Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TRAILER COUPLER
MODEL: SS-TC-10B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VEVOR SS-TC-10B

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TRAILER COUPLER MODEL: SS-TC-10B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3 After towing for 50 miles, check coupler for tightness on ball. Always check tighness before towing. Be sure coupler handle is in locked position. Do not exceed the gross trailer weight capacity. MODEL AND PARAMETERS Model SS-TC-10B Capacity 7000lbs Ball Size 2inch Applicable Channel...
  • Page 4 STRUCTURE DIAGRAM 1.Ball Socket 2.Handle 3.Safety Pin 4.Jack Mounting Hole - 3 -...
  • Page 5 COMPONENTS Picture Name Trailer Coupler User Manual OPERATION Remove the safety pin. To open, pull the coupler handle and rotate. Place coupler on ball. When ball is completely nested in ball socket. Release the coupler handle until handle is in locked position. Plug in the safety latch. After towing for 50 miles, check coupler for tightness on ball.
  • Page 6 Installation: Φ2.32in Φ3.5in Holes:3-3/8-16 The welding must be firm and reliable. - 5 -...
  • Page 7 MAINTENANCE 1. Please check that the bolts are tight before each use. 2. Do not overload. 3. Pay attention to rust prevention. MADE IN CHINA - 6 -...
  • Page 8 TechnicalSupport and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 9 Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support ATTELAGE DE REMORQUE MODÈLE : SS-TC-10B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 10 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 11 SAFETY INSTRUCTIONS Des chaînes de sécurité doivent être utilisées. Assurez-vous de prendre une bonne protection lors des travaux de soudage. Assurez-vous de vérifier que les boulons sont bien serrés . 10. Assurez-vous de faire correspondre la boule de remorque correspondante. 11.
  • Page 12 STRUCTURE DIAGRAM 1.Douille à rotule 2.Poignée 3.Goupille de sécurité 4.Trou de montage du cric - 3 -...
  • Page 13 COMPONENTS Non. Image ntité Attelage de remorque Manuel d'utilisation OPERATION Remove the safety pin. Pour ouvrir, tirez sur la poignée du coupleur et faites-la tourner. Placez le coupleur sur la boule. Lorsque la boule est complètement emboîtée dans la douille de la boule. Relâchez la poignée du coupleur jusqu'à ce que la poignée soit en position verrouillée.
  • Page 14 Assurez-vous que la poignée du coupleur est en position verrouillée. Installation :​ Φ2.32in Φ3.5in Holes:3-3/8-16 The welding must be firm and reliable. - 5 -...
  • Page 15 MAINTENANCE 1. Veuillez vérifier que les boulons sont bien serrés avant chaque utilisation. 2. Ne pas surcharger. 3. Faites attention à la prévention de la rouille. FABRIQUÉ EN CHINE - 6 -...
  • Page 16 - 7 -...
  • Page 17 Certificat de support technique et de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 18 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support ANHÄNGERKUPPLUNG MODELL: SS-TC-10B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 19 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 20 SAFETY INSTRUCTIONS 13. Es müssen Sicherungsketten verwendet werden. 14. Achten Sie bei Schweißarbeiten unbedingt auf guten Schutz. 15. Überprüfen Sie unbedingt, ob die Schrauben fest angezogen sind . 16. Achten Sie auf die passende Anhängerkupplung. 17. Nach 50 Meilen Schleppen prüfen Sie, ob die Kupplung fest auf der Kugel sitzt.
  • Page 21 STRUCTURE DIAGRAM 1. Kugelgelenk 2. Griff 3. Sicherheitsstift 4. Befestigungsloch für Wagenheber - 3 -...
  • Page 22 COMPONENTS NEIN. Bild Name Anhängerkupplung Bedienungsanleitung OPERATION Remove the safety pin. Zum Öffnen den Kupplungsgriff ziehen und drehen. Kupplung auf Kugel platzieren. Wenn Kugel vollständig in Kugelpfanne sitzt. Kupplungsgriff loslassen, bis Griff in verriegelter Position ist. Sicherheitsriegel einstecken. Nach 50 Meilen Schleppen prüfen Sie, ob die Kupplung fest auf der Kugel sitzt.
