Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Art.Nr.
5906307901
AusgabeNr.
5906307901_0002
Rev.Nr.
16/02/2023
DC500
Absauganlage
DE
Originalbedienungsanleitung
Dust extraction system
GB
Translation of original instruction manual
Aspirateur
FR
Traduction des instructions d'origine
Impianto di aspirazione
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de aspiración
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de aspiração
PT
Tradução do manual de operação original
Odsávací zařízení
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Odsávacie zariadenie
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elszívó berendezés
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Instalacja wyciągowa
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Usisni sustav
HR
16
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Sistem za odsesavanje
SI
24
Prevod originalnih navodil za uporabo
imusüsteem
EE
33
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Išsiurbimo įrenginys
LT
42
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Nosūkšanas iekārta
LV
51
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Utsugningsanläggning
SE
60
Översättning av original-bruksanvisning
imulaitteisto
FI
69
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Udsugningsanlæg
DK
77
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
85
93
102
110
118
126
134
142
150
158

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DC500

  • Page 1 Art.Nr. 5906307901 AusgabeNr. 5906307901_0002 Rev.Nr. 16/02/2023 DC500 Absauganlage Instalacja wyciągowa Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Dust extraction system Usisni sustav Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Aspirateur Sistem za odsesavanje Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Impianto di aspirazione imusüsteem...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5 Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Schutzklasse II In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................10 Auspacken ......................11 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................11 In Betrieb nehmen ..................... 11 Elektrischer Anschluss ..................11 Reinigung ......................12 Lagerung ......................12 Wartung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............12 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7 An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- derte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- D-89335 Ichenhausen ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-...
  • Page 8 • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als • Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene, nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende entsprechend gekennzeichnete Verlängerungska- Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür bel. trägt allein der Benutzer. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Werkzeug oder das Netzkabel berühren. • Die Bedienperson muss über die Bedingungen in- Halten Sie sie vom Arbeitsplatz fern. formiert werden, die die Lärmverursachung beein- • An der Maschine tätige Personen dürfen nicht ab- flussen. gelenkt werden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10 Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und m Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinen- gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne lärm 85 dB, tragen Sie bitte einen geeigneten Gehör- Restrisiken auftreten. schutz. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11 • Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens- Untergestell und fixieren Sie es mit insgesamt acht ter oder Türspalten geführt werden. Linsenkopfschrauben (17) (Abb.6). • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12 über das Batteriegesetz geregelt. ckung auf. • Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik- • Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Feuchtigkeit zu schützen. Rückgabe verpflichtet. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13 • Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und ver- kauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten. www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 16 Wear a dust protection mask. When machining wood and other materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos! Protection class II We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 Safety information ....................19 Technical data ....................21 Unpacking ......................21 Assembly / Before commissioning ..............22 Start up ......................22 Electrical connection ..................22 Cleaning ......................22 Storage ......................23 Maintenance ...................... 23 Disposal and recycling ..................23 www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18 Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 19 • Pass the safety instructions on to all persons who must also be observed. work on the machine. • Before commissioning, check that the voltage on the device type plate corresponds to the mains voltage. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 • Do not use the cable for purposes for which it is not doors. intended! • WARNING: Do not allow the mains connection cable • Make sure that you have secure footing and always to come into contact with the rotating brushes. maintain your balance. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21 • With accessories as well as wearing parts and re- placement parts use only original parts. Replace- ment parts can be obtained from your dealer. • When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your equip- ment. www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22 (4) to position “0”. Disconnect the mains plug before carrying out any cleaning work. We recommend that you clean the device directly after every use. Wipe swarf and dust off the machine from time to time with a cloth. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of Notes for packaging waste electrical and electronic equipment. The packaging materials are recy- clable. Please dispose of packag- ing in an environmentally friendly manner. www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 N’usinez pas les matériaux contenant de l’amiante ! Classe de protection II Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité 24 | FR www.scheppach.com...
  • Page 25 Caractéristiques techniques ................29 Déballage ......................30 Structure/avant mise en service ................ 30 Mise en service ....................30 Raccordement électrique .................. 30 Nettoyage ......................31 Stockage ......................31 Maintenance ...................... 31 Élimination et recyclage ..................32 www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26 Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Page 27 • Cet appareil est uniquement conçu pour collecter dommages. les copeaux (pas la poussière). • Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer en cas de dommage. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28 • Ne laissez pas d’autres personnes, en particulier les de poussières dangereuses. enfants, toucher l’outil ou son câble d’alimentation. • L’opérateur doit avoir été informé des conditions Maintenez-les à distance du poste de travail. ayant une influence sur les émissions sonores. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 Sous réserve de modifications techniques ! Risques résiduels Cet appareil a été construit en l’état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement recon- nues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30 • Fixez le panneau latéral droit (5a) et le panneau la- sentes sur les lignes de raccordement électriques. téral gauche (5b) à l’aide de deux vis à tête bombée (18) et de deux écrous à tête hexagonale (19) (fig. 4). 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31 éliminer les copeaux et la poussière. Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chiffon hu- mide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l’appareil. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32 • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33 Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti amianto! Classe di protezione II Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo www.scheppach.com IT | 33...
  • Page 34 Dati tecnici ......................38 Disimballaggio ....................38 Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 39 Messa in funzione ....................39 Allacciamento elettrico ..................39 Pulizia......................... 40 Stoccaggio ......................40 Manutenzione ....................40 Smaltimento e riciclaggio .................. 40 34 | IT www.scheppach.com...
