Sommaire des Matières pour Miller Continuum Dual Feeder CE
Page 1
OM-277151A/fre 2017−01 Procédés Procédés Soudage MIG Soudage MIG pulsé Soudage Fil Fourré Description Dévidoir Continuum ® Dévidoir double MANUEL DE L’UTILISATEUR Pour des informations sur le Fichier : Systèmes de fabrication avancée produit, des traductions du Manuel de l’utilisateur et bien plus, rendez−vous sur www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Page 3
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
Page 5
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
Page 7
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2015−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 8
chauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier LES PIÈCES CHAUDES peuvent et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. provoquer des brûlures. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de D Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes. 10,7 m de l’arc de soudage.
Page 9
D Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres LE BRUIT peut endommager l’ouïe. circuits électriques. D Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz. Le bruit des processus et des équipements peut affecter l’ouïe. D Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec D Porter des protections approuvées pour les une bouteille.
Page 10
RAYONNEMENT HAUTE LE SOUDAGE À L’ARC risque de FRÉQUENCE (H.F.) risque provoquer des interférences. provoquer des interférences. D L’énergie électromagnétique risque D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut provoquer des interférences pour l’équipement provoquer des interférences avec les équi- électronique sensible tel que les ordinateurs et l’équipement commandé...
Page 11
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE. Avertissement ! Attention ! Il existe des dangers possibles signalés par les symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
Page 12
Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe16 2012−05 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur la machine. Safe30 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent blesser les doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudage et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage −...
Page 13
2-2. Symboles et définitions Certains symboles se trouvent seulement sur les produits CE. Sortie Disjoncteur Type de gaz Facteur de Maintien de Inductance marche gâchette Off variable Entrée Maintien de Durée gâchette On Ampères Courant de Longueur d’arc soudage nominal Volts Branchement au Tension primaire...
Page 15
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les informations nominales de ce produit sont situés sur l’arrière. Utiliser la plaque signalétique pour déterminer les besoins d’alimentation et/ou la puissance nominale. Pour référence ultérieure, noter le numéro de série dans l’espace prévu à cet effet sur la couverture au dos de ce manuel.
Page 16
3-4. Spécifications environnementales A. Niveau de protection (IP) Niveau de protection (IP) IP21S Cet appareil est conçu pour une utilisation à l’intérieur. Une utilisation ou un stockage à l’extérieur ne sont pas prévus. IP21S 2014−06 B. Informations sur la Compatibilité Électromagnétique (CEM) Cet équipement de Classe A n’est pas prévu pour une utilisation dans des sites résidentiels où...
Page 17
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Sélection du site de l’alimentation et du dévidoir Déplacement Ne pas déplacer ou utiliser Ne pas placer le dévidoir à un l’appareil quand il y a un endroit où le fil de soudage risque de toucher la bouteille. risque de basculement.
Page 18
4-2. Emplacement du dévidoir Anneau de levage Quand un dévidoir est installé sur le dessus d’un générateur, l’anneau de levage est inséré dans un logement de la base du dévidoir. Loc_contfeeder 2015-07 4-3. Emplacement des orifices de montage Les orifices sont conçus pour des boulons à...
Page 19
4-4. Schéma de branchement Poste de soudage Dévidoir Bouteille de gaz Tuyau de gaz Câble du dévidoir Câble d’électrode Câble de masse Fil de détection de tension Torche de soudage 10 Pièce à souder pression protection doit rester inférieure à 100 psi (689 kPa). 301199−TP2 OM-277151 Page 13...
Page 20
4-5. Raccordement du câbles de sortie de soudage Couper l’alimentation avant de brancher sur les languettes ou les prises de sortie de soudage. Un mauvais branchement des câbles Outils nécessaires : de soudage peut entraîner des 3/4 in. (19 mm) surchauffes voire début...
Page 21
4-6. Informations sur la prise RC2 de commande à distance 10 broches du dévidoir Prise Informations concernant la prise Commun + 50 Volts CC Commun + 50 Volts CC Capteur de tension Alimentation + 50 Volts CC Alimentation + 50 Volts CC ENET Rx −...
Page 22
4-7. Raccordements du câble de commande Prise de commande à 10 broches RC2 Raccorder le câble de commande sur la prise à l’arrière du poste de soudage et au dévidoir. Vue arrière du dévidoir Vue arrière du poste de soudage Réf.
