Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
D
Absauganlage
Dust extractor
GB
FR
Installation d'aspiration
I
Impianto di aspirazione
Odsávacie zariadenie
SLO
Afzuiginstallatie
NL
S
Utsuggninganläggning
FIN
Imulaite
NO
Avsuganlåg
Udsufgningsanlæg
DK
Odsavač prachu
CZ
Odsávač prachu
SK
dc 12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach WOODSTAR dc 12

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com dc 12 Absauganlage Dust extractor Installation d’aspiration Impianto di aspirazione Odsávacie zariadenie Afzuiginstallatie Utsuggninganläggning Imulaite Avsuganlåg Udsufgningsanlæg Odsavač prachu Odsávač prachu...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Slovakia France Len pre štáty EÚ Pour les pays européens uniquement Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho Ne pas jeter les appareils électriques dans les odpadu! ordures ménagères! Podía európskej smernice 2002/96/EG Conformément à directive européenne nakladani...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com dc 12 Absauganlage 4–19 Dust extractor 4–19 Installation d’aspiration 4–19 Impianto di aspirazione 20–33 Odsávacie zariadenie 20–33 Afzuiginstallatie 34–47 Utsuggninganläggning 34–47 Imulaite 34–47 Avsuganlåg 48–61 Udsufgningsanlæg 48–61 Odsavač prachu 62–75 Odsávač prachu 62–75...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Hersteller: Woodster Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Woodster Maschine. Hinweis: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei: •...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Manufacturer: Constructeur: Woodster Woodster Günzburger Straße 69 Günzburger Straße 69, D-89335 Ichenhausen D-89335 Ichenhausen Dear customer, Cher client, we wish you a pleasant and successful working experience Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de succès with your new Woodster machine.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Er- satzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Woodster-Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern so- wie Typ und Baujahr des Gerätes an. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre ...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • When ordering, include our item number and the type oeuvre par l’étude du guide d’utilisation. and year of construction of the machine. • Pour les accessoires et les pièces standard, n’utiliser que des pièces d’origine Woodster. Vous trouverez-ces chez votre commerçant spécialisé...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com • Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch kön- nen bei Ihrer Verwendung Gefahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte entstehen. •...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com of-the-art standards and the recognized safety rules. • La machine est construite selon l’état actuel de la tech- Nevertheless, its use may constitue a risk to life and nique et conformément aux réglementations en matière limb of the user or of third parties,or cause damage to de sécurité.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Holzspäne. Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Augenschutz und Staubmaske tragen. • Beim Verschießen und Wechseln des Staubsammel- beutels ist das Einatmen von Staub möglich. Werden die Hinweise zur Entsorgung in der Bedienungsanwei- sung nicht beachtet (z.B. Verwendung von Staubmas- ken P2), kann dies zum Einatmen von Staub führen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com to wear personal protective gear such as safety goggles • Les poussières de bois ou les copeaux de bois présen- and a dust mask. tent des risques pour la santé. Il faut obligatoirement •...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Lieferumfang, Fig.1 Gehäuse kpl. mit Motor Fahrgestell mit Räder Seitenverkleidung links Seitenverkleidung rechts Bodenplatte Querstrebe Filtersack Oberes Klemmband Halterungsstab 10 Spänesack 11 Unteres Klemmband 12 Absaugschlauch 13 Klemmband 2x 14 Schlauchkupplung 15 Beipackbeutel 16 Bedienungsanweisung Montage Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre Maschine...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Scope of Supply Fig.1 Matériel fourni Fig.1 Housing complete with motor Coffret moteur Undercarriage with wheels Châssis à roulettes Side covering, left Habillage latéral gauche Side covering, right Habillage latéral droit Base plate Semelle Cross-member Traverse intermédiaire...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com  Elektrischer Anschluss Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt wer- den. Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange- schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlängerungsleitung müssen diesen Vorschriften ent- sprechen.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com  Electrical connection  Branchement Électrique Connection and repair work on the electrical equipment Seul un électricien spécialisé a le droit de brancher et de must be carried out by a qualified technician only. réparer l’équipement électrique.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com  Wartung Bei allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten den Motor ausschalten und den Netzstecker ziehen. • Installationen, Reparaturen und Wartungsarbeiten an der ElektroinstalIation dürfen nur von Fachleuten aus- geführt werden. • Für gleichbleibende Saugleistung den Filtersack von Zeit zu Zeit kräftig ausschütteln.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com  Maintenance  Maintenance For all maintenance and cleaning tasks, tum off motor Interrompre le fonctionnement du moteur et débrancher and unplug mains. le connecteur du câble d’alimentation de la prise de ré- •...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Deutschland Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- müll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Um- setzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Great Britain France Only for EU countries. Pour les pays européens uniquement Do not dispose of electric tools together with Ne pas jeter les appareils électriques dans les household waste material! ordures ménagères! In observance of european directive 2002/96/ Conformément à...