  • Page 35 Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima richiesta per gli operatori deve essere assolutamente Scheppach GmbH rispettata. Günzburger Straße 69 Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- 89335 Ichenhausen senti istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in...
  • Page 36 • Fare attenzione a cosa si sta facendo. Attenersi alle na responsabilita per i danni risultanti da tale uso. regole di buonsenso durante il lavoro. Non utilizzare Il rischio e esclusivamente a carico dell‘utilizzatore. l‘attrezzo in caso di stanchezza. 36 | IT www.scheppach.com...
  • Page 37 • Prima di avviare l‘utensile, accertarsi di aver rimos- so la chiave relativa e gli strumenti di regolazione. • Quando si abbandona la postazione di lavoro, spe- gnere il motore e staccare la spina dalla presa di corrente. www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38 Se non vengono osservate le avvertenze per lo piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e smaltimento contenute nel manuale di istruzioni per soffocamento! l‘uso (per esempio utilizzo di maschere antipolvere P2), è possibile che la polvere venga inalata. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39 (3) e appendere il sacco filtrante Controllare regolarmente che i cavi di alimentazione (2) (fig. 7). elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia collegato alla rete elettrica. www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 40 • I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuitamente presso i seguenti centri: - Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depositi comunali) 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41 Europea e soggetti alla Direttiva europea 2012/19/UE. Nel pae- si al di fuori dell’Unione Europea possono applicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elet- trici ed elettronici usati. www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42 Draag een stofmasker. Tijdens het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan die schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Beschermingsklasse II In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken m Let op! voorzien 42 | NL www.scheppach.com...
  • Page 43 Technische gegevens ..................47 Uitpakken ......................48 Montage / Voor ingebruikname ................. 48 In gebruik nemen ....................48 Elektrische aansluiting ..................48 Reiniging ......................49 Opslag ........................ 49 Onderhoud ......................49 Afvalverwerking en hergebruik ................49 www.scheppach.com NL | 43...
  • Page 44 Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden worden. Scheppach GmbH Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- Günzburger Straße 69 ligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften D-89335 Ichenhausen...
  • Page 45 • Alleen geschikt voor het verzamelen van spaanders kinderen op. (geen stof). • Houd het gereedschap scherp en schoon om beter en veiliger te kunnen werken. www.scheppach.com NL | 45...
  • Page 46 • Zorg dat de werkplek vrij is van houtafval en rond- schermingsmiddelen dragen. Denk hierbij aan: slingerende voorwerpen. - Gehoorbescherming om het risico op gehoorbe- • Een rommelige werkomgeving kan ongevallen met schadiging te beperken; zich meebrengen. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Page 47 Om het risico op ernstig of dodelijk letsel te be- Motortoerental 2900 min perken, raden we personen met medische implantaten aan om hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te raadplegen voordat de machine wordt Technische wijzigingen voorbehouden! gebruikt. www.scheppach.com NL | 47...
  • Page 48 (19) (afb. 4). • Knikken door een onvakkundige bevestiging of ge- • Monteer nu het tussenstuk (13) met in totaal vier leiding van de aansluitkabel. lenskopbouten (17) (afb. 5). • Snijplekken omdat over de aansluitkabel is gereden. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 49 • Dek het gereedschap af om het te beschermen te- • De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wis- gen stof of vocht. sen van persoonsgerelateerde gegevens op het af • Bewaar de gebruikshandleiding bij het gereedschap. te voeren afgedankte apparaat! www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 50 Europese Unie worden ge- installeerd en verkocht en die onder de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de Eu- ropese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoeren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. 50 | NL www.scheppach.com...
  • Page 51 ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! Clase de protección II En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a m ¡Atención! su seguridad www.scheppach.com ES | 51...
  • Page 52 Datos técnicos ....................56 Desembalaje ...................... 57 Montaje / antes de ponerle en funcionamiento ..........57 Ponerlo en funcionamiento ................57 Conexión eléctrica ..................... 57 Limpieza ......................58 Almacenamiento ....................58 Mantenimiento ....................58 Eliminación y reciclaje ..................58 52 | ES www.scheppach.com...
  • Page 53 Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán obser- D-89335 Ichenhausen varse las normas técnicas generalmente reconocidas...
  • Page 54 • Preste atención a lo que hace. Trabaje de manera tantes y el usuario será el único responsable ante sensata. No emplee la herramienta si está cansado. los posibles riesgos. 54 | ES www.scheppach.com...
  • Page 55 • Los reequipamientos, así como los trabajos de • Este aparato no es adecuado para colectar polvo ajuste, medición y limpieza se deben realizar única- peligroso. mente con el motor desconectado. - Desenchufar la clavija de la red - www.scheppach.com ES | 55...
  • Page 56 Si el ruido de la máquina supera • Riesgo para la salud por polvo o viruta de madera. 85 dB, póngase una protección auditiva apropiada. Es indispensable que utilice equipos de protección personal, tales como gafas protectoras y mascarilla antipolvo. 56 | ES www.scheppach.com...
  • Page 57 (17) (fig. 6). • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión. • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- xión del enchufe de la pared. www.scheppach.com ES | 57...
