eine si- chere Montage zu gewährleisten. Das Füllstück am Möbel befestigen. Das Füllstück und das Möbel vorbohren, um eine Schraubverbindung herzustellen. Das Gerät mit adäquater Schraube befestigen.
Page 28
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Page 31
Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Verwenden Sie das Gerät nicht: Inhaltsverzeichnis ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sicherheit ............. 3 Fall, dass der Betrieb mit den von EN Sachschäden vermeiden ........
Page 32
de Sachschäden vermeiden ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen abzuschalten, um einen möglichen elektri- führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung schen Schlag zu vermeiden. Hierzu das oder zerspringende Materialien. Gerät nicht am Hauptschalter, sondern ▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden. über die Sicherung im Sicherungskasten Lebensmittel können sich entzünden.
Page 33
Umweltschutz und Sparen de Schaden Ursache Maßnahme Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen. Verfär- Topfabrieb, Töpfe oder Pfannen beim den oder Pfan- bung z. B. Aluminium Verschieben anheben. nenböden Ausmu- Zucker oder Übergelaufene Speisen Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- sche- stark zuckerhal- sofort mit einem Glas- bung...
Page 34
de Kennenlernen 4 Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfelder. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Ty- penübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen Hinweise ¡ Halten Sie das Bedienfeld immer trocken. Feuchtig- Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- keit beeinträchtigt die Funktion.
Page 35
Grundlegende Bedienung de a Die Anzeigelampe über erlischt. 5.8 Kochstelle ausschalten a Die Anzeigen erlöschen. Sie können die Kochstelle auf 2 Arten ausschalten. a Alle Kochstellen sind ausgeschaltet. 2 mal auf tippen. a Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Koch- a In der Kochstufenanzeige erscheint . stellen ausreichend abgekühlt sind.
Page 36
de Kindersicherung Milchreis 1.-2. 35-45 Fisch oder Fischfilet, paniert 8-12 und tiefgekühlt, z. B. Fischstäb- Pellkartoffeln 25-30 chen Salzkartoffeln 15-25 Scampi, Garnelen 4-10 Teigwaren, Nudeln 6-10 Gemüse oder Pilze frisch, sau- 10-20 Eintopf, Suppe 3.-4. 15-60 tieren Gemüse, frisch 2.-3. 10-20 Gemüse oder Fleisch in Strei- 7.-8.
Page 37
Grundeinstellungen de 8 Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- 8.2 Grundeinstellung ändern re Bedürfnisse einstellen. Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Das Kochfeld einschalten. 8.1 Übersicht über die Grundeinstellungen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- drückt halten.
Page 38
de Störungen beheben Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- Tipp: Mit einem Spezialschwamm für Glaskeramik tel reinigen. können Sie gute Reinigungsergebnisse erzielen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- ckung des Reinigers. 10 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren.
Page 39
Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung und Kochstellen Demomodus ist aktiviert. heizen nicht Trennen Sie das Gerät für 30 Sekunden vom Stromnetz, indem Sie die Sicherung im Si- cherungskasten ausschalten. Tippen Sie in den nächsten 3 Minuten auf ein beliebiges Touch-Feld. Meldung mit "E" er- Die Elektronik hat einen Fehler erkannt.
Page 40
fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au- Table des matières dessus du niveau de la mer. Sécurité............... 12 N’utilisez pas l’appareil : ¡ avec une minuterie externe ou une télé- Prévenir les dégâts matériels......
Page 41
Prévenir les dégâts matériels fr L’appareil devient chaud. Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- ▶ Ne jamais ranger des objets inflammables mentation secteur endommagé est dange- ni d’aérosols dans les tiroirs situés directe- reux. ment sous la table de cuisson. ▶...
Page 42
fr Protection de l'environnement et économies d'énergie Un ustensile mal placé peut conduire à la surchauffe Endom- Cause Solution de l'appareil. mage- Ne jamais poser de poêles ou de casseroles ▶ ment chaudes sur les éléments de commande ou sur le Taches Produits net- Utiliser des produits net-...
