Télécharger Imprimer la page

A-OK AM35 PLUS S WIFI Mode D'emploi

Moteurs tubulaires
Masquer les pouces Voir aussi pour AM35 PLUS S WIFI:

Publicité

Liens rapides

MOTORES TUBULARES
MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTORS
AM35 PLUS S WIFI
1. Características generales
Características gerais / Caractéristiques générales / Main features
Motor electrónico vía radio.
Motor eletrônico via rádio. / Moteur électronique via radio. / Electronic radio control motor.
Finales de carrera electrónicos.
Interruptores de limite eletrónicos. / Fins de course électroniques. / Electronic limit switches.
Posibilidad de establecer 4 paradas intermedias.
Possibilidade de estabelecer 4 paradas intermédias. / Possibilité d'établir 4 arrêts intermédiaires. / Possibility to set 4 intermediate stops.
Dos modos de funcionamiento, hombre presente y modo continuo.
Dois modos de operação, pulso e movimento contínuo. / Deux modes de fonctionnement, impulsions et mouvement continu. / Two operation
modes, pulses and continuous movement.
Alta precisión de posicionamiento por encoder.
Alta precisão de posicionamento por codificador. / Haute précision de positionnement par encodeur. / High precision positioning by encoder.
Protección ante cortocircuitos.
Proteção contra curto-circuito. / Protection de court circuit. / Short circuit protection.
Protección ante sobrecalentamiento.
Proteção contra superaquecimento. / Protection contre la surchauffe. / Overheat protection.
Receptor radio integrado, de alta sensibilidad.
Receptor de rádio integrado de alta sensibilidade. / Récepteur radio intégré, haute sensibilité. / Integrated high-sensitivity radio receiver.
Conexión a red 230V AC 50–60Hz.
Conexão de rede 230 V AC 50–60 Hz. / Branchement secteur 230V AC 50–60Hz. / Connection to 230V AC 50–60Hz network.
Conecta y gestiona el motor a través de la App
Ligar e gerir o motor através da App / Connecter et gérer le moteur via l'application / Connect and manage the engine via the App
Toca sobre el icono TUYA para ver detalles de configuración
Toque no ícone TUYA para ver detalhes de configuração / Tapez sur l'icône TUYA pour afficher les détails de la configuration /
Tap on the TUYA icon to view configuration details
®
AC 230V 50/60Hz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour A-OK AM35 PLUS S WIFI

  • Page 1 MOTORES TUBULARES MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTORS AM35 PLUS S WIFI ® 1. Características generales Características gerais / Caractéristiques générales / Main features • Motor electrónico vía radio. Motor eletrônico via rádio. / Moteur électronique via radio. / Electronic radio control motor.
  • Page 2 Nota: cualquier mando A-OK con frecuencia 433.92 MHz compatible puede ser grabado Nota: qualquer controle A-OK com frequência 433,92 MHz compatível pode ser gravado. / Remarque : toute télécommande A-OK compatible avec une fréquence de 433,92 MHz peut être enregistrée. / Note: any compatible A-OK remote with a frequency of 433.92 MHz can be programmed.
  • Page 3 AM3 5 P LU S S W I FI ® Cambiar sentido de giro Mude a direção da rotação / Changer le sens de rotation / Change turning direction Método 1 Presionar botón Stop 5 segundos de un mando programado. Pressione o botão “Stop”...
  • Page 4 AM3 5 P LU S S W I FI ® Borrado general Exclusão geral / Suppression générale / General deletion Método 1 Presionar botón Stop 5 segundos de un mando programado. Pressione o botão “Stop” por 5 segundos num controlo do transmissor programado. / Appuyer sur le bouton “Stop” pendant 5 secondes sur une télécommande programmée.
  • Page 5 AM3 5 P LU S S W I FI ® Programación finales de carrera Programação de interruptor de limite / Programme de fin de carrière / Limit switch programming 5 10 Presionar botón Programación 1 segundo. Pressione o botão de Programação 1 segundo. / Appuyer sur le bouton Programmation 1 seconde. / Press the Programming button for 1 second. Movimiento de confirmación.
  • Page 6 AM3 5 P LU S S W I FI ® Modificación de parada intermedia y finales de carrera Modificação da paragem intermediária e interruptores de limite / Modification des butées intermédiaires et fins de course / Modification of intermediate stop and limit switch Mover motor al final de carrera o a la posición intermedia creada anteriormente y presionar botón programación durante 1 segundo.
  • Page 7 AM3 5 P LU S S W I FI ® Ajuste del recorrido del modo pulsos Ajustar sensibilidade dity Nota: Repetiremos el proceso de aumentar o reducir el recorrido del motor tantas veces como sea necesario. Nota: Repetiremos o processo de aumentar ou reduzir o percurso do motor quantas vezes for necessário. / Note : Nous répéterons le processus d’augmentation ou de réduction de la course du moteur autant de fois que nécessaire.
  • Page 8 AM3 5 P LU S S W I FI ® Conexión pulsadores exteriores Conexão de botões externos / Connexion de boutons-poussoirs externes / Exterior pulsers connection Conexión RS485-RS4. Conexão RS485-RS4. / Connexion RS485-RS4. / RS485-RS4. Nota: Bajo ninguna circunstancia deberemos introducir tensión en conector. Nota: Em nenhuma circunstância devemos aplicar tensão no conector.
  • Page 9 AM3 5 P LU S S W I FI ® 3. Detalles de funcionamiento Detalhes da operação / Détails de l’opération / Operation details • Se pueden establecer un máximo de 6 paradas diferentes. Dos finales de carrera y 4 paradas intermedias. Podem ser configuradas no máximo 6 paradas diferentes.
  • Page 10 AM3 5 P LU S S W I FI ® 4. Incidencias Incidentes / Incidents / Incidents Nº Problema Posible causa Solución Problema / Problème / Possível causa / Cause possible / Solução / Solution / Problem Possible cause Solution El motor no se mueve o lo El voltaje no es correcto.