  • Page 58 • Cubra la herramienta para protegerla del polvo o de • Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y la humedad. electrónicos están legalmente obligados a devolver- • Guarde el manual de instrucciones junto con la he- las después de su uso. rramienta. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Page 59 Unión Eu- ropea y sujetos a la Directiva Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 60 Use uma máscara de proteção contra poeiras. O tratamento de madeira e outros materiais pode gerar poeiras nocivas à saúde. Não deve ser tratado material com amianto! Classe de proteção II Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua m Atenção! segurança com este símbolo 60 | PT www.scheppach.com...
  • Page 61 Dados técnicos ....................65 Desembalar......................65 Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........66 Colocação em funcionamento ................66 Ligação elétrica ....................66 Limpeza ......................67 Armazenamento ....................67 Manutenção ....................... 67 Eliminação e reciclagem..................67 www.scheppach.com PT | 61...
  • Page 62 Fabricante: perigos associados. Deve ser respeitada a idade mí- nima exigida. Scheppach GmbH Para além das indicações de segurança incluídas nes- Günzburger Straße 69 te manual de instruções e dos regulamentos especiais D-89335 Ichenhausen do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas...
  • Page 63 é exclusivamente do utilizador. • Preste atenção ao que está a fazer. Realize os tra- balhos de forma responsável. Não utilize a ferra- menta se estiver cansado. www.scheppach.com PT | 63...
  • Page 64 - Retire a ficha de rede - • Este aparelho não é adequado à aspiração de pó • Antes de ligar, verifique se a chave e as ferramentas perigoso. de ajuste foram retiradas. 64 | PT www.scheppach.com...
  • Page 65 Se não forem seguidas as in- sacos de plástico, películas e peças pequenas! dicações relativas à eliminação nas instruções de Risco de ingestão e asfixia! operação (por ex. utilização de máscaras antipoeira P2), isto poderá levar à inalação de pó. www.scheppach.com PT | 65...
  • Page 66 à rede elétrica. motor (3) e suspenda o saco de filtro (2) (fig. 7). Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação. 66 | PT www.scheppach.com...
  • Page 67 Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados: • Tipo de corrente do motor • Dados da placa de características da máquina www.scheppach.com PT | 67...
  • Page 68 União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Eu- ropeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legis- lação divergente. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Page 69 Používejte ochrannou masku proti prachu. Při zpracovávání dřeva a dalších materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest! Třída ochrany II m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou www.scheppach.com CZ | 69...
  • Page 70 Technické údaje ....................74 Rozbalení ......................74 Montáž / Před uvedením do provozu..............74 Uvedení do provozu ................... 75 Elektrické připojení .................... 75 Čištění ........................ 75 Skladování ......................75 Údržba ....................... 75 Likvidace a recyklace ..................76 70 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 71 Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis zařízení Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přidržovací tyč Filtrační vak Vážený zákazníku, Opláštění kompletní s motorem přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Spínač/vypínač...
  • Page 72 • Naviják kabelů používejte pouze v odvinutém stavu. ručení výrobce za škody, které takto vzniknou. • Zkontrolujte napájecí kabel. Nepoužívejte žádné • Stroj smí být používán pouze s originálním příslu- vadné nebo poškozené napájecí kabely. šenstvím výrobce. 72 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 73 • Zkontrolujte, zda pohyblivé díly bezvadně fungují a výrobcem nebo jeho servisem nebo podobným způ- nejsou vzpříčené, a zda nejsou díly poškozené. Veš- sobem kvalifikovanou osobou. keré díly musí být správně namontovány a splňovat všechny podmínky k zaručení bezvadného provozu nástroje. www.scheppach.com CZ | 73...
  • Page 74 šroubů s čočkovitou hlavou (17) (obr. 5). • Usaďte opláštění kompletní s motorem (3) na pod- Příkon 550 W vozek a zajistěte je pomocí celkově osmi šroubů s Otáčky motoru 2900 min čočkovitou hlavou (17) (obr. 6). 74 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 75 životu nebezpečné. Připojení a opravy elektrického vybavení mohou pro- Pravidelně kontrolujte, zda elektrické přívodní kabely vádět pouze odborní elektrikáři. nejsou poškozeny. Dávejte pozor, aby nebyl přívodní kabel při kontrole připojen do elektrické sítě. www.scheppach.com CZ | 75...
  • Page 76 • Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na následujících místech: - Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní stavební dvory) - Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a online), pokud jsou obchodníci povinni je odebírat nebo to nabízejí dobrovolně. 76 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 77 Noste ochrannú masku proti prachu. Pri opracovávaní dreva a iných materiálov môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opracovávať! Trieda ochrany II V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, opatrili touto m Pozor! značkou www.scheppach.com SK | 77...
  • Page 78 Technické údaje ....................82 Vybalenie ......................82 Montáž/Pred uvedením do prevádzky ............... 82 Uvedenie do prevádzky ..................83 Elektrická prípojka ..................... 83 Čistenie ......................83 Skladovanie ....................... 83 Údržba ....................... 84 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ..............84 78 | SK www.scheppach.com...
  • Page 79 Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Page 80 Pri škodách vzniknutých v dôsled- • Ak je potrebné použitie predlžovacieho kábla, uistite ku svojvoľných zmien na stroji je vylúčená záruka sa, či je prierez kábla dostatočný vzhľadom na odber výrobcu. prúdu prístroja. Minimálny prierez 1,5 mm 80 | SK www.scheppach.com...
  • Page 81 • Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený! teriéri. • Postarajte sa o bezpečný postoj a neustále udržia- • VAROVANIE: nedovoľte, aby sa sieťový prívod do- vajte rovnováhu. stal do kontaktu s rotujúcimi kefami. www.scheppach.com SK | 81...