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Costruttore: Woodster Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Gentile cliente, Le auguriamo un piacevole utilizzo della Sua nuova mac- china Woodster. Attenzione: Secondo le disposizioni attualmente vigenti della Legge sulla responsabilità del produttore, il costruttore del pre- sente apparecchio non risponde di danni all’apparecchio oppure danni causati dallo stesso, se essi sono dovuti a: •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Izdelovalec: Woodster Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Spoštovani kupec, želimo vam veliko zadovoljstva in uspeha pri delu z vašim novim strojem. Opozorilo Izdelovalec te naprave po veljavnem zakonu o jamstvu za proizvode ne jamči za škodo, ki nastane na tej napravi ali zaradi te naprave v naslednjih primerih: •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Verificare che la spedizione sia completa. • Prima dell’impiego, prendere confidenza con l’apparec- chio studiando le istruzioni per l’uso. • Per accessori, ricambi e pezzi soggetti ad usura, impie- gare solo pezzi originali Woodster. Le parti di ricambio sono disponibili presso il Vostro rivenditore specializza- to Woodster.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com  V navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost označili s tem znakom.  Varnostna opozorila • Varnostna opozorila posredujte vsem osebam, ki delajo s strojem. • Upoštevajte vsa zaščitna in varnostna opozorila na stroju.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com  Utilizzo secondo le norme Marchio con test CE in conformità alle nonnative CE per i macchinari ed alle nonne relative ad ogni macchine. • La macchina ossia l’impianto sono costruiti secondo l’attuale livello tecnico e le regole di sicurezza tecnica riconosciute.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com  Pravilna uporaba Stroj je v skladu z veljavno Direktivo ES za stroje. • Stroj je izdelan v skladu s stanjem tehnologije in priznanimi varnostnotehničnimi pravili. Kljub temu se lahko ob uporabi stroja pojavijo okoliščine, ko je ogroženo telo ali življenje uporabnika ali tretjih oseb oz.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com antipolvere. • Nella chiusura e nella sostituzione del sacchetto di raccolta, sara possible l’inspirazione di polveri. In caso di non osservanza delle indicazioni relative allo smalti- mento di cui alle istruzioni per l’uso (ad es. l’impiego delle mascherine protettive P2), si potrà...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com • Med zapiranjem in zamenjevanjem zbrialne vreče za prah lahko pride do vdihavanja prahu. Upoštevajte navodila za pravilno odstranjevanje (npr. uporabite masko za prah P2), da preprečite vdihavanje prahu. • Ogroženost zdravja zaradi hrupa. Med delom hrup preseže dovoljeno raven.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Fornitura Fig.1 Scatola completa di motore Carrello con ruote Rivestimento laterale sinistro Rivestimento laterale destro Piastra di fondo Traversa Sacchetto filtrante Nastro adesivo superiore Asta di tenuta 10 Sacco per trucioli 11 Nastro adesivo inferiore 12 Tubo di aspirazione 13 Nastro adesivo 2x 14 Raccordo per tubo flessibile...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah dodávky obr.1 1 Skriňa s motorom 2 Pojazdný podstavec s kolesami 3 Bočný kryt ľavý 4 Bočný kryt pravý 5 Spodná doska 6 Priečna podpera 7 Filtračný vak 8 Horný spojovací pás 9 Podporná...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com  Allacciamento elettrico Allacciamenti e riparazioni delle apparecchiature elettri- che possono essere fatti solo da un elettricista specializ- zato. Il motore elettrico installato è collegato già pronto per l’uso. L’allacciamento alla rete eseguito dal cliente e il cavo di prolunga utilizzato devono corrispondere alle norme vi- genti.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com  Električna priključitev • Podatki s ploščice s podatki na stikalu. Pri vračilu motorja vedno pošljite celotno pogonsko enoto z električnim upravljalnim sistemom. Vzdrževanje Pred vsemi vzdrževalnimi popravili in čiščenjem izklopite motor in iztaknite vtikač. •...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com • Il sacchetto raccoglitrucioli deve essere sostituito quan- do i trucioli si sono accumulati fino a circa 10 cm. al disotto del collare dell’alloggiamento. Accessori speciali Sacchetto del filtro 7500 1010 Cartuccia del filtro 7500 6000 7520 0701 Adapterset D100/70/45/40/35...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Dodatna oprema Filtrirna vreča U/S/G št. art. 7508 0010 Filtrirni vložek U/S/G št. art. 7500 6000 št. art. 7520 0701 Adapterset D100/70/45/40/35 Izjava o skladnosti evropske skupnosti S tem izjavljamo, da Woodster Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Fabrikant: Woodster Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Geachte klant, Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe Woodster-machine. Aanwijzing: De fabrikant van dit apparaat is volgens de vigerende pro- ductaansprakelijkheidswetgeving niet verantwoordelijk voor schade, die aan of door dit apparaat is ontstaan ten gevolge van:...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Tillverkare: Valmistaja: Woodster GmbH Woodster GmbH Günzburger Straße 69 Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen D-89335 Ichenhausen Arade kund! Hyvä asiakas, Vi önskar mycket nöje ach framgång vid arbetet med Er Toivomme, että uudesta märkähiontakoneestasi on sinulle nya Woodster-maskin .
