Télécharger Imprimer la page
Miller Continuum Single Feeder CE Manuel De L'utilisateur
Miller Continuum Single Feeder CE Manuel De L'utilisateur

Miller Continuum Single Feeder CE Manuel De L'utilisateur

Dévidoir unique

Publicité

Liens rapides

Pour des informations sur le
produit, des traductions du
Manuel de l'utilisateur et bien
plus, rendez−vous sur
www.MillerWelds.com
Continuum
Dévidoir unique
Modèles CE et non CE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-276631C/fre
Procédés
Procédés
Description
Dévidoir
Fichier : Systèmes de fabrication avancée
2017−12
Soudage MIG
Soudage MIG pulsé
Soudage Fil Fourré

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miller Continuum Single Feeder CE

  • Page 1 OM-276631C/fre 2017−12 Procédés Procédés Soudage MIG Soudage MIG pulsé Soudage Fil Fourré Description Dévidoir Continuum  Dévidoir unique Modèles CE et non CE MANUEL DE L’UTILISATEUR Fichier : Systèmes de fabrication avancée Pour des informations sur le produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez−vous sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3 Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
  • Page 4 Table des matières SECTION 5 − MAINTENANCE & DÉPANNAGE ..........5-1.
  • Page 5 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
  • Page 7 SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2015−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 8 chauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier LES PIÈCES CHAUDES peuvent et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. provoquer des brûlures. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. 10,7 m de l’arc de soudage.
  • Page 9 D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres LE BRUIT peut endommager l’ouïe. circuits électriques. D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec D Porter des protections approuvées pour les une bouteille.
  • Page 10 RAYONNEMENT HAUTE LE SOUDAGE À L’ARC risque de FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. provoquer des interférences. D L’énergie électromagnétique risque D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences pour l’équipement provoquer des interférences avec les équi- électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé...
  • Page 11 SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE. Avertissement ! Attention ! Il existe des dangers possibles signalés par les symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
  • Page 12 Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur à proximité et demander à un surveillant de se tenir à proximité pour s’en servir. Safe14 2012−05 Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe16 2017−04 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture.
  • Page 13 2-2. Symboles et définitions Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE. Courant continu Sortie Ampères Volts (CC) Niveau de Facteur de marche Alimentation du fil Pourcent protection Avance manuelle Entrée Purger au gaz Rapide du fil Courant constant Disjoncteur Tension constante Lent...
  • Page 14 SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les informations nominales de ce produit sont situés sur l’arrière. Utiliser la plaque signalétique pour déterminer les besoins d’alimentation et/ou la puissance nominale. Pour référence ultérieure, noter le numéro de série dans l’espace prévu à cet effet sur la couverture au dos de ce manuel.
  • Page 15 3-4. Spécifications environnementales A. Niveau de protection (IP) Niveau de protection (IP) IP21S Cet appareil est conçu pour une utilisation à l’intérieur. Une utilisation ou un stockage à l’extérieur ne sont pas prévus. IP21S 2014−06 B. Informations sur la Compatibilité Électromagnétique (CEM) Cet équipement de Classe A n’est pas prévu pour une utilisation dans des sites résidentiels où...
  • Page 16 SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Sélection du site de l’alimentation et du dévidoir Déplacement Ne pas placer le dévidoir à Ne pas déplacer ou un endroit où le fil de utiliser l’appareil quand soudage risque de toucher il y a un risque de la bouteille.
  • Page 17 4-2. Emplacement du dévidoir Anneau de levage Quand un dévidoir est installé sur le dessus d’un générateur, l’anneau de levage est inséré dans un logement de la base du dévidoir. Loc_contfeeder 2015-07 4-3. Emplacement des orifices de montage Les orifices sont conçus pour des boulons à...
  • Page 18 4-4. Raccordement du câbles de sortie de soudage Couper l’alimentation avant de Vue avant du dévidoir brancher sur les languettes ou les avec porte fermée prises de sortie de soudage. Un mauvais branchement des Outils nécessaires : câbles de soudage peut entraîner 3/4 in.
  • Page 19 4-5. Informations sur la prise RC2 de commande à distance 10 broches du dévidoir Prise Informations concernant la prise Commun + 50 Volts CC Commun + 50 Volts CC Capteur de tension Alimentation + 50 Volts CC Alimentation + 50 Volts CC ENET Rx −...