  • Page 82 Vzduchový výkon 1150 m³/h Rozdiel tlaku 900 Pa 8.1 Montáž podstavca (obr. 3 – 6) Filtračná plocha cca 1 m² • Upevnite dve kolesá pomocou podložky (15) a závlačky (16) (obr. 3). Objem nádoby 75 l 82 | SK www.scheppach.com...
  • Page 83 škody na izolácii. deti. • Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi Príčinami môžu byť: 5 a 30 ˚C. • Stlačené miesta, keď sa prípojné vedenia vedú • Nástroj skladujte v pôvodnom balení. cez okno alebo medzeru medzi dverami. www.scheppach.com SK | 83...
  • Page 84 • Staré batérie alebo akumulátory, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom o batériách. • Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektro- nických zariadení sú zo zákona povinní ich po po- užití vrátiť. 84 | SK www.scheppach.com...
  • Page 85 Viseljen hallásvédőt. A zaj következtében hallásvesztésre kerülhet sor. Viseljen porvédő maszkot. Fa és más anyagok megmunkálásakor egészségre káros por keletkezhet. Azbeszttartalmú anyag megmunkálása tilos! II. védelmi osztály m Figyelem! A jelen kezelési útmutatóban az Ön biztonságával kapcsolatos helyeket ez a szimbólum jelöli www.scheppach.com HU | 85...
  • Page 86 Műszaki adatok ....................90 Kicsomagolás ....................90 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ..............91 Üzembe helyezés ....................91 Elektromos csatlakoztatás ................91 Tisztítás ......................91 Tárolás ....................... 92 Karbantartás ...................... 92 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............92 86 | HU www.scheppach.com...
  • Page 87 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó elő- Gyártó: írásokon túl feltétlenül tartsa be az azonos kialakítású gépek üzemeltetésére vonatkozó általánosan elismert Scheppach GmbH műszaki szabályokat is. Günzburger Straße 69 Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért vagy D-89335 Ichenhausen károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem vették...
  • Page 88 • Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és kar- használata sérülésveszélyt okozhat. bantartási előírásait, valamint a műszaki adatokban • Minden beállítási és karbantartási munkához húzza meghatározott méreteket. ki a hálózati csatlakozódugót. • Adja tovább ezeket a biztonsági utasításokat min- denkinek, aki a géppel dolgozik. 88 | HU www.scheppach.com...
  • Page 89 • Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és • FIGYELMEZTETÉS: A kezelőket megfelelő képzés- karbantartási utasításait, valamint a Műszaki adatok ben kell részesíteni a gépek használatát illetően. részben megadott méretkorlátokat. • FIGYELMEZTETÉS: Ez a gép egészségre ártalmas porok felszívására nem alkalmas. www.scheppach.com HU | 89...
  • Page 90 • A használatba vétel előtt ismerje meg a készüléket a utasítások”, a „Rendeltetésszerű használat” és a kezelési útmutatóból. kezelési útmutató együttes betartásával. • Tartozékként, valamint kopó és pótalkatrészként csak eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatré- A biztonsági utasításokat tárolja megfelelően. szeket szakkereskedőjénél vásárolhat. 90 | HU www.scheppach.com...
  • Page 91 állásba. • A készülék ismételt kikapcsolásához állítsa a be-/ Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat kikapcsolót (4) „0” állásba. után tisztítsa meg. Időnként törölje le egy kendővel a forgácsot és a port a gépről. www.scheppach.com HU | 91...
  • Page 92 és értékesítettek, és így a 2012/19/EU euró- A csomagolóanyagok újrahaszno- pai irányelv hatálya alá tartoznak. Az Európai Unión síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a kívüli országban a fentiektől eltérő rendelkezések csomagolásokat környezetbarát vonatkozhatnak a leselejtezett elektromos és elekt- módon. ronikai berendezések ártalmatlanítására. 92 | HU www.scheppach.com...
  • Page 93 Nosić maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki drewna oraz innych materiałów może powstawać pył szkodliwy dla zdrowia. Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawierających azbest! Klasa ochrony II Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem www.scheppach.com PL | 93...
  • Page 94 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............96 Dane techniczne ....................98 Rozpakowanie ....................99 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 99 Uruchomienie..................... 99 Przyłącze elektryczne ..................99 Czyszczenie ....................... 100 Przechowywanie....................100 Konserwacja ...................... 100 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............100 94 | PL www.scheppach.com...
  • Page 95 Producent: dzenia i poinstruowane o związanych z tym zagroże- niach. Przestrzegać ustawowego wieku minimalnego. Scheppach GmbH Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Günzburger Straße 69 wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych D-89335 Ichenhausen przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Page 96 • Regularnie kontrolować i w razie uszkodzenia wy- jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za mieniać przedłużacz. wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; • Na zewnątrz używać wyłącznie dopuszczonych do ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. tego, odpowiednio oznaczonych przedłużaczy. 96 | PL www.scheppach.com...
  • Page 97 Nie dopuszczać ich do stanowiska pracy. • Błędy maszyny należy zgłaszać niezwłocznie po • Nie wolno odwracać uwagi osób pracujących przy wykryciu odpowiedzialnej osobie. maszynie. • Niniejsze urządzenie nie nadaje się do zbierania niebezpiecznych pyłów. www.scheppach.com PL | 97...
