Toro 29517 Manuel De L'utilisateur
Toro 29517 Manuel De L'utilisateur

Toro 29517 Manuel De L'utilisateur

Aérateur à conducteur debout de 61 cm
Table des Matières
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Traduction du texte d'origine (FR)
Aérateur à conducteur debout de
61 cm (24 po)
N° de modèle 29517—N° de série 404320000 et suivants
Form No. 3430-721 Rev B
*3430-721* B
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro 29517

  • Page 1 Form No. 3430-721 Rev B Aérateur à conducteur debout de 61 cm (24 po) N° de modèle 29517—N° de série 404320000 et suivants *3430-721* B Enregistrez votre produit à www.Toro.com. Traduction du texte d'origine (FR)
  • Page 2: Important

    (EPA) et la réglementation dépositaire-réparateur ou le service client Toro agréé. antipollution de l'état de Californie relative aux Figure 1 indique l'emplacement des numéros de systèmes antipollution, à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Conduite de la machine ........25 Vannes de déblocage des roues motrices ............26 g000502 Après l'utilisation ..........27 Figure 2 Consignes de sécurité générales...... 27 Chargement de la machine....... 27 1. Symbole de sécurité Transport de la machine ........28 Entretien ..............
  • Page 4: Sécurité

    Sécurité Vidange du liquide du système hydraulique auxiliaire et remplacement du filtre ....46 Spécifications du liquide de transmis- Symbole de sécurité sion ............... 47 Contrôle du niveau d'huile de transmission..........47 Ce symbole de sécurité (Figure 3) est utilisé dans ce Vidange du liquide hydraulique de manuel et sur la machine pour identifier d'importants transmission et remplacement des...
  • Page 5: Consignes De Sécurité Générales

    Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds l'utilisation ou l'entretien de la machine à des et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette enfants ou à des personnes non qualifiées. machine pour assurer son fonctionnement correct Certaines législations imposent un âge minimum...
  • Page 6 decal121-6161 121-6161 1. Risque de coincement par la courroie – ne vous approchez pas des pièces mobiles et laissez toutes les protections en place. decal121-6163 121-6163 1. Appuyer pour abaisser les 2. Relâcher pour élever les louchets louchets decal126-7875 126-7875 1.
  • Page 7 decal135-3685 135-3685 1. Vous devez lire et comprendre le contenu du manuel de 6. Graissez le pivot de tendeur de courroie toutes les 100 heures l'utilisateur avant de faire l'entretien de la machine. 2. Nettoyez et lubrifiez les chaînes et contrôlez la tension des 7.
  • Page 8 135-2013 STOP decal135-2013-1 135-2013 1. Réglage du poids de l'utilisateur 5. Accélérateur – bas régime 9. Frein de stationnement serré 2. Augmenter 6. Moteur en marche 10. Frein de stationnement desserré 3. Diminuer 7. Démarrage du moteur 4. Accélérateur – haut régime 8.
  • Page 9 decal135-2016 135-2016 1. Réglage électronique de profondeur d'aération - réduction 2. Réglage électronique de profondeur d'aération - augmentation 3. Appuyez pendant 1 seconde pour activer – déblocage du commutateur au pied d'engagement des louchets 4. Appuyez pendant 1 seconde pour désactiver – blocage du commutateur au pied d'engagement des louchets decal135-3183 135-3183...
  • Page 10: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation – Aucune pièce requise Contrôle de la charge de la batterie. – Aucune pièce requise Contrôle du liquide de transmission. Contrôle du niveau de liquide du –...
  • Page 11: Contrôle Du Liquide De Transmission

    Vue d'ensemble du produit Contrôle du liquide de transmission Aucune pièce requise Procédure À la livraison de la machine, la transmission contient du liquide de transmission. Contrôlez le niveau du liquide de transmission et faites l'appoint au besoin pour l'amener au niveau spécifié; voir Spécifications du liquide de transmission (page 47) Contrôle du...
  • Page 12: Commandes

    Commandes horaire/engagement des louchets. Utilisez cette fonction quand vous transportez l'aérateur. • Pour déverrouiller, appuyez de manière prolongée sur le haut de la commande multifonction jusqu'à ce que la diode s'éteigne. Remarque: La fonction de blocage est engagée chaque fois que vous coupez le moteur. Leviers de commande de déplacement Les leviers de commande de déplacement, situés de...
  • Page 13: Affichage Du Compteur Horaire/Engagement Des Louchets