Page 23
4-9. Connexions du tuyau de gaz protecteur et du refroidisseur Raccord de gaz protecteur côté droit Raccord de gaz protecteur côté gauche Raccord rapide d’arrivée d’eau Raccord rapide de sortie d’eau Raccorder le tuyau en provenance de l’alimentation en gaz protecteur au raccord à...
Page 24
4-11. Faire tourner l’ensemble d’entraînement Molette et broche de maintien Orifices de réglage (8) Les emplacements d’orifice sont espacés de 5 degrés. Il y a un total de huit orifices pour une plage de 40 degrés. Le second orifice à partir du positionne l’ensemble d’entraînement du fil parallèle à...
Page 25
4-12. Mise en place de la torche de soudage Vis de serrage papillon Languette de blocage de la torche Languette de blocage de la torche tournée de 180 degrés Rainure du raccord de torche Embout de raccord de la torche Mise en place d’une torche avec raccord Accu-Mate Desserrer la vis de serrage papillon...
Page 26
4-13. Montage des guide−fils et des galets d’entraînement Réf. 260233-B / Réf. 269 820-A Montage du guide−fil et des galets Vis papillon Tirer l’arbre du galet d’entraînement et d’entraînement déposer le porte−galet d’entraînement. Mettre en place le guide−fil d’entrée dans Mettre en place le galet d’entraînement, Dispositif de tension du galet le guide anti-usure et le fixer à...
Page 27
4-14. Mise en place et enfilage du fil de soudage Outils nécessaires : Monter les guide−fils et le guide anti−usure. Monter les galets d’entraînement. Maintenir le fil pour l’empêcher de se dérouler. 6 in. (150 mm) Monter la bobine de fil. Régler l’écrou tendeur de sorte que le fil reste tendu Tirer et maintenir le fil ;...
Page 29
4-16. Description des commandes du panneau avant (voir Section 4-15) Afficheur Mémoire bouton Sélectionner/Enregistrer. Appuyer La LED s’allume pour indiquer que la sur le bouton pour sélectionner les options fonction de longueur d’arc est active. L’afficheur Mémoire affiche le programme disponibles sur l’afficheur LCD de soudage actif.
Page 30
4-17. Commandes du panneau inférieur du dévidoir 275631-B Bouton d’avance manuelle du fil froid Indicateur TH côtés gauche et droit Bouton de purge Permet à l’opérateur de purger la ligne de Permet à l’opérateur d’avancer le fil dans gaz. Pour modifier la durée de purge (Voir Trigger Hold (TH) permet à...
Page 31
4-18. Écran d’accueil LCD Indicateur de dossier Affiche le chemin de dossier de l’écran actuel. Numéro de programme Affiche le numéro du programme de soudage actuel et le côté sur lequel le dévidoir est actif. Informations sur le programme Affiche le type de procédé, le diamètre du fil, le type et l’alliage du fil, et le mélange de gaz affecté...
Page 32
4-20. Menu Logs (Journaux) Indicateur de dossier Affiche le chemin du dossier actuel. Nom du menu Affiche le nom du menu actuel. Molette de défilement et Bouton Sélectionner/Enregistrer Faire tourner la molette pour modifier l’option active. Un cercle noir s’affiche à côté de Home >...
Page 33
4-22. Créer, modifier et enregistrer un programme de soudage Sur l’écran Home (Accueil), sélectionner le numéro de programme à utiliser en utilisant soit la molette de réglage de mémoire soit les boutons de mémoire. Depuis l’écran Home (Accueil), appuyer sur la touche de fonction Setup (Configuration).
Page 34
4-24. Configuration de la séquence de soudage Sur l’écran Home (Accueil), sélectionner le numéro de programme à modifier en utilisant soit la molette de réglage de mémoire soit les boutons de mémoire. Depuis l’écran Home (Accueil), appuyer sur la touche de fonction Setup (Configuration). Dans le menu Setup (Configuration), faire tourner la molette de défilement pour faire Home >...
Page 35
4-25. Configuration du retour Indicateur de dossier Affiche le chemin du dossier actuel. Nom du menu Affiche le nom du menu actuel. Indicateur actif Affiche la méthode de retour active. Home > Setup > Feedback Configuration Molette de défilement et Bouton Sélectionner/Enregistrer Feedback Configuration Faire tourner la molette pour modifier...