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • Voor de ingebruikname moet u zich met behulp van de gebruiksaanwijzing vertrouwd maken met het apparaat. • Bij toebehoren, slijtage- of reserveonderdelen alleen originele onderdelen van Woodster gebruiken. Reserve- onderdelen zijn bij uw Woodster-speciaalzaak verkrijg- baar.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com I denna bruksanvisning har vi platser, som vad er säkerhet Tässä käyttöohjeessa turvallisuuteen liittyvät kohdat on beträffar, är försedda med dessa symboler:  varustettu tällä merkillä.  Säkerhetsanvisning  Turvaohjeet • Ge säkerhetsanvisningarna till alla personer som arbe- •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com CE geteste machines voldoen aan de geldende EG richtlijnen voor machines, en aan alle richtlijnen voor de desbetreffende machine. • De machine is volgens de stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels gebouwd. Deson- danks kan er bij het gebruik ervan gevaar voor lijf en leven van de gebruiker of derden resp.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com  Användning enligt föreskrift:  Tarkoituksenmukainen käyttö Maskinen motsvarar den giltiga EU maskinriktlinjen. Kone on voimassa olevan EY:n konedirektiivin mukainen. • Maskinen är byggd enligt teknikens tillstånd och erkän- • Kone on valmistettu uusimman tekniikan ja hyväksyt- da säkerhetstekniska regler.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com een inadmen van het stof tot gevolk hebben. • Gevaar voor uw gezondheid door lawaai. Tijdens het werken wordt het toegestane geluidsniveau overschre- den. Beslist persoonlijke beschermingsmiddelen zoals gehoorbescherming dragen. • Gevaar voor uw gezondheid door stroom, bij gebruik van aansluitkabels, die niet aan de voorschriften voldoen.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com damm. men P2 käyttämisestä), voi se johtaa pölyn sisäänhen- • Hälsorisk av buller. Vid arbete blir den tillåtna buller- gittämiseen. nivån överskriden. Bär ovillkorligen personlig skyddsut- • Melu vaarantaa terveyttä. Työskenneltäessä sallittu me- rustning som hörselskydd.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Fig.1, Levering omvat Kast compleet met motor Onderstel met wielen Zijbekleding links Zijbekleding rechts Bodemplaat Dwarsbalk Filterzak Bovenste klemband Houder 10 Afvalzak 11 Onderste klemband 12 Afzuigslang 13 Klemband 2x 14 Slangkoppeling 15 Montagestukken 16 Gebruiksaanwijzing Montage Om verpakkingstechnische redenen is uw machine niet...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Leveransomfång Fig. 1 Toimitusluettelo Kuva 1 Hus komplett med motor 1 Kotelo moottoreineen kokonaisena Underrede med hjul 2 Pyörällinen jalusta Sidopanel vänster 3 Sivusuoja vasen Sidopanel höger 4 Sivusuoja oikea Bottenplatta 5 Pohjalevy Tvärstag 6 Poikkijäykiste Filtersäck...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com  Electrische aansluiting Aansluitingen en reparatie van de electrische uitrusting mogen alleen door een electro-vakman uitgevoerd worden. De geinstalleerde electromotor is klaarvoorgebruik aange- sloten. De door de klant gebruikte netaansluiting evenals het gebruikte verlengsnoer moeten aan de voorschriften vol- doen.