    Affichage du compteur Affichage d'engagement des louchets horaire/engagement des louchets L'affichage de l'engagement des louchets (Figure 8) enregistre et indique le réglage de profondeur Contrôleur intelligent/commande de profondeur d'aération électronique. électronique L'affichage du compteur horaire/engagement des louchets est à gauche du commutateur d'allumage, sur la console de commande (Figure Cet affichage fournit les renseignements suivants qui...
  • Page 14: Poignée Du Frein De Stationnement

    Remarque: Si le moteur est chaud, ne le faites pas tourner avec le starter en position EN SERVICE Poignée du frein de stationnement La poignée du frein de stationnement est située sur la console de commande, sur la droite du commutateur d'allumage (Figure Remarque:...
  • Page 15: Avant L'utilisation

    Consignes de sécurité Une sélection d'outils et accessoires agréés par avant l'utilisation Toro est disponible pour augmenter et améliorer les capacités de la machine. Pour obtenir la liste de Consignes de sécurité générales tous les accessoires et outils agréés, contactez votre dépositaire-réparateur ou distributeur Toro agréé, ou...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Relatives Au Carburant

    Ajout de carburant fonctionnement. Contrôlez fréquemment l'usure ou la détérioration des composants et remplacez-les au besoin par des pièces recommandées par le DANGER fabricant. Dans certaines circonstances, le carburant Consignes de sécurité relatives au est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion carburant causé(e) par du carburant peut vous brûler, •...
  • Page 17: Spécifications Relatives Au Carburant

    Spécifications relatives au Remplissez le réservoir de carburant jusqu'à 6 à 13 mm (¼ à ½ po) du haut du réservoir. Le carburant carburant ne doit pas monter dans le goulot de remplissage. Carbu- Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice rant à...
  • Page 18: Positionnement Du Couvercle Du Filtre À Air Pour Basses Et Hautes Températures

    à bas régime, et la production de fumée noire ou blanche à l'échappement. • À des températures ambiantes normales, le soleil situé sur le couvercle du filtre à air doit être à l'extérieur (Figure 13). Remarque: Utilisez cette position si le carburateur de la machine n'est pas gelé.
  • Page 19 ATTENTION ATTENTION Les gaz d'échappement contiennent du Les pièces rotatives peuvent happer et monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. coincer les mains, les pieds, les cheveux, les vêtements ou les accessoires. Le Ne faites pas tourner le moteur à l'intérieur contact avec des pièces rotatives peut d'un local ou dans un petit espace confiné...
  • Page 20: Consignes De Sécurité Sur Les Pentes

    encore à l'endroit où vous les avez vus pour la brusquement si une roue passe par-dessus une dernière fois. dénivellation quelconque et se retrouve dans le vide, ou si un bord s'effondre. Maintenez – Veillez à ce que les enfants restent hors de une distance de sécurité...
  • Page 21: Utilisation Du Contrôleur Intelligent/Com- Mande De Profondeur Électronique

    la perte de contrôle de la machine. Suivez les instructions d'utilisation des contrepoids. • Si vous perdez le contrôle de la machine, descendez de la machine dans la direction opposée à son sens de déplacement. Erreur de tension Erreur d'électrovanne Utilisation du contrôleur intelligent/commande de profondeur électronique...
  • Page 22: Écran Par Défaut

    Écran par défaut L'écran par défaut (Figure 20) s'affiche après les écrans de démarrage. L'écran d'information affiche des icônes et des données relatives au fonctionnement de la machine. g212114 Figure 16 Le troisième écran affiche la tension du système électrique. g211884 Figure 20 Écran par défaut...
  • Page 23: Écrans De Rappel D'entretien

    dépassées depuis la date d'échéance de l'entretien (jusqu'à -500 heures). • Le compteur horaire alterne entre l'écran par défaut et l'écran d'alerte active. • Si plusieurs alertes sont actives, l'affichage alterne entre les différentes alertes dans l'ordre dans lequel elles se sont produites, avant de revenir à l'écran par défaut.
  • Page 24: Ouverture Et Fermeture Du Robinet D'arrivée De Carburant