  • Page 20 4-6. Schéma de branchement Poste de soudage Dévidoir Bouteille de gaz Tuyau de gaz Câble du dévidoir Câble d’électrode Câble de masse Fil de détection de tension Torche de soudage 10 Pièce à souder pression protection doit rester inférieure à 100 psi (689 kPa). Notes OM-276631 Page 14...
  • Page 21 4-7. Raccordements du câble de commande (Modèles CE) Prise de commande à 10 broches Raccorder le câble de commande sur la prise à l’arrière du poste de soudage et au dévidoir. Vue arrière du dévidoir Vue arrière du poste de soudage Réf.
  • Page 22 4-9. Connexions du panneau avant inférieur du dévidoir (Modèles CE) Prise de gâchette de la torche à 4 broches Connecter la prise de la gâchette de la torche à la prise appropriée sur le dévidoir. Raccord rapide d’arrivée d’eau Raccord rapide de sortie d’eau Réf.
  • Page 23 4-11. Connexions du tuyau de gaz protecteur et du refroidisseur (Modèles CE) Raccord de gaz protecteur Raccord rapide d’arrivée d’eau Raccord rapide de sortie d’eau Raccorder le tuyau en provenance de l’alimentation en gaz protecteur au raccord à l’arrière du dévidoir. Vue arrière du dévidoir Réf.
  • Page 24 4-13. Interrupteur de retrait/avance manuelle du fil Interrupteur de retrait/avance manuelle du fil Symbole d’avance manuelle du fil Appuyer sur l’interrupteur retrait/avance manuelle du fil vers la droite pour faire avancer le fil. L’interrupteur d’avance manuelle du fil alimente le fil dans la torche MIG pendant l’installation sans mettre sous tension la sortie de soudage.
  • Page 25 4-14. Faire tourner l’ensemble d’entraînement Molette et broche de maintien Orifices de réglage (8) Les emplacements d’orifice sont espacés de 5 degrés. Il y a un total de huit orifices pour une plage de 40 degrés. Le second orifice à partir du bas positionne l’ensemble d’entraînement du fil parallèle à...
  • Page 26 4-15. Mise en place de la torche de soudage Vis de serrage papillon Languette de blocage de la torche Languette de blocage de la torche tournée de 180 degrés Rainure du raccord de torche Embout de raccord de la torche Mise en place d’une torche avec raccord Accu-Mate Desserrer la vis de serrage papillon...
  • Page 27 4-16. Montage des guide−fils et des galets d’entraînement Réf. 260233-B / Réf. 269 820-B Montage du guide−fil et des galets Vis papillon Mettre en place le galet d’entraînement, d’entraînement faire tourner la bague de fixation jusqu’à ce Mettre en place le guide−fil d’entrée dans qu’elle s’arrête dans un cran, remettre le le guide anti-usure et le fixer à...
  • Page 28 4-17. Mise en place et enfilage du fil de soudage Outils nécessaires : Monter les guide−fils et le guide anti−usure. Monter les galets d’entraînement. Maintenir le fil pour l’empêcher de se dérouler. 6 in. Monter la bobine de fil. Régler l’écrou (150 mm) tendeur de sorte que le fil reste tendu Tirer et maintenir le fil ;...
  • Page 29 Notes OM-276631 Page 23...
  • Page 30 4-18. Interface utilisateur du dévidoir Réf. 266 061-B OM-276631 Page 24...
  • Page 31 4-19. Description des commandes du panneau avant (voir Section 4-18) Afficheur Mémoire Appuyer sur cette molette agit comme un La LED s’allume pour indiquer que la bouton Sélectionner/Enregistrer. Appuyer fonction de longueur d’arc est active. L’afficheur Mémoire affiche le programme sur le bouton pour sélectionner les options de soudage actif.
  • Page 32 4-20. Commandes du panneau inférieur du dévidoir 258 508-B Bouton d’avance manuelle du fil froid Indicateur TH Bouton de purge Trigger Hold (TH) permet à l’opérateur de Permet à l’opérateur d’avancer le fil dans Permet à l’opérateur de purger la ligne de démarrer une opération de soudage en la torche lors d’un changement de bobine gaz.
  • Page 33 4-21. Écran d’accueil LCD Indicateur de dossier Affiche le chemin de dossier de l’écran actuel. Numéro de programme Affiche le numéro du programme de soudage actuel. Informations sur le programme Affiche le type de procédé, le diamètre du fil, le type et l’alliage du fil, et le mélange de gaz Home Internet WiFi...
  • Page 34 4-23. Menu Logs (Journaux) Indicateur de dossier Affiche le chemin du dossier actuel. Nom du menu Affiche le nom du menu actuel. Molette de défilement et Bouton Sélectionner/Enregistrer Faire tourner la molette pour modifier l’option active. Un cercle noir s’affiche à Home >...
  • Page 35 4-25. Créer, modifier et enregistrer un programme de soudage l’écran Home (Accueil), sélectionner le numéro de programme à utiliser en utilisant soit la molette de réglage de mémoire soit les boutons de mémoire. Depuis l’écran Home (Accueil), appuyer sur la touche de fonction Setup (Configuration).
  • Page 36 4-27. Configuration de la séquence de soudage l’écran Home (Accueil), sélectionner le numéro de programme à modifier en utilisant soit la molette de réglage de mémoire soit les boutons de mémoire. Depuis l’écran Home (Accueil), appuyer sur la touche de fonction Setup (Configuration).
  • Page 37 4-28. Configuration du retour Indicateur de dossier Affiche le chemin du dossier actuel. Nom du menu Affiche le nom du menu actuel. Indicateur actif Affiche la méthode de retour active. Molette de défilement et Bouton Home > Setup > Feedback Configuration Sélectionner/Enregistrer Feedback Configuration Faire tourner la molette pour modifier...
