Page 1
2021-08 Procédés Procédés Soudage MIG Soudage MIG pulsé Soudage Fil Fourré Description Dévidoir Continuum ® Dévidoir unique Modèles CE et non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez−vous sur...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Page 3
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
Page 4
Table des matières SECTION 5 − FONCTIONNEMENT ............5-1.
Page 5
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
Page 6
DECLARATION OF CONFORMITY for United Kingdom (UKCA marked) products. MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Regulation(s) and Standard(s).
Page 7
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION som_2020−02_fre Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de LES PIÈCES CHAUDES peuvent 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir provoquer des brûlures. soigneusement avec des protections homologués. D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. D Ne pas souder dans un endroit là...
Page 9
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES (CEM) des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des peuvent affecter les implants médicaux. flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Les porteurs de stimulateurs cardiaques et naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou autres implants médicaux doivent rester à...
Page 10
D Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation. LIRE LES INSTRUCTIONS. D Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distan- D Lire et appliquer les instructions sur les ce correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’instal- interférences éventuelles.
Page 11
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE. Avertissement ! Attention ! Il existe des dangers possibles signalés par les symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
Page 12
Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur à proximité et demander à un surveillant de se tenir à proximité pour s’en servir. Safe14 2012−05 Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe16 2017−04 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture.
Page 13
2-2. Symboles et définitions Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE. Courant continu Sortie Ampères Volts (CC) Niveau de Facteur de marche Alimentation du fil Pourcent protection Avance manuelle Entrée Purger au gaz Rapide du fil Courant constant Disjoncteur Tension constante Lent...
Page 14
3-3. Informations sur les paramètres et réglages de soudage par défaut NOTICE − Chaque application de soudage est unique. Bien que certains produits Miller Electric soient conçus pour déterminer et régler par défaut certains paramètres et réglages de soudage typiques en fonction de variables d’application spécifiques et relativement limitées saisies par l’utilisateur final, ces réglages par défaut servent uniquement à...
Page 15
3-6. Spécifications environnementales A. Niveau de protection (IP) Niveau de protection (IP) IP21S Cet appareil est conçu pour une utilisation à l’intérieur. Une utilisation ou un stockage à l’extérieur ne sont pas prévus. IP21S 2014−06 B. Informations sur la Compatibilité Électromagnétique (CEM) Cet équipement de Classe A n’est pas prévu pour une utilisation dans des sites résidentiels où...
Page 16
E. Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine Informations relatives aux substances dangereuses EEP Chine Ö Substance dangereuse Nom du composant × (s’il y a lieu) PBDE Ö Pièces en laiton et cuivre Dispositifs d’accouplement Dispositifs de commutation Ö...
Page 17
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Sélection du site de l’alimentation et du dévidoir Déplacement Ne pas placer le dévidoir à Ne pas déplacer ou un endroit où le fil de utiliser l’appareil quand soudage risque de toucher il y a un risque de la bouteille.
Page 18
4-2. Emplacement du dévidoir Anneau de levage Quand un dévidoir est installé sur le dessus d’un générateur, l’anneau de levage est inséré dans un logement de la base du dévidoir. Loc_contfeeder 2015-07 4-3. Emplacement des orifices de montage Les orifices sont conçus pour des boulons à...
Page 19
4-4. Raccordement du câbles de sortie de soudage Couper l’alimentation avant de Vue avant du dévidoir brancher sur les languettes ou les avec porte fermée prises de sortie de soudage. Un mauvais branchement des Outils nécessaires : câbles de soudage peut entraîner des surchauffes voire un début 9/16 in.
Page 20
4-5. Informations sur la prise RC2 de commande à distance 10 broches du dévidoir Prise Informations concernant la prise Commun + 50 Volts CC Commun + 50 Volts CC Capteur de tension Alimentation + 50 Volts CC Alimentation + 50 Volts CC ENET Rx −...
Page 21
4-6. Schéma de branchement Poste de soudage Dévidoir Bouteille de gaz Tuyau de gaz Câble du dévidoir Câble d’électrode Câble de masse Fil de détection de tension Torche de soudage 10 Pièce à souder pression protection doit rester inférieure à 100 psi (689 kPa). Ref.
Page 22
4-7. Raccordements du câble de commande (Modèles CE) Couper l’alimentation avant de brancher le câble de commande. Prise de commande à 10 broches Raccorder le câble de commande sur la prise à l’arrière du poste de soudage et au dévidoir. Vue arrière du poste de Vue arrière du soudage...