Page 36
Insight Core activé. Enregistrer la clé de licence sur USB lors de l’enregistrement de Insight Core. Fichiers de diagnostic− Disponible dans les postes avec Insight Core activé. Enregistrer les fichiers de diagnostic à envoyer aux représentants du SAV Miller. Réf. 266 061-A OM-277151 Page 30...
Page 37
SECTION 5 − MAINTENANCE & DÉPANNAGE 5-1. Maintenance de routine Augmenter la fréquence Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien travaux de maintenance. dans des conditions de service difficiles. n = Contrôler Z = Changer ~ = Nettoyer l = Remplacer Référence * Travail à...
Page 38
5-2. Description et tableaux de dépannage des codes d’erreur STUK ERROR Button on UI stuck Make sure all buttons are clear If error persists, please contact support. Logs Réf. 266 061-B Message sur afficheur LED ERROR- Le système a rencontré une Message sur afficheur LCD défaillance qui doit être traitée avant de Fournit davantage d’informations sur le...
Page 39
Message sur Type de Message du journal d’erreurs Message sur afficheur LCD Message de solution LCD afficheur LED message WELD WAIT ERROR Unit was not ready for a weld sequence Press button to clear error (Appuyer Weld Wait Error (Erreur attendre (Le poste n’était pas prêt pour une sur le bouton pour effacer l’erreur) pour souder)
Page 40
Message sur Type de Message du journal d’erreurs Message sur afficheur LCD Message de solution LCD afficheur LED message ERR FDR RLY ERROR Feeder power relay stuck open (Relais Cycle power on the power source Feeder relay stuck open (Relais d’alimentation du dévidoir bloqué...
Page 41
Message sur Type de Message du journal d’erreurs Message sur afficheur LCD Message de solution LCD afficheur LED message ERR THERM 1 ERROR Thermistor 1 open (Thermistance 1 Cycle power on the power source THERM1 Open Error (Erreur de ouverte) (Redémarrer sur le générateur) circuit ouvert THERM1) ERR THERM 2...
Page 42
5-3. Dépannage Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux de dépannage. Panne Solution Le fil avance, le gaz protecteur Contrôler et sécuriser les raccords du câble de soudage (voir la Section 4-5). s’écoule, mais le fil−électrode n’est pas sous tension. Contrôler le branchement de la gâchette de la torche. Voir le Manuel de l’utilisateur de la torche. L’alimentation du fil d’électrode s’arrête ou fonctionne de manière irrégulière Contrôler la gâchette de la torche.
Page 46
SECTION 7 − LISTE DES PIÈCES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 15 - Figure 10-5 Figure 7-3 14 - Figure 7-4 13 - Figure 7-7 10 - Figure 7-2 277153-A Figure 7-1. Partie principale OM-277151 Page 40...
Page 47
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Partie principale ... . . 266419 Base, Feeder Machined ..........
Page 48
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Ref. 277154-A Figure 7-2. Panneau avant Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-2. Panneau avant (Figure 7-1, Item 10) ... . . 266147 Plate, Trigger Dual 4pin .
Page 49
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 277155-A Figure 7-3. Panneau arrière Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-3. Panneau arrière (Figure 7-1, Item 12) 267837 ... . . 257622 Panel, Rear Dual .
Page 50
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 9 - Figure 7-6 271 904-A Figure 7-4. Ensemble d’entraînement du fil côté gauche Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-4. Ensemble d’entraînement du fil côté gauche (Figure 7-1, Item 14) .
Page 51
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 9 - Figure 7-6 272 115-A Figure 7-5. Ensemble d’entraînement du fil côté droit Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-5. Ensemble d’entraînement du fil côté droit (Figure 7-1, Item 15) .
Page 52
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 269 727-A Figure 7-6. Ensemble d’entraînement Item Dia. Part Description Mkgs. Quantity 267733 Figure 7-6. Ensemble d’entraînement (Figure 7-4, Item 9; Figure 7-5, Item 9) ....260262 Assy, Pressure Arm Left .
Page 53
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 269 786-A Figure 7-7. Interface utilisateur Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-7. Interface utilisateur (Figure 7-1, Item 13) 266850 ... . . 266072 Plate, Ui .
Page 54
Tableau 7-1. Kits de galets d’entraînement et de guide−fil OM-277151 Page 48...
Page 55
Entrée en vigueur le 1 janvier 2017 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MH” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie ci-après, MILLER Electric Mfg.