Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23
Echö
Wireless Fetal Doppler
EN
Moniteur fœtal sans fil
FR
Doppler fetal inalámbrico
ES
Doppler fetale wireless
IT
Kabelloser Baby-Doppler
DE
Doppler Fetal Sem Fios
PT
B0113-01 / JPD-100smini - Instruction manual v.6
Please read the instruction manual carefully before use.
Veuillez lire attentivement le manuel d'instructions avant l'utilisation.
Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar.
Leggere attentamente il manuale d'istruzioni prima dell'uso.
Vor Gebrauch bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Leia o manual de instruções com atenção antes de utilizar.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour bbluv Echo

  • Page 1 Echö Wireless Fetal Doppler Moniteur fœtal sans fil Doppler fetal inalámbrico Doppler fetale wireless Kabelloser Baby-Doppler Doppler Fetal Sem Fios B0113-01 / JPD-100smini - Instruction manual v.6 Please read the instruction manual carefully before use. Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant l’utilisation. Lea atentamente el manual de instrucciones antes de usar.
  • Page 23: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Echö UTILISATION PRÉVUE Le Doppler fœtal est un dispositif audio Doppler portable, alimenté par une batterie, utilisé pour détecter les battements de cœur du fœtus. La patiente est l’utilisatrice prévue. AVANT UTILISATION Echö est un moniteur de rythme cardiaque portable et léger. Il est principalement utilisé pour détecter le son des battements de cœur du fœtus (SFH).
  • Page 24: Brancher L'écouteur

    Echö BRANCHER L'ÉCOUTEUR Il est possible à une ou deux personnes d'écouter les battements du cœur du bébé en même temps. Écouteur unique - Branchez un système d'écouteur sur la prise du casque Double écouteur - Branchez d’abord le séparateur à la prise du casque puis branchez chaque système d’écouteur sur l'une des prises de sortie du séparateur (le deuxième...
  • Page 25: Préparation De La Surface

    Echö PRÉPARATION DE LA SURFACE En position assise ou allongée, dénudez votre ventre pour le mettre en contact direct avec la peau. 1. Vous pouvez utiliser Echö sur une peau sèche ou, pour une meilleure expérience, vous pouvez utiliser un gel de transmission des ultrasons ou un gel lubrifiant personnel qui réduit l’électricité...
  • Page 26 Echö 4. Déplacez Echö très lentement pour trouver le placement optimal en fonction de la position du bébé. 5. Après avoir détecté le battement du cœur, réglez le volume à un niveau confortable et profitez-en. 6. Lorsque vous avez fini d'écouter, coupez l'alimentation et essuyez doucement la sonde REMARQUE : Nous vous recommandons de limiter la durée de la séance à...
  • Page 27: Dépannage

    Echö ENTRETIEN Le transducteur est fragile et doit être manipulé avec précaution. Avant de l’utiliser, veuillez vérifier qu'Echö ne présente pas de signes visibles de dommages susceptibles d'affecter la sécurité de l'utilisateur ou la capacité de surveillance. • Inspectez soigneusement l'équipement pour détecter tout dommage physique éventuel.
  • Page 28: Problèmes De Configuration

    Echö PROBLÈME CAUSE SOLUTION Volume sonore trop élevé Baisser le volume Cri audio Trop de gel à la surface de la sonde Utiliser moins de gel La batterie est faible Remplacer la pile Volume sonore trop faible Augmenter le volume Son faible Gel insuffisant Ajouter du gel...
  • Page 29 Echö Des bruits inconfortables sortent des écouteurs Les interférences peuvent être causées par des appareils électroniques situés à proximité (des appareils électroniques à haute fréquence, des téléphones portables, des téléphones sans fil, etc.). Si vous entendez de légers bruits lors du déplacement de la sonde d'un endroit à...
  • Page 30 Echö Comment puis-je enregistrer les battements du cœur ? Veuillez consulter les consignes dans la section ENREGISTREMENT. AVERTISSEMENTS Voici une liste des alertes de sécurité des produits. Vous devez lire, comprendre et tenir compte de ces alertes de sécurité avant de tenter d'utiliser Echö. •...
  • Page 31: Spécifications Techniques