  • Page 98 Ostrzeżenie: Hałas może negatywnie oddziaływać drzewnym oraz wyrzucanymi wiórami. Koniecznie na zdrowie. Jeżeli hałas wytwarzany przez maszy- stosować środki ochrony indywidualnej takie jak nę przekracza 85 dB, nosić odpowiednie nauszniki ochrona oczu oraz maska przeciwpyłowa. ochronne. 98 | PL www.scheppach.com...
  • Page 99 Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagraża- 8.2 Montaż worka na wióry (rys. 7) ją życiu. • Zamocować worek na wióry (10) na dolnym wylocie powietrza za pomocą taśmy zaciskowej (11) (rys. 7). www.scheppach.com PL | 99...
  • Page 100 • Zachować instrukcję obsługi narzędzia. cia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklin- gu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. 100 | PL www.scheppach.com...
  • Page 101 • Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urzą- dzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europej- skiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Europej- skiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elek- tronicznych. www.scheppach.com PL | 101...
  • Page 102 Nosite masku protiv prašine. Prilikom obrađivanja drva i drugih materijala može nastati štetna prašina. Nije dopušteno obrađivati materijal koji sadržava azbest! Razred zaštite II m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom 102 | HR www.scheppach.com...
  • Page 103 Tehnički podatci ....................107 Raspakiravanje ....................107 Montaža / prije stavljanja u pogon..............107 Stavljanje u pogon ..................... 108 Priključivanje na električnu mrežu ..............108 Čišćenje ......................108 Skladištenje ....................... 108 Održavanje ......................108 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 109 www.scheppach.com HR | 103...
  • Page 104 Proizvođač: pridržavati i općeprihvaćenih tehničkih pravila za rad konstrukcijski identičnih naprava. Scheppach GmbH Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje Günzburger Straße 69 nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- D-89335 Ichenhausen nosnih napomena.
  • Page 105 Proizvođač neće odgovarati za štete Minimalan presjek 1,5 mm uzrokovane neovlaštenim izmjenama stroja. • Rabite kabelski bubanj samo kad je odmotan. www.scheppach.com HR | 105...
  • Page 106 106 | HR www.scheppach.com...
  • Page 107 8.3 Montaža filtarske vreće (sl. 8) na vaše zdravlje. Ako buka stroja prijeđe 85 dB, nosite • Utaknite štap za držanje (1) u kompletno kućište s odgovarajuću zaštitu za sluh. motorom (3) i zakvačite filtarsku vreću (2) (sl. 7). www.scheppach.com HR | 107...
  • Page 108 Električni kabeli moraju udovoljavati važećim propisi- • Podatci s označne pločice stroja ma VDE i DIN. Rabite samo priključne vodove s istom • Podatci s označne pločice motora oznakom. Na električnom kabelu mora obvezno biti otisnut tip kabela. 108 | HR www.scheppach.com...
  • Page 109 25 centimetara, možete bez prethodne nabave novog uređaja besplatno predati proizvođaču ili nekom drugom obližnjem ovlaštenom sabiralištu. - Dodatne dopunske uvjete povrata od proizvođača i distributera možete saznati od servisne službe. www.scheppach.com HR | 109...
  • Page 110 Nosite masko za zaščito pred prahom. Pri delu z lesom in drugimi materiali lahko nastane zdravju škodljiv prah. Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati! Razred zaščite II m Pozor! V teh navodilih za uporabo so mesta, ki zadevajo vašo varnost, označena s tem znakom 110 | SI www.scheppach.com...
  • Page 111 Tehnični podatki ....................115 Razpakiranje ...................... 115 Postavitev / Pred zagonom ................115 Zagon naprave ....................116 Električni priključek .................... 116 Čiščenje ......................116 Skladiščenje....................... 116 Vzdrževanje ....................... 116 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............117 www.scheppach.com SI | 111...
  • Page 112 Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi identičnih Proizvajalec: strojev upoštevati tudi splošno veljavna tehnična pra- vila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Page 113 • Kabelski boben uporabljajte samo, ko je odvit. nevarnostih. Lastnoročne spremembe na stroju iz- • Preverite omrežni priključni vod. Ne uporabljajte po- ključujejo garancijo proizvajalca za poškodbe, do manjkljivih ali poškodovanih priključnih vodov. katerih pride kot posledica. www.scheppach.com SI | 113...
  • Page 114 • Prepričajte se, da premični deli brezhibno delujejo, služba ali podobno kvalificirana oseba, da se izog- se ne zatikajo in niso poškodovani. Vsi deli morajo nete nevarnostim. biti pravilno nameščeni in izpolnjevati morajo vse pogoje, da je zagotovljeno brezhibno delovanje orodja. 114 | SI www.scheppach.com...
  • Page 115 (17) (slika 5). Vhodna moč 550 W • Postavite ohišje v kompletu z motorjem (3) na pod- Število vrtljajev motorja 2900 min nožje in ga fiksirajte s skupaj osmimi vijaki z lečasto glavo (17) (slika 6). www.scheppach.com SI | 115...
  • Page 116 • Pretrgana mesta zaradi staranja izolacije. Priključki in popravila Priključevanje in popravila električne opreme lahko iz- Takih poškodovanih električnih priključnih vodov ne vajajo samo električarji. smete uporabljati, ker so zaradi poškodb izolacije smr- tno nevarni. 116 | SI www.scheppach.com...
