Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24
Art.Nr.
5906307901
AusgabeNr.
5906307901_0002
Rev.Nr.
16/02/2023
DC500
Absauganlage
DE
Originalbedienungsanleitung
Dust extraction system
GB
Translation of original instruction manual
Aspirateur
FR
Traduction des instructions d'origine
Impianto di aspirazione
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de aspiración
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de aspiração
PT
Tradução do manual de operação original
Odsávací zařízení
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Odsávacie zariadenie
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elszívó berendezés
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Instalacja wyciągowa
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Usisni sustav
HR
16
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Sistem za odsesavanje
SI
24
Prevod originalnih navodil za uporabo
imusüsteem
EE
33
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Išsiurbimo įrenginys
LT
42
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Nosūkšanas iekārta
LV
51
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Utsugningsanläggning
SE
60
Översättning av original-bruksanvisning
imulaitteisto
FI
69
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Udsugningsanlæg
DK
77
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
85
93
102
110
118
126
134
142
150
158
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Scheppach DC500

  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 24: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    N’usinez pas les matériaux contenant de l’amiante ! Classe de protection II Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains endroits en m Attention ! rapport avec votre sécurité 24 | FR www.scheppach.com...
  • Page 25 Caractéristiques techniques ................29 Déballage ......................30 Structure/avant mise en service ................ 30 Mise en service ....................30 Raccordement électrique .................. 30 Nettoyage ......................31 Stockage ......................31 Maintenance ...................... 31 Élimination et recyclage ..................32 www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26: Introduction

    Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d’âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d’utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Page 27: Utilisation Conforme

    • Cet appareil est uniquement conçu pour collecter dommages. les copeaux (pas la poussière). • Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les remplacer en cas de dommage. www.scheppach.com FR | 27...
  • Page 28 • Ne laissez pas d’autres personnes, en particulier les de poussières dangereuses. enfants, toucher l’outil ou son câble d’alimentation. • L’opérateur doit avoir été informé des conditions Maintenez-les à distance du poste de travail. ayant une influence sur les émissions sonores. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Sous réserve de modifications techniques ! Risques résiduels Cet appareil a été construit en l’état actuel des connaissances techniques et des règles relevant des techniques de sécurité généralement recon- nues. Son utilisation peut toutefois présenter des risques résiduels. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30: Déballage

    • Fixez le panneau latéral droit (5a) et le panneau la- sentes sur les lignes de raccordement électriques. téral gauche (5b) à l’aide de deux vis à tête bombée (18) et de deux écrous à tête hexagonale (19) (fig. 4). 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Nettoyage

    éliminer les copeaux et la poussière. Nettoyer régulièrement l’appareil avec un chiffon hu- mide et un peu de savon noir. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer les composants en plastique de l’appareil. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32: Élimination Et Recyclage

    • En cas de livraison d’un nouvel appareil électro- nique à un consommateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de reprendre l’appareil élec- tronique usagé gratuitement sur demande de l’utili- sateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fabricant. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 166 www.scheppach.com...
  • Page 167: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 168 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 169 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Page 170 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Ce manuel est également adapté pour:

5906307901

Table des Matières