    Ouverture et fermeture Si le starter est en position EN SERVICE ramenez-le graduellement en position HORS du robinet d'arrivée de à mesure que le moteur se réchauffe. SERVICE carburant Abaissement des louchets Régulez le débit de carburant dans le moteur à l'aide du robinet d'arrivée de carburant comme suit : DANGER •...
  • Page 25: Blocage/Déblocage Du Réglage De La Profondeur D'aération

    Remarque: La profondeur d'aération idéale est de Fermez le robinet d'arrivée de carburant lorsque 6,4 à 7,6 cm (2,5 à 3 po). Réglez les commandes la machine ne doit pas servir pendant plusieurs pour vous adapter à l'état du sol. jours, pendant son transport ou lorsqu'elle est garée dans un local fermé.
  • Page 26: Vannes De Déblocage Des Roues Motrices

    g016673 Figure 27 Pour tourner à gauche ou à droite, relâchez le levier de commande de déplacement vers la g016672 Figure 26 direction voulue. Pour tourner sur place, enlevez le pied de la commande des louchets pour lever les louchets. Pour tourner à...
  • Page 27: Ouverture Des Vannes Pour Pousser La Machine

    Vous pouvez maintenant pousser la machine ATTENTION manuellement. Le moteur et les entraînements hydrauliques Important: Ne remorquez pas la machine. peuvent devenir très chauds. Vous pouvez vous brûler gravement si vous touchez le moteur ou les entraînements hydrauliques Réglage des vannes pour le quand ils sont chauds.
  • Page 28: Transport De La Machine

    Utilisez une rampe d'une seule pièce qui dépasse de chaque côté des roues arrière, plutôt que des rampes individuelles pour chaque côté de la machine. Lorsque la plate-forme est relevée, une rampe d'une seule pièce constitue une surface sur laquelle vous pouvez marcher derrière la machine.
  • Page 29: Entretien

    Entretien Vous pouvez télécharger un exemplaire gratuit du schéma hydraulique ou électrique en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. ATTENTION Consignes de sécurité Le retrait de pièces et/ou d'accessoires relatives à...
  • Page 30 ATTENTION ATTENTION Les fuites de liquide hydraulique sous Les pièces mobiles et les surfaces pression peuvent transpercer la peau et brûlantes peuvent causer des blessures. causer des blessures graves. L'injection N'approchez pas les doigts, les mains ou de liquide sous la peau nécessite une les vêtements des pièces rotatives et des intervention chirurgicale dans les heures surfaces chaudes.
  • Page 31: Programme D'entretien Recommandé

    Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vidangez l'huile moteur. Après les 5 premières • Contrôlez le couple de serrage de l'écrou de l'arbre de sortie de transmission. heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des boulons de support de la transmission. •...
  • Page 32: Procédures Avant L'entretien

    Procédures avant Lubrification l'entretien Graissage des chaînes PRUDENCE Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou Ne vous fiez pas uniquement à des crics une fois par jour mécaniques ou hydrauliques pour soulever la Important: N'utilisez pas de dégrippants ou de machine aux fins d'entretien ou de révision;...
  • Page 33: Lubrification Des Graisseurs

    Lubrification des Entretien du moteur graisseurs. Entretien du filtre à air Remarque: Consultez le tableau ci-dessous pour la périodicité d'entretien. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Nettoyez le préfiltre Coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de en mousse (plus fréquemment si toutes les pièces mobiles et enlevez la clé...
  • Page 34: Contrôle Du Niveau Et Vidange De L'huile Moteur

    Enlevez et examinez l'élément filtrant en papier (Figure 32) et mettez-le au rebut s'il est excessivement encrassé. Important: N'essayez pas de nettoyer l'élément en papier. Essuyez les saletés présentes sur la base et le couvercle avec un chiffon humide. g023796 Figure 34 Remarque: Veillez à...
  • Page 35 Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, serrez le frein de stationnement, enlevez la clé et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
  • Page 36: Réinitialisation Du Rappel De Vidange De L'huile Moteur

    Le rappel de vidange de l'huile moteur est réinitialisé à 100.0 (heures), quitte l'écran d'entretien du moteur et retourne à l'écran par défaut. Remarque: Vous pouvez à tout moment quitter l'écran d'entretien du moteur en tournant la clé à la position Arrêt ou Démarrage.
  • Page 37: Contrôle Du Pare-Étincelles