  • Page 117 - Javno-pravna mesta za odstranjevanje odpadkov oz. zbirna mesta (npr. komunalna podjetja) - Prodajna mesta električnih naprav (stacionarna in spletna), če so trgovci zavezani k prevzemanju starih naprav ali to ponujajo brezplačno. www.scheppach.com SI | 117...
  • Page 118 Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkahjustav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kaitseklass II Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 118 | EE www.scheppach.com...
  • Page 119 Ohutusjuhised ....................121 Tehnilised andmed ..................... 123 Lahtipakkimine ....................123 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..............123 Käikuvõtmine ..................... 124 Elektriühendus ....................124 Puhastamine ...................... 124 Ladustamine ...................... 124 Hooldus ......................124 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................125 www.scheppach.com EE | 119...
  • Page 120 Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Page 121 • Kasutage kaablitrumlit ainult mahakeritud seisundis. de osas instrueeritud. Masinal omavoliliselt tehtud • Kontrollige võrguühendusjuhe üle. Ärge kasutage muudatused välistavad tootja vastutuse sellest tek- vigaseid või kahjustatud ühendusjuhtmeid. kivate kahjude eest. www.scheppach.com EE | 121...
  • Page 122 Kõik detailid peavad olema õigesti monteeritud ja asendada. täitma kõiki tingimusi, et tagada tööriista laitmatu käitus. 122 | EE www.scheppach.com...
  • Page 123 (17) (joon. 5). Kaal u 14 kg • Pange mootoriga kmpl korpus (3) aluskandmikule ja elektrimootor 220-240 V~ / 50Hz fikseerige see ühtekokku kaheksa läätspeakruviga (17) (joon. 6). tarbevõimsus 550 W Mootori pöördearv 2900 min www.scheppach.com EE | 123...
  • Page 124 • Isolatsioonikahjustused seinapistikupesast väljare- bimise tõttu. Ühendused ja remont • Praod isolatsiooni vananemise tõttu. Elektrialase varustuse ühendamist ja remonti tohib teostada ainult elektrispetsialist. Selliselt kahjustunud elektriühendusjuhtmeid ei tohi kasu- tada ja need on isolatsioonikahjustuste tõttu eluohtlikud. 124 | EE www.scheppach.com...
  • Page 125 • Vanad elektri- ja elektroonikaseadmed saab järg- mistes kohtades tasuta ära anda: - Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunk- tid (nt kommunaalsed toormejaamad) - Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja online), kui edasimüüjad on tagasivõtmiseks ko- hustatud või pakuvad seda vabatahtlikult. www.scheppach.com EE | 125...
  • Page 126 Užsidėkite apsauginę kaukę nuo dulkių. Apdirbant medieną ir kitas medžiagas, gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! II apsaugos klasė m Dėmesio! Su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu 126 | LT www.scheppach.com...
  • Page 127 Techniniai duomenys ..................131 Išpakavimas ....................... 131 Surinkimas / prieš eksploatacijos pradžią ............131 Paleidimas ......................132 Elektros prijungimas ..................132 Valymas ......................132 Laikymas ......................132 Techninė priežiūra ..................... 132 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 133 www.scheppach.com LT | 127...
  • Page 128 Be šioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nuro- dymų ir specialių Jūsų šalies reikalavimų, būtina laiky- Gamintojas: tis tokios pačios konstrukcijos mašinų eksploatavimui visuotinai pripažintų technikos taisyklių. Scheppach GmbH Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- Günzburger Straße 69 žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir D-89335 Ichenhausen saugos nurodymų.
  • Page 129 šinos modifikacijas, už su tuo susijusią žalą gamin- netinkamų arba pažeistų jungiamųjų laidų. tojas neatsako. • Nenaudokite kabelio, norėdami ištraukti kištuką iš • Mašiną leidžiama naudoti tik su originaliais gamin- kištukinio lizdo. Apsaugokite kabelį nuo karščio, aly- tojo priedais. vos ir aštrių briaunų. www.scheppach.com LT | 129...
  • Page 130 • Paveskite pažeistą jungiklį pakeisti klientų aptarna- vimo dirbtuvėms. 130 | LT www.scheppach.com...
  • Page 131 Įspėjimas: triukšmas gali turėti didelės įtakos Jūsų 8.2 Pjuvenų maišo montavimas (7 pav.) sveikatai. Jei mašinos skleidžiamas triukšmas viršija • Pritvirtinkite pjuvenų maišą (10) prie apatinės oro 85 dB, naudokite klausos apsaugą. išėjimo angos, naudodami tvirtinimo juostą (11) (7 pav.). www.scheppach.com LT | 131...
  • Page 132 Prijungti ir remontuoti elektros įrangą leidžiama tik kva- Reguliariai tikrinkite, ar elektros prijungimo laidai nepa- lifikuotam elektrikui. žeisti. Atkreipkite dėmesį į tai, kad tikrinant prijungimo laidas nekabotų ant elektros srovės tinklo. 132 | LT www.scheppach.com...
  • Page 133 • Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemoka- mai grąžinti šiose vietose: - viešosiose atliekų šalinimo ar surinkimo vietose (pvz., savivaldybių pastatų kiemuose), - elektros prietaisų pardavimo vietose (staciona- riose ir internetinėse), jei pardavėjai privalo juos priimti atgal arba tai padaryti siūlo savanoriškai. www.scheppach.com LT | 133...