  • Page 38 Enregistrer la clé de licence sur USB lors de l’enregistrement de Insight Core. Fichiers de diagnostic − Disponible dans les postes avec Insight Core activé. Enregistrer les fichiers de diagnostic à envoyer aux représentants du SAV Miller. Réf. 266 061-A OM-276631 Page 32...
  • Page 39 SECTION 5 − MAINTENANCE & DÉPANNAGE 5-1. Maintenance de routine Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimentation avant d’effectuer travaux d’entretien dans des travaux de maintenance. conditions de service difficiles. n = Contrôler Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer Référence * Travail à...
  • Page 40 5-2. Description et tableaux de dépannage des codes d’erreur STUK ERROR Button on UI stuck Make sure all buttons are clear If error persists, please contact support. Logs Réf. 266 061-B Message sur afficheur LED ERROR − Le système a rencontré une Message sur afficheur LCD défaillance qui doit être traitée avant de Fournit davantage d’informations sur le...
  • Page 41 Message sur Type de Message du journal Message sur afficheur LCD Message de solution LCD afficheur LED message d’erreurs LCD WELD WAIT ERROR Unit was not ready for a weld sequence (Le Press button to clear error Weld Wait Error (Erreur attendre poste n’était pas prêt pour une séquence (Appuyer sur le bouton pour pour souder)
  • Page 42 Message sur Type de Message du journal Message sur afficheur LCD Message de solution LCD afficheur LED message d’erreurs LCD ERR FEEDER ERROR Feeder peripheral malfunction Cycle power on the power source Feeder USART3 Error (Erreur (Dysfonctionnement du périphérique du (Redémarrer sur le générateur) USART3 du dévidoir) dévidoir)
  • Page 43 Message sur Type de Message du journal Message sur afficheur LCD Message de solution LCD afficheur LED message d’erreurs LCD ERR PWR SRC ERROR Output current sensor malfunction Cycle power on the power source Output Current Sensor Error (Erreur (Dysfonctionnement du capteur de courant (Redémarrer sur le générateur) de capteur de courant de sortie) de sortie)
  • Page 44 5-3. Dépannage Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Panne Solution Le fil avance, le gaz protecteur Contrôler et sécuriser les raccords du câble de soudage (voir la Section 4-4). s’écoule, mais le fil−électrode n’est pas sous tension. Contrôler le branchement de la gâchette de la torche. Voir le Manuel de l’utilisateur de la torche. L’alimentation du fil d’électrode s’arrête ou fonctionne de manière irrégulière Contrôler la gâchette de la torche.
  • Page 45 Notes OM-276631 Page 39...
  • Page 46 SECTION 6 − SCHÉMA ÉLECTRIQUE Figure 6-1. Schéma électrique OM-276631 Page 40...
  • Page 47 274364-B OM-276431 Page 41...
  • Page 48 SECTION 7 − LISTE DES PIÈCES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. - Figure 7-3 Figure 7-2 Figure 7-6 - Figure 7-4 277158-C Figure 7-1. Partie principale OM-276631 Page 42...
  • Page 49 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Modèles Modèles Figure 7-1. Partie principale non CE ....266419 Base, Feeder Machined ........
  • Page 50 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 277157-A Figure 7-2. Panneau avant Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Modèles Modèles Figure 7-2. Panneau avant (Figure 7-1, Item 10) 267732 non CE ....256145 Plate, Trigger Single 4 Pin .
  • Page 51 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 277159-B Figure 7-3. Panneau arrière Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Modèles Modèles Figure 7-3. Panneau arrière (Figure 7-1, Item 11) 267731 non CE ......Label, Nameplate (Order By Model and Serial Number) .
  • Page 52 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 9 - Figure 7-5 269672-B Figure 7-4. Ensemble d’entraînement du fil Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-4. Ensemble d’entraînement du fil (Figure 7-1, Item 13) 267148 .
  • Page 53 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 269727-B Figure 7-5. Ensemble d’entraînement Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity Figure 7-5. Ensemble d’entraînement (Figure 7-4, Item 9) ....260262 Assy, Pressure Arm Left .
  • Page 54 La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 269786-C / Ref. 272260-B Figure 7-6. Interface utilisateur Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-6. Interface utilisateur (Figure 7-1, Item 12) ... . . 266072 Plate, Ui .
  • Page 55 Tableau 7-1. Kits de galets d’entraînement et de guide−fil OM-276631 Page 49...
  • Page 56 Notes...
  • Page 57 Notes...
  • Page 58 Notes...
  • Page 59 Entrée en vigueur le 1 janvier 2017 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MH” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie ci-après, MILLER Electric Mfg.
  • Page 60 Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel.  TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2017 Miller Electric Mfg. Co. 2017−01...

Ce manuel est également adapté pour:

301195010