    Réglez l'écartement des électrodes à 0,75 mm ATTENTION (0,03 po). Les composants chauds du système d'échappement peuvent enflammer les vapeurs de carburant, même après l'arrêt du moteur. Les particules chaudes rejetées quand le moteur est en marche peuvent enflammer les matières inflammables. Un incendie peut entraîner des dommages corporels et matériels.
  • Page 38: Entretien Du Système Électrique

    N'utilisez pas la machine si elle produisent des gaz explosifs. échoue à l'un des contrôles suivants. Contactez un • Protégez toujours le visage et les yeux de dépositaire Toro agréé. la batterie. Contrôle du circuit de démarrage • Ne vous penchez pas au-dessus des batteries.
  • Page 39: Connexion Des Câbles De Démarrage

    Important: Vérifiez que les 2 véhicules ne Reliez l'autre extrémité du câble positif à la se touchent pas. borne positive de la batterie de secours (Figure 42). Assurez-vous que la batterie de secours est chargée au maximum à 12,6 volts ou plus. Reliez le câble de démarrage négatif noir (–) à...
  • Page 40: Charge De La Batterie

    débranché et que le chargeur utilisé pour DANGER la charge a une sortie de 16 V et 7 A ou L'électrolyte contient de l'acide sulfurique, moins (voir le tableau pour les réglages dont l'ingestion est mortelle et qui cause de recommandés du chargeur).
  • Page 41: Entretien Du Système D'entraînement

    Contrôle du couple de Entretien du système serrage des écrous de d'entraînement roues Contrôle de la pression des Périodicité des entretiens: Une fois par an pneus des roues motrices Serrez les écrous de roues (Figure 43) à un couple de 115 à...
  • Page 42: Contrôle Du Couple De Serrage De L'écrou De L'arbre De Sortie De Transmission

    Réglage de la timonerie de Pour régler la tension des chaînes, desserrez le boulon et le contre-écrou du tendeur, et poussez commande de déplacement le pignon vers le haut pour tendre la chaîne (Figure 44). Voir Préparation à l'entretien (page 32).
  • Page 43: Contrôle Du Couple De Serrage Des Boulons De Fixation De La Transmission

    Poussez les deux leviers de commande en Serrez les 4 boulons de transmission à un couple de avant à la même position. 56 à 69 N-m (41 à 51 pi-lb); voir Figure Vérifiez si la machine tire d'un côté; si Remarque: N'utilisez pas de produit antigrippant c'est le cas, arrêtez-la et serrez le frein de...
  • Page 44: Entretien Des Freins

    Entretien des courroies Entretien des freins Réglage du frein de Contrôle de l'état et de la tension des courroies stationnement Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures pas suffisamment serré. Coupez le moteur, serrez le frein de Voir Préparation à...
  • Page 45: Contrôle De La Tension De La Courroie D'entraînement De La Transmission

    Entretien du système hydraulique Spécification du liquide hydraulique auxiliaire Type de liquide hydraulique : huile hydraulique AW-32 Contrôle du niveau d'huile g266181 du système hydraulique Figure 51 auxiliaire 1. Courroie d'entraînement 3. Contre-écrous à embase de pompe auxiliaire Remarque: À la livraison de la machine, le réservoir 2.
  • Page 46: Vidange Du Liquide Du Système Hydraulique Auxiliaire Et Remplacement Du Filtre

    Vidange du liquide du système hydraulique auxiliaire et remplacement du filtre Vidange du liquide hydraulique auxiliaire g266183 Faites fonctionner la machine pendant environ 15 minutes pour purger l'excédent d'air présent dans le système hydraulique. Élevez et abaissez complètement les louchets à 3 reprises pour purger l'air.
  • Page 47: Appoint De Liquide Hydraulique Auxiliaire

    Spécifications du liquide de transmission Type de liquide de transmission : huile moteur synthétique Toro® Hypr-Oil™ 500 ou Mobil® 1 15W-50. Important: Utilisez l'huile spécifiée. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système.
  • Page 48: Vidange Du Liquide Hydraulique De Transmission Et Remplacement Des Filtres