  • Page 134 Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālu un citus materiālus, var rasties veselībai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Aizsardzības klase II Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam aprīkojuši ar m Ievērībai! šādu zīmi 134 | LV www.scheppach.com...
  • Page 135 Tehniskie raksturlielumi ..................139 Izpakošana ......................139 Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas ..............140 Darba sākšana ....................140 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 140 Tīrīšana ......................140 Glabāšana ......................141 Apkope ....................... 141 Utilizēšana un atkārtota izmantošana ............... 141 www.scheppach.com LV | 135...
  • Page 136 īpašajiem notei- Ražotājs: kumiem jāievēro vispāratzītie tehniskie noteikumi par konstruktīvi identisku ierīču lietošanu. Scheppach GmbH Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- Günzburger Straße 69 miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo D-89335 Ichenhausen instrukciju un drošības norādījumus.
  • Page 137 • Jāievēro atbilstošie nelaimes gadījumu novēršanas lietošana var izraisīt savainošanās risku. noteikumi un citi vispāratzītie drošības tehnikas no- • Veicot regulēšanas un apkopes darbus, katrreiz at- teikumi. vienojiet tīkla spraudni. • Nododiet drošības norādījumus visām personām, kas darbojas pie ierīces. www.scheppach.com LV | 137...
  • Page 138 • BRĪDINĀJUMS! Šī ierīce ir paredzēta tikai lietoša- • Jāievēro attiecīgie nelaimes gadījumu novēršanas nai iekštelpās. noteikumi un citi vispāratzītie drošības tehnikas no- • BRĪDINĀJUMS! Šo ierīci drīkst uzglabāt tikai iekš- teikumi. telpās. 138 | LV www.scheppach.com...
  • Page 139 • Pirms lietošanas iepazīstieties ar ierīci, izmantojot lietošanas instrukciju. • Piederumiem, kā arī dilstošām detaļām un rezerves daļām izmantojiet tikai oriģinālās detaļas. Rezerves daļas saņemsiet savā tirdzniecības uzņēmumā. • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī ierīces tipu un izgatavošanas gadu. www.scheppach.com LV | 139...
  • Page 140 (4) pozīcijā “I”. kontaktspraudni. • Lai atkārtoti izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas / izslēgšanas slēdzi (4) pozīcijā “0”. Iesakām ierīci tīrīt uzreiz pēc katras lietošanas reizes. Laiku pa laikam ar salveti noslaukiet skaidas un putek- ļus no ierīces. 140 | LV www.scheppach.com...
  • Page 141 Eiropas Direktīvas 2012/19/ jami. Utilizējiet iepakojumus at- ES prasībām. Valstīs, kas nav Eiropas Savienības bilstoši apkārtējās vides prasībām. dalībvalstis, var būt spēkā no šīm atšķirīgas prasī- bas attiecībā uz nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju. www.scheppach.com LV | 141...
  • Page 142 Bär andningsmask. När du arbetar med trä och andra material kan hälsovådligt damm uppstå. Asbesthaltigt material får inte bearbetas! Skyddsklass II m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol 142 | SE www.scheppach.com...
  • Page 143 Avsedd användning ................... 145 Säkerhetsanvisningar ..................145 Tekniska specifikationer ..................147 Uppackning ......................147 Uppställning/Före idrifttagning ................147 Ta i drift ......................148 Elektrisk anslutning.................... 148 Rengöring ......................148 Lagring ....................... 148 Underhåll......................148 Kassering och återvinning ................. 149 www.scheppach.com SE | 143...
  • Page 144 Inledning skiner. Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Tillverkare: av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- hetsinstruktionerna. Scheppach GmbH 2. Maskinbeskrivning Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Hållarstav Bästa Kund! Filtersäck Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Hus kompl.
  • Page 145 Minsta area är 1,5 mm terande skador. • Använd kabeltrumma bara i utrullat tillstånd. • Maskinen får bara användas med originaltillbehör • Kontrollera nätanslutningskabeln. Använd inga de- från tillverkaren. fekta eller skadade anslutningssladdar. www.scheppach.com SE | 145...
  • Page 146 åt. Samt- kundservice eller av en person med liknande kvalifi- liga delar måste vara korrekt monterade och upp- kationer för att undvika fara. fylla alla villkor om verktygets felfria drift ska kunna säkerställas. 146 | SE www.scheppach.com...
  • Page 147 220-240 V~ / 50Hz • Sätt huset kompl. med motor (3) på underredet och fixera det med totalt åtta skruvar med linsskalle (17) Effekt 550 W (bild 6). Motorvarvtal 2900 min Med förbehåll för tekniska ändringar! www.scheppach.com SE | 147...
  • Page 148 • Isolationsskador genom ryck ur vägguttaget. Anslutningar och reparationer av elektrisk utrustning • Sprickor genom isolationens åldring. får endast utföras av kvalificerade elektriker. Sådana skadade elanslutningsledningar får inte använ- das och är på grund av isolationsskadorna livsfarliga. 148 | SE www.scheppach.com...
  • Page 149 • Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt på följande ställen: - Offentligträttsliga avfallshanterings- respektive samlingsställen (t.ex. kommunala återvinnings- enheter) - Inköpsställen för elektriska apparater (stationära och online), om handlare är skyldiga att ta emot eller frivilligt erbjuder detta. www.scheppach.com SE | 149...
  • Page 150 Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Käytä hengityssuojainta. Kun työstetään puuta ja muita materiaaleja, voi muodostua terveydelle haitallista pölyä. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää! Suojausluokka II m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä 150 | FI www.scheppach.com...