    Echö SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ECHÖ Modèle B0113-01 Conforme aux normes IEC 60601-1, EN 60601-1, Sécurité EN60601-1-2, IEC 61266 CLASSIFICATION Type de choc électrique Équipement interne motorisé Degré d'anti-choc Conforme aux normes IEC 60601-1, EN 60601-1, électrique EN60601-1-2, IEC 61266 Classification de la protection contre la Protection ordinaire IP22 (sonde) pénétration nocive d'eau...
  • Page 32: Paramètres Techniques

    PARAMÈTRES TECHNIQUES 3 MHz L'échographie : Fréquence Sensibilité globale à une distance de 20 cm. de la d'émission des ultrasons face de la sonde (fréquence Doppler : 500 ± 50 Hz) 10 cm/s ~ 40 cm/s : ≥ 90d Vitesse de la cible Pression acoustique spatio- ≤...
  • Page 33 Echö CARACTÉRISTIQUE PHYSIQUE 0,10 cm (Longueur) * 5 cm (Largeur) * 7 cm (Hauteur) Taille Poids 70 grammes (uniquement l'unité principale, sans la pile) EXIGENCES ENVIRONNEMENTALES : CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT : Température 50°C–40°C Humidité 15 à 95 % d'humidité relative, sans condensation Pression atmosphérique 70kPa à...
  • Page 34: Annexe 1 : Informations Sur La Compatibilité Électromagnétique

    Echö ANNEXE 1 : INFORMATIONS SUR LA COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE 1* AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet équipement à côté ou empilé avec d’autres équipements doit être évitée car elle pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Si une telle utilisation est nécessaire, cet équipement et l’autre équipement doivent être observés pour vérifier qu’ils fonctionnent normalement.
  • Page 35 Echö TABLEAU 2 DÉCLARATION - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Niveau de Test d’immunité Niveau d’essai IEC 60601 conformité Décharge ±8 kV contact ±8 kV contact électrostatique (ESD) ±2 kV, ±4 kV, ±8 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air IEC 61000-4-2 kV, ±15 kV air ±...
  • Page 36: Déclaration - Immunité Électromagnétique

    TABLEAU 3 DÉCLARATION - IMMUNITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Niveau de Test d’immunité Niveau d’essai IEC 60601 conformité RF par conduction 0,15 MHz à 80 MHz Non applicable IEC 61000-4-6 6 V dans les bandes ISM entre 0,15 MHz et 80 MHz RF rayonnée 10V/m 10V/m IEC 61000-4-3...
  • Page 37 Echö 710 MHz ** Moduation 745 MHz d’impulsion : 0.2 W 9 V/m 9 V/m 217Hz 780 MHz 810 MHz ** Moduation 870 MHz d’impulsion 28 V/m 28 V/m :18Hz 930 MHz 1720 MHz ** Moduation Rayonné 1845 MHz d’impulsion 28 V/m 28 V/m IEC 61000-...
  • Page 38: Annexe 2 Intensité Et Sécurité Des Ultrasons

    ANNEXE 2 INTENSITÉ ET SÉCURITÉ DES ULTRASONS 2.1 LES ULTRASONS EN MÉDECINE L’utilisation d’ultrasons à des fins de diagnostic s’est révélée être un outil précieux dans la pratique médicale. L’intensité des ultrasons émis par l’appareil est contrôlée en interne et ne peut être modifiée par l’utilisateur au cours du processus d’inspection. Bien qu’aucun effet biologique confirmé...
  • Page 39: Limitation De La Sortie Ultrasonique

    TIC (indice thermique de l’os crânien) : Il fournit une estimation de l’augmentation potentielle de la température dans les os crâniens ou les os superficiels. 2.3 LIMITATION DE LA SORTIE ULTRASONIQUE Le paramètre de sortie acoustique est conforme à la disposition relative à l’absence de publication de la norme CEI 61157 - Exigences relatives à...
  • Page 108 Do not forget to register your product N’oubliez pas d’enregistrer le produit No olvide registrar su producto Non dimenticare di registrare il prodotto Vergessen sie nicht, ihr produkt zu registrieren Não se esqueça de registar o seu produto info@bbluvgroup.com 1 855-808-2636 bblüv Group inc.

Ce manuel est également adapté pour:

B0113-01Bbl479

Table des Matières