Télécharger Imprimer la page

A-OK AM45 PLUS O Mode D'emploi page 7

Moteurs tubulaires
Masquer les pouces Voir aussi pour AM45 PLUS O:

Publicité

A M 4 5 P L U S O
®
10
Conexión pulsadores exteriores
Conexão de botões externos / Connexion de boutons-poussoirs externes / Exterior pulsers connection
Conexión RS485/RS232 y pulsadores exteriores.
Conexão RS485 / RS232 e botões externos. / Connexion RS485/RS232 et boutons poussoirs externes. / RS485/RS232 connection and exterior pulsers.
Azul – Puerto Serie A (RS485/RS/232).
1
Azul - Porta serial A (RS485 / RS / 232). / Bleu - Port série A (RS485/RS/232) / Blue – Series A Port (RS485/RS/232)
Amarillo Bajada.
2
Amarelo Descer. / Jaune Descente. / Yellow Down.
Verde Stop.
3
Paragem Verde. / Vert stop. / Green Stop.
Rojo Subida.
4
Subir Vermelha. / Rouge Montée. / Red Up.
Negro Comun.
5
Preto Comum. / Noir commun. / Black Common
Blanco – Puerto Serie B (RS485/RS/232).
6
Branco – Porta serial B (RS485 / RS / 232). / Blanc – Port série B (RS485/RS/232). / White – Series B Port (RS485/RS/232).
3. Detalles de funcionamiento
Detalhes da operação / Détails de l'opération / Operation details
Se pueden establecer un total de 5 paradas diferentes. Dos finales de carrera, 1 punto de basculación y 2
paradas intermedias.
Podem ser configuradas um total de 5 paradas diferentes. Dois finais de curso, 1 ponto de basculação e 2 paradas intermédias. / Un total de 5
arrêts différents peuvent être définis. Deux fins de course, 1 point de basculement et 2 arrêts intermédiaires. / A total of 5 different stops can be
set. Two end limits, 1 tilting point, and 2 intermediate stops.
Cada parada intermedia se puede ajustar y eliminar individualmente.
Cada parada intermédia pode ser ajustada e eliminada individualmente. / Chaque arrêt intermédiaire peut être ajusté et supprimé
individuellement. / Each intermediate stop can be adjusted and deleted individually.
Los finales de carrera se pueden modificar, aunque no individualmente. Para hacerlo debemos eliminar
toda la memoria del motor.
Os interruptores de limite podem ser modificados, embora individualmente. Para isso, é necessário apagar toda a memória do motor. / Les
interrupteurs de fin de course peuvent être modifiés, mais individuellement. Pour ce faire, il faut effacer toute la mémoire du moteur. / The limit
switches can be modified, but not individually. To do this, the entire motor memory must be deleted.
En el modo pulsos, presiona el botón subida – bajada, el motor realizará pequeños movimientos.
Al presionar el botón arriba – abajo durante más de 1 segundo, el motor funcionará continuamente.
No modo pulsos, pressione o botão de subida – descida, o motor fará pequenos movimentos. Ao pressionar o botão de subida – descida por
mais de 1 segundo, o motor funcionará continuamente. / En mode impulsions, appuyez sur le bouton montée – descente, le moteur effectuera
de petits mouvements. En appuyant sur le bouton montée – descente pendant plus d'une seconde, le moteur fonctionnera en continu. / In pulse
mode, press the up – down button, and the motor will make small movements.
Para evitar los puntos intermedios, pulsar dos veces el botón subida – bajada con un intervalo de 1
segundo.
Para evitar pontos intermédios, pressione o botão para cima ou para baixo duas vezes num 1 segundo. / Pour éviter les points intermédiaires,
appuyer deux fois sur le bouton montée ou descente avec un interval de 1 seconde. / To avoid the intermediate points, press the up or down
button twice at one-second intervals.
Cuando el motor funciona continuamente durante unos 4-10 minutos y la temperatura de la superficie
exterior supera los 60ºC, el motor deja de funcionar de 3 a 13 minutos.
Quando o motor funciona continuamente por cerca de 4-10 minutos e a temperatura da superfície externa excede 60ºC, o motor para de
funcionar por 3-13 minutos. / Lorsque le moteur fonctionne en continu pendant environ 4 à 10 minutes et que la température de la surface
extérieure dépasse 60ºC, le moteur s'arrête de fonctionner pendant 3 à 13 minutes. / When the motor operates continuously for around 4-10
minutes and the external surface temperature exceeds 60ºC, the motor stops operating for 3 to 13 minutes.
1 1
2 2
1 3
Pulsadores sin tensión.
Botões sem tensão. / Boutons-poussoirs sans tension. / Voltage-free pushbuttons.
2 4
2 5
2 6
Nota: Bajo
ningún concepto
introduciremos
tensión en el
conector.
Nota: Em nenhuma
circunstância introduziremos
tensão no conector. /
Remarque : En aucun cas, nous
n'introduirons de tension dans
le connecteur. / Note: Under no
circumstances will we apply
voltage to the connector.

Publicité

loading

Produits Connexes pour A-OK AM45 PLUS O