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com  Elektrisk Anslutning  Sähköliitäntä Anslutning och reparationen av den elektriska utrustning- Sähkövarusteiden kytkentä- ja korjaustyöt saa tehdä aino- en bör endast utföras av en elektriker. astaan sähköalan ammattilainen. Den installerade elmotorn är driftfärdigt ansluten. Anslut- Asennettu sähkömoottori on liitetty käyttövalmiiksi.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com Speciaal toebehoor Filterzak 7500 1010 Filterpatroon 7500 6000 Adapterset D100/70/45/40/35 7520 0701 Nederlande Allen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huis- vuil mee! Volgens de europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wet- geving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Extra tillbehör Erikoisvarusteet Filtersäck U/S/G Art. Nr. 7508 0010 Suodatinpussi U/S/G 7508 0010 Filterpatron U/S/G Art. Nr. 7500 0010 Suodatinpussi U/S/G 7500 6000 Adapterset D100/70/45/40/35 Art. Nr. 7520 0701 Adapterset D100/70/45/40/35 7520 0701 Finnland Sverige Koskee vain EU-maita...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Produsent: Woodster GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kjære kunde, Vi ønsker Dem mye glede og gode resultater med den nye Woodster maskinen Deres. Henvisning: Produsenten av dette apparatet er etter gjel- dende ansvarslover ikke ansvarlig for skader på eller ved dette apparatet på...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com Fabrikation Woodster Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ærede kunde, vi ønsker Dem megen glrede og gode resultater ved arbej- det med Deres nye Woodster maskine BEMÆRK: Producenten af dette udstyr hæfter ifølge gældende love om produktansvar ikke for skader påført udstyret eller påført af udstyret som følge af: •...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com denne bruksanvisningen har vi markert steder som har med Deres sikkerhet å gjøre med dette tegnet:   Sikkerhetshenvisninger • Gi sikkerhetshenvisningene videre til alle personer som skal jobbe med maskinen. • Alle Sikkerhets- og farehenvisninger ved maskinen skal følges.
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com Woodster forhandler. • Meddel ved bestilling Vørt artikelnummer samt maskin- type og fabrikationsår. I denne betjeningsvejledning har vi markeret steder, der vedrører Deres sikkerhed, med dette symbol.  Sikkerhedsanvisninger • Giv sikkerhedÅmaskinen. • Overhold alle sikkerheds- og fareanvisninger på maski- nen.
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com • Avsug av trestøv og trespon er ikke tillatt i industrisek- toren. • Sjekk filter regelmessig for skader. Bytt skadde filter! Sjekk at huset er tett og sjekk også pakninger for filtre og sekken for spon regelmessig. •...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com • Udsugningsanlægget er kun beregnet til udsugning af træspåner (ikke til støv). • Udsugning af træstøv og træspåner indenfor det er- hvervsmæssige område er ikke tilladt. • Kontrollér filteret regelmæssigt med henblik på beska- digelser.
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske Data Tekniske Data Mål L x B x H (mm): 775 x 450 x 1150 1550 Totalhøyde med filtersekk Avsugsslange, Tilkobling ø mm Slangelengde mm 2000 Hjul ø mm Vekt ca. kg 25,0 1150 Lufteffekt m...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske specifikationer Technische Daten Mål L x B x H (mm): 775 x 450 x 1150 Totalhøjde med filterpose mm 1550 Udsugningsstuds, tilslutningsdiameter mm 2000 Slangelængde mm Hjuldiameter mm 25,0 Vægt ca. kg Luftydelse m 1150 1000...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com • Skyv filtersekken over beholderen og fest den med klemmebåndet, sett monteringsstaven i huset og heng filtersekken på. • Fest sponsekken på nedre luftutgang med klemmebån- det. • Fest avsugsslangen på dysen på huset og fest med en slangeklemme.
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com ker. • Skyd filtersækken over beholderen og fastgør med spændebånd, monter holderstav i huset og hæng filter- sækken ind. • Monter spånsæk på nedre luftafgang ved brug af spæn- debånd. • Monter udsugningsslange på dysen på huset og fastgør denne med slangebånd.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Vekselstrømsmotor • Nettspenningen må være 230 Volt/50 Hz. • Skjøteledninger må ha et minste tverrsnitt på 1,0 kva- dratmillimeter. • Nettilkoblingen har en 16 A treg sikring. Ved spørsmål vennligst oppgi følgende data: •...
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com • Forlængerledninger skal have et tværsnit på mindst 1,0 kvadratmillimeter. • Nettilslutningen sikres med 16 A træg. Ved spørgsmål bedes De oplyse følgende data: • Motorproducent • Motorens strømart • Data på maskinens typeskilt •...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com Norge Kun for EU-land Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kas- serte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksettning i nasjonal rett, må elek- troverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvin- ningsanlegg.