  • Page 23 Installation :​ Φ2.32in Φ3.5in Holes:3-3/8-16 The welding must be firm and reliable. - 5 -...
  • Page 24 MAINTENANCE 1. Bitte überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob die Schrauben fest sitzen. 2. Nicht überladen. 3. Achten Sie auf Rostschutz. IN CHINA HERGESTELLT - 6 -...
  • Page 25 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 26 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support ATTACCO PER RIMORCHIO MODELLO: SS-TC-10B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 27 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 28 SAFETY INSTRUCTIONS 19. È obbligatorio utilizzare catene di sicurezza. 20. Assicuratevi di indossare una buona protezione durante i lavori di saldatura. 21. Assicuratevi di controllare che i bulloni siano ben serrati . 22. Assicuratevi di abbinare la sfera del rimorchio corrispondente. 23.
  • Page 29 STRUCTURE DIAGRAM 1. Presa a sfera 2. Maniglia 3. Perno di sicurezza 4. Foro di montaggio del martinetto - 3 -...
  • Page 30 COMPONENTS Immagine Nome ntità Attacco per rimorchio Manuale d'uso OPERATION Remove the safety pin. Per aprire, tirare la maniglia dell'accoppiatore e ruotare. Posizionare l'accoppiatore sulla sfera. Quando la sfera è completamente annidata nella sede della sfera. Rilasciare la maniglia dell'accoppiatore finché la maniglia non è...
  • Page 31 Assicurarsi che la maniglia dell'accoppiatore sia in posizione bloccata. Installazione :​ Φ2.32in Φ3.5in Holes:3-3/8-16 The welding must be firm and reliable. - 5 -...
  • Page 32 MAINTENANCE 1. Controllare che i bulloni siano ben serrati prima di ogni utilizzo. 2. Non sovraccaricare. 3. Prestare attenzione alla prevenzione della ruggine. MADE IN CHINA - 6 -...
  • Page 33 - 7 -...
  • Page 34 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 35 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support ACOPLAMIENTO DE REMOLQUE MODELO: SS-TC-10B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 36 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 37 SAFETY INSTRUCTIONS 25. Se deben utilizar cadenas de seguridad. 26. Asegúrese de llevar una buena protección durante los trabajos de soldadura. 27. Asegúrese de comprobar que los tornillos estén bien apretados . 28. Asegúrese de hacer coincidir la bola de remolque correspondiente. 29.
  • Page 38 STRUCTURE DIAGRAM 1. Zócalo esférico 2. Mango 3. Pasador de seguridad 4. Orificio de montaje del gato - 3 -...
  • Page 39 COMPONENTS Cant Imagen Nombre idad Acoplamiento de remolque Manual de usuario OPERATION Remove the safety pin. Para abrir, tire de la manija del acoplador y gírela. Coloque el acoplador sobre la bola. Cuando la bola esté completamente encajada en el receptáculo de la bola, suelte la manija del acoplador hasta que la manija esté...
  • Page 40 de remolcar. Asegúrese de que la manija del enganche esté en la posición bloqueada. Instalación :​ Φ2.32in Φ3.5in Holes:3-3/8-16 The welding must be firm and reliable. - 5 -...
  • Page 41 MAINTENANCE 1. Compruebe que los tornillos estén bien apretados antes de cada uso. 2. No sobrecargue. 3. Preste atención a la prevención de la oxidación. HECHO EN CHINA - 6 -...
  • Page 42 - 7 -...
  • Page 43 Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 44 Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support SPRZĘG PRZYCZEPY MODEL: SS-TC-10B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 45 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 46 SAFETY INSTRUCTIONS 31. Należy stosować łańcuchy bezpieczeństwa. 32. Podczas prac spawalniczych należy zadbać o odpowiednią ochronę. 33. Sprawdź dokładnie, czy śruby są dobrze dokręcone . 34. Pamiętaj o dopasowaniu odpowiedniej kuli przyczepy. 35. Po holowaniu przez 50 mil sprawdź szczelność zaczepu na kuli. Zawsze sprawdzaj szczelność...
  • Page 47 STRUCTURE DIAGRAM 1. Gniazdo kulowe 2. Uchwyt 3. Kołek zabezpieczający 4. Otwór montażowy podnośnika - 3 -...