Page 23
4-9. Connexions du panneau avant inférieur du dévidoir (Modèles CE) Prise de gâchette de la torche à 4 broches Connecter la prise de la gâchette de la torche à la prise appropriée sur le dévidoir. Raccord rapide d’arrivée d’eau Raccord rapide de sortie d’eau Réf.
Page 24
4-11. Connexions du tuyau de gaz protecteur et du refroidisseur (Modèles CE) Raccord de gaz protecteur Raccord rapide d’arrivée d’eau Raccord rapide de sortie d’eau Raccorder le tuyau en provenance de l’alimentation en gaz protecteur au raccord à l’arrière du dévidoir. Vue arrière du dévidoir Réf.
Page 25
4-13. Interrupteur de retrait/avance manuelle du fil Interrupteur de retrait/avance manuelle du fil Symbole d’avance manuelle du fil Appuyer sur l’interrupteur retrait/avance manuelle du fil vers la droite pour faire avancer le fil. L’interrupteur d’avance manuelle du fil alimente le fil dans la torche MIG pendant l’installation sans mettre sous tension la sortie de soudage.
Page 26
4-14. Faire tourner l’ensemble d’entraînement Molette et broche de maintien Orifices de réglage (8) Les emplacements d’orifice sont espacés de 5 degrés. Il y a un total de huit orifices pour une plage de 40 degrés. Le second orifice à partir du bas positionne l’ensemble d’entraînement du fil parallèle à...
Page 27
4-15. Mise en place de la torche de soudage Vis de serrage papillon Languette de blocage de la torche Languette de blocage de la torche tournée de 180 degrés Rainure du raccord de torche Embout de raccord de la torche Mise en place d’une torche avec raccord Accu-Mate Desserrer la vis de serrage papillon...
Page 28
4-16. Montage des guide−fils et des galets d’entraînement Réf. 260233-B / Réf. 269 820-B Montage du guide−fil et des galets Vis papillon Mettre en place le galet d’entraînement, d’entraînement faire tourner la bague de fixation jusqu’à ce Mettre en place le guide−fil d’entrée dans qu’elle s’arrête dans un cran, remettre le le guide anti-usure et le fixer à...
Page 29
4-17. Mise en place et enfilage du fil de soudage Outils nécessaires : Monter les guide−fils et le guide anti−usure. Monter les galets d’entraînement. Maintenir le fil pour l’empêcher de se dérouler. 6 in. Monter la bobine de fil. Régler l’écrou (150 mm) tendeur de sorte que le fil reste tendu Tirer et maintenir le fil ;...
Page 31
5-2. Description des commandes du panneau avant (voir Section 5-1) Afficheur Mémoire Appuyer sur cette molette agit comme un La LED s’allume pour indiquer que la bouton Sélectionner/Enregistrer. Appuyer fonction de longueur d’arc est active. L’afficheur Mémoire affiche le programme sur le bouton pour sélectionner les options de soudage actif.
Page 32
5-3. Commandes du panneau inférieur du dévidoir 258 508-B Bouton d’avance manuelle du fil froid Indicateur TH Bouton de purge Trigger Hold (TH) permet à l’opérateur de Permet à l’opérateur d’avancer le fil dans Permet à l’opérateur de purger la ligne de démarrer une opération de soudage en la torche lors d’un changement de bobine gaz.
Page 33
5-4. Écran d’accueil LCD Indicateur de dossier Affiche le chemin de dossier de l’écran actuel. Numéro de programme Affiche le numéro du programme de soudage actuel. Informations sur le programme Affiche le type de procédé, le diamètre du fil, le type et l’alliage du fil, et le mélange de gaz Home Internet WiFi...
Page 34
5-6. Menu Logs (Journaux) Indicateur de dossier Affiche le chemin du dossier actuel. Nom du menu Affiche le nom du menu actuel. Molette de défilement et Bouton Sélectionner/Enregistrer Faire tourner la molette pour modifier l’option active. Un cercle noir s’affiche à Home >...
Page 35
5-8. Créer, modifier et enregistrer un programme de soudage l’écran Home (Accueil), sélectionner le numéro de programme à utiliser en utilisant soit la molette de réglage de mémoire soit les boutons de mémoire. Depuis l’écran Home (Accueil), appuyer sur la touche de fonction Setup (Configuration).
Page 36
5-9. Configuration de la gâchette Dans le menu Setup (Configuration), faire tourner la molette de défilement pour faire de Trigger Configuration (Configuration de la gâchette) l’option active. Appuyer sur la molette de défilement pour sélectionner Trigger Configuration (Configuration de la gâchette).