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Danmark Kun for EU-lande Elværktøj må ikke bortskaffes som allmindeligt affald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/ EF em bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktoj indsamles separat og bortskaffes på...
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com Výrobce: Woodster Günzburger Straβe 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, přejeme Vám příjemnou obsluhu a užitek při práci s Woodster výrobkem. Upozornění: Výrobce předem upozorňuje, že není zodpovědný za škody vzniklé z nebo ve spojení s: •...
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Výrobca: Woodster Günzburger Straβe 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, Prajeme Vám príjemnú obsluhu a úžitok z práce s Woodster výrobkom. Výrobca upozorňuje, že nenesie zodpovednosť za škody, ktoré vzniknú z alebo v spojení •...
  • Page 64 All manuals and user guides at all-guides.com V následujícím textu jsou pokyny vztahující se k bezpečnosti označeny symbolem vykřičníku:   Obecné bezpečnostní pokyny • Pečlivě dodržujte všechny bezpečnostní pokyny související s tímto výrobkem. • Všechna bezpečnostní upozornění musí být zachována v úplné...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com V nasledujúcom texte sú bezpečnostné pokyny označené symbolom výkričníka:   Obecné bezpečnostné pokyny • Starostlivo dodržujte všetky bezpečnostní pokyny súvisiace s týmto výrobkom. • Všetky bezpečnostné upozornenia musia byť zachované v úplnej a čitateľnej podobe pre potreby ďalšieho použitia.
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com • Stroj může být použit jenom s originálními náhradními díly a příslušenstvím. • Systém odsávaní Exhaust Systém 12 je navržen výlučně k odsávaní pilin a dřevného prachu a lze jej použít jenom podle obecných pravidel práce s dřevem.
  • Page 67 All manuals and user guides at all-guides.com • Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostali cudzie predmety, ako sú klince, skrutky, plast alebo drevené odrezky. • Stroj môže byť použitý iba s originálnymi náhradnými dielmi a príslušenstvom. • Systém odsávania Exhaust Systém 12 je navrhnutý výlučne na odsávanie pilín a dreveného prachu a dá...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com dc 12 Technické parametry 775 x 450 x 1150 Rozměry Celková výška 1550 mm s pytlem 100 mm Průměr vedení prachu 2000 mm Délka hadice 150 mm Průměr kola 25 kg Váha cca 1150 m³/h Výkon odsávání...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com dc 12 Technické parametre 775 x 450 x 1150 Rozmery Celková výška 1550 mm s vakom 100 mm Priemer vedenia prachu 2000 mm Dĺžka hadice 150 mm Priemer kolesa 25 kg Váha cca 1150 m³/h Výkon odsávania 1000 Pa...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com • Hadicovou spojku upevněte hadicovou sponou na opačném konci hadice. Odsávací zařízení by se při každé výměně vaku na piliny mělo vyčistit. Poškozené filtre a vaky se musí ihned vyměnit, aby množstvo prachu unikajícího do pracovního prostředí...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com • Hadicovú spojku upevnite hadicovou sponou na opačnom konci hadice. Odsávacie zariadenie by sa pri každej výmene vaku na piliny malo vyčistiť. Poškodené filtre a vaky sa musia ihneď vymeniť, aby množstvo prachu unikajúceho do pracovného prostredia bolo čo najmenšie.
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com  Údržba Před údržbou zařízení a čistěním vypněte motor a stroj odpojte od sítě. • Opravy elektrických prvků přenecháte odborníku. • Pravidelně vysypávejte filtrační pytel. Během práce vakem občas potřeste. • Vak je potřeba vyprázdnit jakmile obsah je 10 cm do filtrační...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com  Údržba Pred údržbou zariadenia a čistením vypnite motor a stroj odpojte od siete. • Opravy elektrických prvkov prenechajte odborníkovi. • Pravidelne vysypávajte filtrační vak. Počas práce vakom občas potraste. • Vak je treba vyprázdniť hneď ako je jeho obsah 10 cm do filtračnej trubice.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com � � ����������� ����� � ������� � ����� ��������� ����� � ������� ����� �� ������������� �� ��������� ��������� ������ ������������� ������ ����������� ��������������� ��� ���� �� ��� �...
  • Page 80 All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Garantie Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzei- Zichtbare gebreken moeten binnen de 8 dagen na ontvangst van de goederen worden gen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir gemeld, zo niet verliest de verkoper elke aanspraak op grond van deze gebreken.