  • Page 48 COMPONENTS Iloś NIE. Zdjęcie Nazwa ć Sprzęg przyczepy Instrukcja obsługi OPERATION Remove the safety pin. Aby otworzyć, pociągnij za uchwyt sprzęgu i obróć. Umieść sprzęg na kuli. Gdy kula jest całkowicie osadzona w gnieździe kuli. Zwolnij uchwyt sprzęgu, aż uchwyt znajdzie się w pozycji zablokowanej. Podłącz zatrzask bezpieczeństwa.
  • Page 49 jest w pozycji zablokowanej. Instalacja :​ Φ2.32in Φ3.5in Holes:3-3/8-16 The welding must be firm and reliable. - 5 -...
  • Page 50 MAINTENANCE 1. Przed każdym użyciem sprawdź, czy śruby są dokręcone. 2. Nie przeciążaj. 3. Zwróć uwagę na ochronę przed rdzą. WYKONANO W CHINACH - 6 -...
  • Page 51 - 7 -...
  • Page 52 Certyfikat wsparcia technicznego i gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 53 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support AANHANGWAGENKOPPELING MODEL: SS-TC-10B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 54 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 55 SAFETY INSTRUCTIONS 37. Er moeten veiligheidskettingen worden gebruikt. 38. Zorg ervoor dat u goede bescherming draagt tijdens laswerkzaamheden. 39. Controleer of de bouten goed vastzitten . 40. Zorg ervoor dat je de juiste trailerbal gebruikt. 41. Controleer na 50 mijl slepen of de koppeling stevig op de kogel zit. Controleer altijd de stevigheid voordat u gaat slepen.
  • Page 56 STRUCTURE DIAGRAM 1. Kogelgewricht 2. Handvat 3. Veiligheidspen 4. Montagegat voor de krik - 3 -...
  • Page 57 COMPONENTS Nee. Afbeelding Naam veel Aanhangwagenkoppeling Gebruiksaanwijzing OPERATION Remove the safety pin. Om te openen, trek aan de koppelingshendel en draai. Plaats de koppeling op de kogel. Wanneer de kogel volledig in de kogelhouder is genest. Laat de koppelingshendel los totdat de hendel in de vergrendelde positie staat.
  • Page 58 Installatie :​ Φ2.32in Φ3.5in Holes:3-3/8-16 The welding must be firm and reliable. - 5 -...
  • Page 59 MAINTENANCE 1. Controleer voor elk gebruik of de bouten goed vastzitten. 2. Overbelast niet. 3. Let op roestpreventie. Gemaakt in China - 6 -...
  • Page 60 - 7 -...
  • Page 61 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 1 -...
  • Page 62 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support SLÄPVAGNSKOPPLING MODELL: SS-TC-10B We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 63 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 64 SAFETY INSTRUCTIONS 43. Säkerhetskedjor måste användas. 44. Se till att ta bra skydd under svetsarbeten. 45. Se till att kontrollera att bultarna är åtdragna . 46. Se till att matcha motsvarande trailerkula. 47. Efter bogsering i 50 miles, kontrollera att kopplingen är tät på kulan. Kontrollera alltid tätheten innan bogsering.
  • Page 65 STRUCTURE DIAGRAM 1. Kulhylsa 2. Handtag 3. Säkerhetsstift 4. Jackmonteringshål - 3 -...
  • Page 66 COMPONENTS Anta Inga. Bild Namn Släpvagnskoppling Användarmanual OPERATION Remove the safety pin. För att öppna, dra i kopplingshandtaget och rotera. Placera kopplingen på kulan. När bollen är helt kapad i kulskålen. Släpp kopplingshandtaget tills handtaget är i låst läge. Sätt i säkerhetsspärren. Efter bogsering i 50 miles, kontrollera att kopplingen är tät på...
  • Page 67 I nstallation : Φ2.32in Φ3.5in Holes:3-3/8-16 The welding must be firm and reliable. - 5 -...
  • Page 68 MAINTENANCE 1. Kontrollera att bultarna är åtdragna före varje användning. 2. Överbelasta inte. 3. Var uppmärksam på att förhindra rost. GJORT I KINA - 6 -...
  • Page 69 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...