Page 37
5-10. Configuration de la séquence de soudage l’écran Home (Accueil), sélectionner le numéro de programme à modifier en utilisant soit la molette de réglage de mémoire soit les boutons de mémoire. Depuis l’écran Home (Accueil), appuyer sur la touche de fonction Setup (Configuration).
Page 38
5-11. Configuration du retour Indicateur de dossier Affiche le chemin du dossier actuel. Nom du menu Affiche le nom du menu actuel. Indicateur actif Affiche la méthode de retour active. Molette de défilement et Bouton Home > Setup > Feedback Configuration Sélectionner/Enregistrer Feedback Configuration Faire tourner la molette pour modifier...
Page 39
Enregistrer la clé de licence sur USB lors de l’enregistrement de Insight Core. Fichiers de diagnostic − Disponible dans les postes avec Insight Core activé. Enregistrer les fichiers de diagnostic à envoyer aux représentants du SAV Miller. Réf. 266 061-A OM-276631 Page 33...
Page 40
SECTION 6 − MAINTENANCE & DÉPANNAGE 6-1. Maintenance de routine Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimentation avant d’effectuer travaux d’entretien dans des travaux de maintenance. conditions de service difficiles. n = Contrôler Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer Référence * Travail à...
Page 41
6-2. Description et tableaux de dépannage des codes d’erreur STUK ERROR Button on UI stuck Make sure all buttons are clear If error persists, please contact support. Logs Réf. 266 061-B Message sur afficheur LED ERROR − Le système a rencontré une Message sur afficheur LCD défaillance qui doit être traitée avant de Fournit davantage d’informations sur le...
Page 42
6-3. Description et tableaux de dépannage des codes d’erreur Affichage Message sur afficheur de la LED Description Causes possibles Solutions potentielles ROUGE BOOT System Booting (Démarrage Un des composants dans le Les fils dans le câble de Remplacer le câble de ERROR ou du système) système n’est pas connecté...
Page 43
Affichage Message sur afficheur de la LED Description Causes possibles Solutions potentielles ROUGE ERR TRG ERROR (ERREUR) L’erreur de gâchette bloquée La gâchette ou les fils de la Réparer ou remplacer la torche STUK Trigger held during power up se produit aussi si la gâchette dans la torche MIG MIG.
Page 44
Affichage Message sur afficheur de la LED Description Causes possibles Solutions potentielles ROUGE WARNING Le facteur de marche du La sortie de soudage a été Laisser le soudeur démarrer et OVERAVER (AVERTISSEMENT) poste de soudage a été trop élevée ou trop basse rester inactif jusqu’à...
Page 45
6-4. Dépannage Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Panne Solution Le fil avance, le gaz protecteur Contrôler et sécuriser les raccords du câble de soudage (voir la Section 4-4). s’écoule, mais le fil−électrode n’est pas sous tension. Contrôler le branchement de la gâchette de la torche. Voir le Manuel de l’utilisateur de la torche. L’alimentation du fil d’électrode s’arrête ou fonctionne de manière irrégulière Contrôler la gâchette de la torche.
Page 48
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. - Figure 7-3 Figure 7-2 Figure 7-6 - Figure 7-4 277158-C Figure 7-1. Partie principale OM-276631 Page 42...
Page 50
....258507 Membrane, Switch Control Continuum Feeder Dual ....
Page 51
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 277159-B Figure 7-3. Panneau arrière Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Modèles Modèles Figure 7-3. Panneau arrière (Figure 7-1, Item 11) 267731 non CE ......Label, Nameplate (Order By Model and Serial Number) .
Page 52
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 9 - Figure 7-5 269672-B Figure 7-4. Ensemble d’entraînement du fil Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-4. Ensemble d’entraînement du fil (Figure 7-1, Item 13) 267148 .
Page 53
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 269727-B Figure 7-5. Ensemble d’entraînement Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Figure 7-5. Ensemble d’entraînement (Figure 7-4, Item 9) ....260262 Assy, Pressure Arm Left .
Page 54
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 273390-B Figure 7-6. Interface utilisateur Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-6. Interface utilisateur (Figure 7-1, Item 12) ... . . 273390 Assy, UI Auto .
Page 55
Tableau 7-1. Kits de galets d’entraînement et de guide−fil OM-276631 Page 49...
Page 59
Entrée en vigueur le 1 janvier 2021 (Equipement portant le numéro de série précédé de “NB” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des conditions générales mentionnées Ensembles d’entraînement de fil Subarc...