Page 43
Description de l'appareil fr 4 Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson fi- gurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
Page 44
fr Utilisation 5.3 Éteindre la table de cuisson 5.7 Modifier les positions de chauffe La table de cuisson s’éteint automatiquement lorsque Sélectionner le foyer avec tous les foyers sont éteints pendant un certain temps Appuyer sur jusqu’à ce que la position de (entre 10 et 60 secondes). chauffe désirée apparaisse.
Page 45
Sécurité enfants fr Poisson 10-15 Blanc de volaille, 2 cm d’épais- 10-20 seur Sauce blanche, p. ex. bécha- Blanc de volaille surgelé 10-30 Sauces fouettées, p. ex. sauce 8-12 Poisson ou filet de poisson na- 8-20 béarnaise ou hollandaise ture Poisson ou filet de poisson pa- 8-20 Cuire à...
Page 46
fr Réglages de base 8 Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre Allumer la table de cuisson. appareil en fonction de vos besoins. Dans les 10 secondes qui suivent, maintenir tionné pendant 4 secondes. 8.1 Aperçu des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base et des valeurs préréglées en usine.
Page 47
Dépannage fr Éliminez les salissures tenaces à l’aide d’un racloir 9.2 Nettoyer la vitrocéramique à verre. Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation Nettoyez la table de cuisson avec un produit net- afin que les résidus de cuisson ne s’incrustent pas. toyant spécial céramique.
Page 48
fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage et signal sonore Casserole chaude dans la zone du bandeau de commande. Le foyer a été coupé pour pro- téger l’électronique. Retirez la casserole. Patientez quelques instants. Appuyez sur un champ tactile quelconque. a Si le message disparaît, cela signifie que l’électronique a suffisamment refroidi.
Page 49
Sicurezza it Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. Non usare l'apparecchio: Indice ¡ con un timer esterno o un comando a di- stanza separato. Questo non vale per il ca- Sicurezza ............ 21 so in cui il funzionamento viene interrotto Prevenzione di danni materiali......
Page 50
it Prevenzione di danni materiali mento, alla formazione di fiamme o agli schiz- Un apparecchio o un cavo di alimentazione zi di materiale. danneggiati costituiscono un pericolo. ▶ Non utilizzare alcuna copertura del piano ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- cottura.
Page 51
Tutela dell'ambiente e risparmio it Le pentole erroneamente posizionate possono causare Danno Causa Provvedimento il surriscaldamento dell'apparecchio. Macchie Detergenti non Utilizzare unicamente de- Non posare mai pentole o padelle calde sugli ele- ▶ appropriati tergenti adatti alla vetro- menti di comando o sulla cornice del piano cottura. ceramica.
Page 52
it Conoscere l'apparecchio 4 Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono riportati nel- la panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
Page 53
Comandi di base it a Gli indicatori si spengono. 5.8 Disattivazione della zona di cottura a Tutte le zone di cottura sono disattivate. Per disattivare la zona di cottura si può procedere in 2 a L'indicatore del calore residuo resta acceso finché modi.
Page 54
it Sicurezza bambini Salse montate, ad es. salsa 8-12 Pesce o filetto di pesce, al na- 8-20 bernese o salsa olandese turale Pesce o filetto di pesce, impa- 8-20 Bollire, cuocere a vapore o stufare nato Riso con doppia quantità di ac- 15-30 Pesce o filetto di pesce, impa- 8-12...
Page 55
Impostazioni di base it 8 Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparec- Attivare il piano cottura. chio in base alle proprie esigenze. Nei 10 secondi successivi tenere premuto il simbolo per 4 secondi. 8.1 Panoramica delle impostazioni di base Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di base e dei valori preimpostati di fabbrica.
Page 56
it Sistemazione guasti Pulire il piano cottura con detergente per vetrocera- Consiglio: Con una spugna speciale per vetrocera- mica. mica è possibile raggiungere buoni risultati di puli- Osservare le istruzioni per la pulizia indicate sulla zia. confezione del detergente. 10 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente.
Page 57
Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti La zona di cottura è rimasta in funzione troppo a lungo e si è spenta automaticamente. È possibile riattivare subito la zona di cottura. e le zone di cottu- Modalità demo attivata. ra non si scaldano Scollegare per 30 secondi l'apparecchio dalla rete disattivando il fusibile all'interno della scatola dei fusibili.
Page 58
nl Veiligheid Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Gebruik het apparaat niet: Inhoudsopgave ¡ met een externe timer of een separate af- standsbediening. Dit geldt niet voor het ge- Veiligheid............ 30 val dat de werking middels de door Materiële schade voorkomen ...... 31 EN 50615 genoemde apparaten wordt uit- Milieubescherming en besparing......
Page 59
Materiële schade voorkomen nl ▶ Is het oppervlak gescheurd, dan het appa- Als de kookplaat wordt afgedekt, kan dat on- raat uitschakelen om een mogelijke elektri- gelukken veroorzaken, bijvoorbeeld door sche schok te vermijden. Hiervoor het ap- oververhitting, in brand vliegen of ontploffende paraat niet aan de hoofdschakelaar, maar materialen.
Page 60
nl Milieubescherming en besparing Geen aluminiumfolie of kunststof vormen gebruiken. ▶ Schade Oorzaak Maatregel Krassen Ruwe bodems Het kookgerei controle- 2.1 Overzicht van de meest voorkomende van pannen ren. schade Verkleu- Ongeschikte Gebruik alleen reinigings- ring reinigingsmid- middelen die geschikt zijn Hier vindt u de meest voorkomende schade en tips om delen voor glaskeramiek.
Page 61
Uw apparaat leren kennen nl 4 Uw apparaat leren kennen De gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende kookplaten. De afmetingen van de kookplaten vindt u in het typeover- zicht. → Pagina 2 4.1 Bedieningspaneel Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw apparaat instellen en informatie krijgen over de gebruikstoestand. 4.2 Indicaties Opmerkingen ¡...
Page 62
nl De Bediening in essentie a Alle kookzones zijn uitgeschakeld. a Na 10 seconden verschijnt de restwarmte-indicatie. De kookzone kiezen en op of tippen tot in de a De restwarmte-indicatie blijft verlicht totdat de kook- kookstandindicatie verschijnt. zones voldoende zijn afgekoeld. a Na 10 seconden verschijnt de restwarmte-indicatie. 5.4 Informatie over de kookzones Opmerking: De laatst ingestelde kookzone blijft geacti- veerd.
Page 63
Kinderslot nl Groente, vers 2.-3. 10-20 Scampi, garnalen 4-10 Groente, diepvries 3.-4. 10-20 Groente of paddestoelen vers, 10-20 sauteren Voedsel in de snelkookpan Groente of vlees in reepjes op 7.-8. 15-20 Sudderen Aziatische wijze Pangerechten, diepvries 6-10 Rollades 50-60 Pannenkoeken ononder- Stoofvlees 60-100 broken...
Page 64
nl Basisinstellingen 8 Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens De kookplaat inschakelen. uw wensen instellen. In de volgende 10 seconden 4 seconden inge- drukt houden. 8.1 Overzicht van de basisinstellingen Hier krijgt u een overzicht van de basisinstellingen en de vooraf ingestelde fabriekswaarden. Indica- Keuze Automatisch kinderslot...
Page 65
Storingen verhelpen nl Reinig de kookplaat met een reinigingsmiddel voor Tip: Met een speciale spons voor glaskeramiek kunt glaskeramiek. u goede reinigingsresultaten boeken. Houd u aan de reinigingsinstructies die op de ver- pakking van het reinigingsmiddel staan. 10 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u contact opneemt met de klantenser- vice de informatie over het verhelpen van storingen.
Page 66
nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing en kookzones Demomodus is geactiveerd. worden niet warm Haal de stroom gedurende 30 seconden van het apparaat door de zekering in de meter- kast uit te schakelen. Tik binnen de daaropvolgende 3 minuten op een willekeurig touchveld. Melding met "E"...
Page 68
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.