  • Page 151 Turvallisuusohjeet ....................153 Tekniset tiedot ....................155 Purkaminen pakkauksesta ................155 Asennus / ennen käyttöönottoa ................. 156 Käyttöön ottaminen ................... 156 Sähköliitäntä ...................... 156 Puhdistus ......................156 Varastointi ......................157 Huolto ......................... 157 Hävittäminen ja kierrätys ................... 157 www.scheppach.com FI | 151...
  • Page 152 Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti hyväksyttyjä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Page 153 • Asianmukaiset tapaturmantorjuntamääräykset ja vikkeiden käyttö voi merkitä loukkaantumisvaaraa. muut yleisesti voimassa olevat turvatekniset mää- • Vedä virtapistoke irti aina ennen säätö- ja huoltotöi- räykset on huomioitava. den suorittamista. • Anna turvallisuusohjeet kaikille henkilöille, jotka työskentelevät koneen parissa. www.scheppach.com FI | 153...
  • Page 154 • VAROITUS: Tämä kone on tarkoitettu käytettäväksi • Voimassa olevat tapaturmantorjuntamääräykset ja vain sisätiloissa. muut yleisesti voimassa olevat turvatekniset mää- • VAROITUS: Tätä konetta saa säilyttää vain sisäti- räykset on huomioitava. loissa. • Älä käytä heikkotehoisia koneita raskaisiin töihin. 154 | FI www.scheppach.com...
  • Page 155 • Perehdy laitteeseen käyttöohjeen avulla ennen sen käyttöä. • Käytä lisävarusteina ja kulutus- ja varaosina vain alkuperäisiä osia. Voit ostaa varaosia alueellasi toi- mivalta alan jälleenmyyjältä. • Ilmoita tilauksissa laitteesi tuotenumero ja valmis- tusvuosi. www.scheppach.com FI | 155...
  • Page 156 Pyyhi aika ajoin liinalla lastut ja pöly pois koneesta. Puhdista laite säännöllisesti kostealla liinalla ja vähäi- sellä määrällä suopaa. Älä käytä puhdistus- tai liuoti- naineita; ne voivat vahingoittaa laitteen muoviosia. Pidä huoli siitä, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä. 156 | FI www.scheppach.com...
  • Page 157 Pakkausmateriaalit voidaan kier- rättää. Hävitä pakkaukset ympä- ristönsuojelumääräysten mukaan. Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden käsittelyä koske- van lain tiedot Sähkö- ja elektroniikkalaitteet eivät kuulu sekajätteisiin, vaan ne on hävitettävä laji- teltuina! www.scheppach.com FI | 157...
  • Page 158 Brug støvmaske. Når der arbejdes med træ og andre materialer, kan der opstå sundhedsfarligt støv. Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes! Beskyttelsesklasse II m Pas på! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol 158 | DK www.scheppach.com...
  • Page 159 Sikkerhedsforskrifter ..................161 Tekniske data ..................... 163 Udpakning ......................163 Opbygning / Før ibrugtagning ................163 Ibrugtagning ....................... 164 El-tilslutning ....................... 164 Rengøring ......................164 Opbevaring ......................164 Vedligeholdelse ....................165 Bortskaffelse og genbrug .................. 165 www.scheppach.com DK | 159...
  • Page 160 Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Scheppach GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69 Vi fraskriver os ethvert ansvar for uheld eller skader, D-89335 Ichenhausen der måtte opstå...
  • Page 161 • De pågældende uheldsforebyggende forskrifter og • Træk altid elstikket ud, før der udføres indstillings- de øvrige, almindeligt anerkendte, sikkerhedstekni- og vedligeholdelsesarbejde. ske regler skal overholdes. • Giv sikkerhedsanvisningerne videre til alle personer, som arbejder med maskinen. www.scheppach.com DK | 161...
  • Page 162 • Relevante bestemmelser vedrørende ulykkesfore- dendørs. byggelse og øvrige almindeligt anerkendte sikker- • ADVARSEL: Nettilslutningsledningen må ikke kom- hedstekniske regler skal overholdes. me i berøring de roterende børster. • Brug ikke effektsvage maskiner til tungt arbejde. 162 | DK www.scheppach.com...
  • Page 163 (15) og en split (16) (fig. 3). • Fastgør den højre sidebeklædning (5a) og den ven- Trykforskel 900 Pa stre sidebeklædning (5b) ved hjælp af to linsehoved- Filterareal ca. 1 m² skruer (18) og to sekskantmøtrikker (19) (fig. 4). www.scheppach.com DK | 163...
  • Page 164 • Tildæk værktøjet for at beskytte det mod støv eller Årsagerne hertil kan være: fugt. • Tryksteder, når tilslutningsledninger trækkes gen- • Opbevar brugsanvisningen sammen med værktøjet. nem vinduer eller døråbninger. • Knæksteder, når tilslutningsledning fastgøres eller trækkes forkert. • Skæresteder, når tilslutningsledningen køres over. 164 | DK www.scheppach.com...
  • Page 165 • Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske apparater er juridisk forpligtet til at returnere sådan- ne efter brug. • Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine per- sonlige oplysninger på det brugte apparat, der skal bortskaffes! www.scheppach.com DK | 165...
  • Page 166 www.scheppach.com...
  • Page 167 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 168 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 169 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Page 170 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 171 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Page 172 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906307901