    Remettez le bouchon du vase d'expansion et Nettoyez soigneusement la surface autour des serrez-le à la main. filtres. Important: Ne serrez pas excessivement le Important: Ne faites pas tomber de saletés bouchon du vase d'expansion. ou de contaminants dans le système hydraulique.
  • Page 49: Réinitialisation Du Rappel De Vidange De L'huile De Transmission

    Réinitialisation du rappel de PRUDENCE vidange de l'huile de transmission Ne vous fiez pas uniquement à des crics mécaniques ou hydrauliques Préparez la machine pour l'entretien; voir pour soulever la machine aux fins Préparation à l'entretien (page 32). d'entretien ou de révision; cela pourrait Remarque: Vous devez serrer le frein de être dangereux.
  • Page 50: Réglage Du Poids De L'utilisateur

    Réglage du poids de l'utilisateur Vue d'ensemble du réglage du poids de l'utilisateur La commande de réglage du poids de l'utilisateur est située sur la gauche de la console de commande g249601 Figure 59 (Figure 58). 3. Bouton 1. Commande de réglage du poids de l'utilisateur 2.
  • Page 51: Dépose Du Bouton De La Commande De Réglage Du Poids De L'utilisateur

    sens antihoraire pour abaisser la machine clé hexagonale dans la douille de l'axe pour le jusqu'à ce que les roues touchent le sol. garder aligné; voir Figure 60 sous Réglage de la commande de réglage du poids de l'utilisateur • Si les louchets ne touchent pas le sol, (page 50).
  • Page 52: Entretien Des Louchets

    Entretien des louchets Alignez les trous du panneau arrière et les trous du châssis (Figure 61). Fixez le panneau au châssis au moyen des 2 Contrôle des louchets vis à oreilles et des 2 rondelles (Figure 61) que vous avez retirées à l'opération 3; serrez les vis Périodicité...
  • Page 53: Réglage Du Ressort De Levage

    Réglage du ressort de Entretien du châssis levage Contrôle du serrage des ATTENTION fixations De l’énergie est emmagasinée dans les Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou ressorts. Si les ressorts sont trop tendus, une fois par jour ils risquent de lâcher et de provoquer des blessures graves voire mortelles, ainsi que Avant de quitter la position d'utilisation, serrez le frein de stationnement, coupez le moteur,...
  • Page 54: Nettoyage

    Nettoyage Dépose des carénages du moteur et nettoyage des Lavage de la machine ailettes de refroidissement Au besoin, lavez la machine seulement avec de l'eau Périodicité des entretiens: Toutes les 80 heures ou en y ajoutant un détergent doux. Vous pouvez Avant de quitter la position d'utilisation, coupez laver la machine à...
  • Page 55: Mise Au Rebut De La Batterie

    être conformes aux stipulations ou mises à nu. Une peinture pour retouches est de la réglementation fédérale, locale ou nationale disponible chez les dépositaires Toro agréés. pertinente. Rangez la machine dans un endroit propre et Si la batterie est remplacée ou si la machine contenant sec, comme un garage ou une remise.
  • Page 56: Dépistage Des Défauts

    Dépistage des défauts Messages d'alerte et d'erreur Message Description Icône Solution Erreur de tension La clé de contact Contrôlez la batterie, le est à la position système de charge et les et le contrôleur câbles. CONTACT intelligent/commande de profondeur électronique vérifie que la tension du système électrique est inférieure à...
  • Page 57 Problème Cause possible Mesure corrective Le moteur ne démarre pas, démarre 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant. difficilement ou cale. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de fermé.
  • Page 58 Problème Cause possible Mesure corrective Vibrations anormales. 1. Un louchet est faussé. 1. Montez un louchet neuf. 2. Le boulon de fixation du louchet est 2. Serrez le boulon de fixation de louchet. desserré. 3. Les boulons de montage du moteur 3.
  • Page 59: Schémas

    Schémas B+ START g231578 Schéma électrique (Rev. A)
  • Page 60 g243786 Schéma hydraulique (Rev. A)
  • Page 61: Remarques

    Remarques:...
  • Page 62 Remarques:...
  • Page 63: Proposition 65 De Californie - Information Concernant Cet Avertissement

    Bien que l'exposition avec les produits Toro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risque significatif », par mesure de précaution, Toro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements, la société...

Table des Matières