Page 1
MULTIPOOL PLUS MULTIPOOL TRONIC Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções...
Page 2
➂ ✂ ➃ ☎ ➄ ✝ ➅ ➇ ➆ ✒ ➈ ☛ ➉ ☎ ➊ ✯ ➋ ✎ ➄ ✝ ➌ ✒ ➍ ✒ ➎ ☎ ➅ ✝ ➏ ❥ ➍ ❨ ➋ ✖ ➐ ✝ ➄ ✝ ➌ Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses 2.4.
Page 3
➑ ✛ ➒ ☎ ➓ ✝ ➔ ✗ → ✒ ➣ ☛ ↔ ☎ ↕ ◗ ➙ ✖ ➓ ✞ ➛ ✒ ➜ ✒ ➝ ☎ ➔ ✝ ➞ ☎ ➜ ❨ ➙ ✎ ➟ ✝ ➓ ✝ ➛ 3.4 - Fonction de d but 3.5.3 - Programmation jour et heure actuels La premi re fois que le circuit est alimenté, il est recommandé...
Page 4
➨ ✂ ➩ ☎ ➫ ✝ ➭ ➇ ➯ ✒ ➲ ☛ ➳ ☎ ