Bosch PKH8 B17 Série Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour PKH8 B17 Série:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Hob
PKH8..B17.,
PKH8..BB..
Gebrauchsanleitung
[de]
Manuel d'utilisation
[fr]
Manuale utente
[it]
Betjeningsvejledning
[da]
3
14
26
37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PKH8 B17 Série

  • Page 1 PKH8..B17., PKH8..BB.. Gebrauchsanleitung [de] Manuel d'utilisation [fr] Manuale utente [it] Betjeningsvejledning [da]...
  • Page 2 PKH8..B17., PKH8..BB.. Ø = cm...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Inhaltsverzeichnis Meeresspiegel. Sicherheit .............    3 Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- Sachschäden vermeiden ........   4 raten Fernbedienung.
  • Page 4: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Das Gerät wird heiß. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- ▶ Nie brennbare Gegenstände oder Spraydo- te Netzanschlussleitung ist gefährlich. sen in Schubladen direkt unter dem Koch- ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. feld aufbewahren. ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen abzuschalten, um einen möglichen elektri- führen, z. B.
  • Page 5: Umweltschutz Und Sparen

    Umweltschutz und Sparen de 2.1 Übersicht der häufigsten Schäden Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen. Hier finden Sie die häufigsten Schäden und Tipps, wie den oder Pfan- Sie diese vermeiden können. nenböden Schaden Ursache Maßnahme Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- Flecken Übergelaufene Übergelaufene Speisen...
  • Page 6: Kennenlernen

    de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in der Typenübersicht. → Seite 2 4.1 Bedienfeld Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 4.2 Anzeigen 4.4 Kochstellen Die Anzeigen zeigen eingestellte Werte und Funktio- Hier finden Sie eine Übersicht über die unterschiedli- nen.
  • Page 7: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de 4.5 Restwärmeanzeige Anzeige Bedeutung Die Kochstelle ist so heiß, dass Sie klei- Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige ne Gerichte warmhalten oder Kuvertüre Restwärmeanzeige. Solange die Restwärmeanzeige schmelzen können. leuchtet, die Kochstelle nicht berühren. Die Kochstelle ist heiß. 5 ...
  • Page 8: Kindersicherung

    de Kindersicherung Schmelzen Gulasch 2.-3. 50-60 Gericht Fortkoch- Fortkoch- Braten mit wenig Öl stufe dauer in Die Gerichte ohne Deckel braten. Minuten Schnitzel, natur oder paniert 6-10 Schokolade, Kuvertüre 1-1. Schnitzel, tiefgekühlt 8-12 Butter, Honig, Gelatine Koteletts, natur oder paniert 8-12 Erwärmen oder Warmhalten Steak, 3 cm dick 8-12...
  • Page 9: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen de 7  Zeitfunktionen Ihr Gerät verfügt über verschiedene Zeitfunktionen mit Auf ein beliebiges Symbol tippen. ▶ denen Sie eine Dauer oder einen Küchenwecker ein- a Die Anzeigen erlöschen und der Signalton ver- stellen können. stummt. Automatischer Timer 7.1 Dauer Mit dieser Funktion können Sie eine Dauer für alle Sie geben für die gewünschte Kochstelle eine Dauer Kochstellen vorwählen.
  • Page 10: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen 9  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- 9.2 Grundeinstellung ändern re Bedürfnisse einstellen. Voraussetzung: Das Kochfeld ist ausgeschaltet. Das Kochfeld einschalten. 9.1 Übersicht über die Grundeinstellungen In den nächsten 10 Sekunden 4 Sekunden ge- Hier erhalten Sie eine Übersicht über die Grundein- drückt halten.
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen de 10  Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen Voraussetzung: Das Kochfeld ist abgekühlt. und pflegen Sie es sorgfältig. Starken Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Das Kochfeld mit einem Glaskeramik-Reinigungsmit- 10.1 Reinigungsmittel tel reinigen. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpa- Geeignete Reinigungsmittel und Glasschaber erhalten ckung des Reinigers.
  • Page 12: Entsorgen

    de Entsorgen Störung Ursache und Störungsbehebung Auf mehreren Kochstellen wurde über längere Zeit mit hoher Leistung gekocht. Zum Schutz der Elektronik wurde die Kochstelle ausgeschaltet. Warten Sie einige Zeit. Tippen Sie auf ein beliebiges Touch-Feld. a Wenn die Meldung nicht mehr erscheint, ist die Elektronik ausreichend abgekühlt. Sie können weiterkochen.
  • Page 13: Kundendienst

    Kundendienst de 13  Kundendienst Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst. Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der ent- sprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 10 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- halb des Europäischen Wirtschaftsraums.
  • Page 14 fr Sécurité Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fer- Table des matières mées d’un domicile. ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au- Sécurité...............    14 dessus du niveau de la mer. Prévenir les dégâts matériels......
  • Page 15 Sécurité fr ▶ Ne jamais conserver d'objets sur la surface Un appareil endommagé ou un cordon d’ali- de cuisson. mentation secteur endommagé est dange- L’appareil devient chaud. reux. ▶ Ne jamais ranger des objets inflammables ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ni d’aérosols dans les tiroirs situés directe- ▶...
  • Page 16: Prévenir Les Dégâts Matériels

    fr Prévenir les dégâts matériels 2  Prévenir les dégâts matériels 2.1 Aperçu des dommages les plus ATTENTION ! Les dessous rugueux des casseroles et des poêles fréquents rayent la vitrocéramique. Vous trouverez ici les endommagements les plus fré- Vérifier les récipients. ▶ quents ainsi que des conseils pour les éviter. La cuisson à...
  • Page 17 Protection de l'environnement et économies d'énergie fr Passez rapidement à une position de chauffe infé- rieure. ¡ Une position de mijotage trop élevée gaspille de l’énergie. Utiliser la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Pour les temps de cuisson sont longs, éteindre le foyer 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson.
  • Page 18: Description De L'appareil

    fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil La notice d’utilisation vaut pour différentes tables de cuisson. Les indications de dimension des tables de cuisson figurent dans l'aperçu des modèles. → Page 2 4.1 Bandeau de commande Le champ de commande vous permet de configurer toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des infor- mations sur l’état de fonctionnement.
  • Page 19: Utilisation

    Utilisation fr 4.5 Indicateur de chaleur résiduelle Affichage Signification Le foyer est suffisamment chaud pour La table de cuisson possède pour chaque foyer un in- maintenir au chaud des petits plats ou dicateur de chaleur résiduelle à deux positions. Ne pas faire fondre une couverture. toucher le foyer tant que l’indicateur de chaleur rési- duelle est allumé.
  • Page 20 fr Utilisation ¡ Les aliments devant être saisis à feu vif ou perdant Rôti à braiser 60-100 beaucoup d’humidité pendant la cuisson doivent Goulasch 2.-3. 50-60 être préparés par petites portions. ¡ Conseils une cuisson économe en énergie. Rôtir avec un fond d’huile → Page 16 Rôtir les plats sans couvercle.
  • Page 21: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants fr 6  Sécurité enfants La sécurité enfants vous permet d’empêcher que des a Le voyant lumineux situé au-dessus de s’allume enfants allument la table de cuisson. pendant 10 secondes. a La table de cuisson est verrouillée. 6.1 Activer la sécurité enfants 6.2 Désactiver la sécurité...
  • Page 22: Désactivation Automatique

    fr Désactivation automatique Appuyez sur un champ tactile quelconque. a L’affichage s’éteint et le signal sonore s’arrête. ▶ 8  Désactivation automatique Si vous ne modifiez pas les réglages d’un foyer pen- 8.1 Continuer à cuisiner après la coupure dant une longue durée, la désactivation automatique automatique s’active.
  • Page 23: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien fr Régler la valeur désirée au moyen de ⁠ . Maintenir appuyé pendant 4 secondes. a Le réglage est activé. Conseil : Pour quitter les réglages de base sans sau- vegarde, éteindre la table de cuisson avec . Rallumer la table de cuisson et la régler à nouveau. 10 ...
  • Page 24: Remarques Sur Le Bandeau D'af- Fichage

    fr Dépannage AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas. La table de cuisson se coupe automatiquement et ne Couper le fusible dans le boîtier à fusibles. peut plus être utilisée. Elle peut ultérieurement s'allu- ▶ Appeler le service après-vente.
  • Page 25: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr 12  Mise au rebut Apprenez comment mettre au rebut correctement les Cet appareil est marqué selon la di- appareils usagés. rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical 12.1 Mettre au rebut un appareil usagé and electronic equipment - WEEE).
  • Page 26 it Sicurezza Per ulteriori informazioni, si prega di fare riferimento alla Guida utente digitale. ¡ fino a un'altitudine di massimo 2000m sul Indice livello del mare. Sicurezza ............   26 Non usare l'apparecchio: ¡ con un timer esterno o un comando a di- Prevenzione di danni materiali......
  • Page 27: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Le coperture del piano cottura possono cau- Un apparecchio o un cavo di alimentazione sare incidenti, dovuti ad es. al surriscalda- danneggiati costituiscono un pericolo. mento, alla formazione di fiamme o agli schiz- ▶ Non mettere mai in funzione un apparec- zi di materiale.
  • Page 28: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio Le pentole erroneamente posizionate possono causare Danno Causa Provvedimento il surriscaldamento dell'apparecchio. Macchie Detergenti non Utilizzare unicamente de- Non posare mai pentole o padelle calde sugli ele- ▶ appropriati tergenti adatti alla vetro- menti di comando o sulla cornice del piano cottura. ceramica.
  • Page 29: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it 4  Conoscere l'apparecchio Il libretto di istruzioni è valido per diversi piani cottura. I dati relativi alle dimensioni dei piani cottura sono ripor- tati nella panoramica dei modelli. → Pagina 2 4.1 Pannello di comando Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sullo stato di esercizio.
  • Page 30: Comandi Di Base

    it Comandi di base ¡ Per le zone di cottura a più circuiti, i riscaldamenti 4.5 Indicatore di calore residuo corrispondenti e le zone accese possono attivarsi e Il piano cottura è dotato di un indicatore del calore resi- disattivarsi in tempi diversi. duo a due livelli per ogni zona di cottura.
  • Page 31: Impostazioni Consigliate Per La Cottura

    Comandi di base it 5.8 Impostazioni consigliate per la cottura Alimenti nella pentola a pres- sione Qui viene riportata una panoramica dei diversi piatti con il livello di cottura idoneo. Stufare Tuttavia il tempo di cottura può variare a seconda di ti- po, peso, spessore e qualità...
  • Page 32: Sicurezza Bambini

    it Sicurezza bambini 6  Sicurezza bambini Grazie alla sicurezza bambini, si evita che i bambini a La spia sopra il simbolo si accende per 10 se- possano attivare il piano cottura. condi. a Il piano cottura è bloccato. 6.1 Attivazione sicurezza bambini 6.2 Disattivazione sicurezza bambini Requisito: Il piano cottura è...
  • Page 33: Interruzione Automatica

    Interruzione automatica it Toccare un campo touch qualsiasi. a L'indicatore si spegne e il segnale acustico si inter- ▶ rompe. 8  Interruzione automatica Se una zona di cottura resta in funzione a lungo senza 8.1 Proseguimento della cottura dopo lo che venga modificata alcuna impostazione, si attiva lo spegnimento automatico spegnimento automatico.
  • Page 34: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura Impostare il valore desiderato con il simbolo ⁠ . Tenere premuto per 4 secondi. a L'impostazione è attivata. Consiglio: Per uscire dalle Impostazioni di base senza salvare, spegnere il piano cottura con . Riaccendere e reimpostare il piano cottura. 10 ...
  • Page 35: Indicazioni Sul Display

    Sistemazione guasti it AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Il piano di cottura riscalda ma l'indicatore non funziona. Il piano di cottura si spegne e non reagisce più ai co- Disattivare il fusibile nella scatola dei fusibili. mandi; potrebbe riaccendersi da solo in un secondo ▶...
  • Page 36: Smaltimento

    it Smaltimento 12  Smaltimento Di seguito sono indicate informazioni sul corretto smal- Questo apparecchio dispone di con- timento degli apparecchi dismessi. trassegno ai sensi della direttiva eu- ropea 2012/19/UE in materia di ap- parecchi elettrici ed elettronici (waste 12.1 Rottamazione di un apparecchio electrical and electronic equipment - dismesso WEEE).
  • Page 37: Sikkerhed

    Sikkerhed da Du kan finde yderligere oplysninger i den digitale brugervejledning. ¡ Op til en højde på maksimalt 2000 m over Indholdsfortegnelse havets overflade. Sikkerhed............   37 Anvend ikke apparatet: ¡ med en ekstern Timer eller en separat fjern- Forhindring af materielle skader.......    38 betjening.
  • Page 38: Forhindring Af Materielle Skader

    da Forhindring af materielle skader ning, antænding eller revnedannelse i materia- ▶ Hvis der er revner i overfladen, skal appa- lerne. ratet slukkes for at undgå et eventuelt elek- ▶ Anvend ikke afdækninger over kogetoppen. trisk stød. Apparatet må i så fald ikke sluk- Madvarer kan antændes.
  • Page 39: Miljøbeskyttelse Og Besparelse

    Miljøbeskyttelse og besparelse da Skade Årsag Afhjælpning Skade Årsag Afhjælpning Ridser Salt, sukker el- Anvend ikke kogetoppen Misfarv- Afslid fra gry- Løft gryder eller pander, ler sand som arbejds- eller frastil- ning der, f.eks. alu- når de skal flyttes. lingsflade. minium Ridser Ru gryde- eller Kontrollér gryderne eller...
  • Page 40: Lær Apparatet At Kende

    da Lær apparatet at kende 4  Lær apparatet at kende Brugsvejledningen gælder for forskellige kogesektio- ner. Målangivelserne for kogesektionerne findes i type- oversigten. → Side 2 4.1 Betjeningsfelt Via betjeningsfeltet indstilles alle apparatets funktioner, og du informeres om driftstilstanden. 4.2 Indikatorer Kogez Navn Aktivering og deaktivering Indikatorerne viser indstillede værdier og funktioner.
  • Page 41: Generel Betjening

    Generel betjening da 5  Generel betjening 5.1 Tænding eller slukning af kogetoppen 5.6 Ændring af kogetrin Kogetoppen tændes og slukkes med hovedafbryderen. Vælg kogezonen med Hvis apparatet tændes igen inden for de første 4 se- Tryk let på eller , indtil det ønskede kogetrin vi- kunder efter slukningen, bliver kogetoppen aktiveret ses.
  • Page 42: Børnesikring

    da Børnesikring Hvid sauce, f.eks. bechamel- Fjerkræbryst, dybfrost 10-30 sauce Fisk eller fiskefilet, naturel 8-20 Opbagte saucer, f.eks. bearnai- 8-12 Fisk eller fiskefilet, paneret 8-20 sesauce eller hollandaisesauce Fisk eller fiskefilet, paneret og 8-12 dybfrost, f.eks. fiskepinde Kogning, dampning eller stuvning Rejer, krebs 4-10 Ris med dobbelt vandmængde...
  • Page 43: Automatisk Slukning

    Automatisk slukning da Tryk let på eller ⁠ . Den automatiske timer aktiveres i grundindstillingerne. → Side 44 Tip Den automatiske timer gælder for alle kogezoner. Varigheden kan forkortes eller slettes for en enkelt kogezone. → Side 42 7.2 Minutur Der kan fastlægges en tid på op til 99 minutter, hvoref- ter der lyder et signal, når tiden er udløbet.
  • Page 44: Grundindstillinger

    da Grundindstillinger 9  Grundindstillinger Apparatets grundindstillinger kan tilpasses efter egne 9.2 Ændring af grundindstilling ønsker og behov. Krav: Kogetoppen er slukket. Tænd for kogetoppen. 9.1 Oversigt over grundindstillingerne Tryk inden for de næste 10 sekunder vedvarende Her findes en oversigt over grundindstillingerne og de på i 4 sekunder.
  • Page 45: Rengøring Og Pleje

    Rengøring og pleje da 10  Rengøring og pleje Rengør og plej maskinen omhyggeligt, så maskinen Krav: Kogesektionen er kølet af. forbliver funktionsdygtig længe. Fjern kraftig tilsmudsning med en glasskraber. Rengør kogesektionen med et rengøringsmiddel til 10.1 Rengøringsmidler glaskeramik. Følg anvisningerne om rengøring på rengøringsmid- Egnede rengøringsmidler og glasskrabere fås hos kun- lets emballage.
  • Page 46: Bortskaffelse

    da Bortskaffelse Fejl Årsag og fejlafhjælpning Der har været flere kogezoner i brug med høj effekt i længere tid. Kogezonen er blevet sluk- ket for at beskytte elektronikken. Vent lidt. Tryk på et vilkårligt Touch-felt. a Når meddelelsen ikke længere vises, er elektronikken tilstrækkeligt afkølet. Tilberednin- gen kan fortsættes.
  • Page 47: Kundeservice

    Kundeservice da 13  Kundeservice Kontakt kundeservice, hvis du har spørgsmål vedrøren- de anvendelse, ikke selv kan afhjælpe en fejl, eller ap- paratet skal repareres. Funktionsrelevante originale reservedele iht. den på- gældende forordning om miljøvenligt design kan fås hos vores kundeservice i en periode på mindst 10 år fra apparatets markedsføring i Det Europæiske Økono- miske Samarbejdsområde.
  • Page 48 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.

Ce manuel est également adapté pour:

Pkh8 bb sérieHob

Table des Matières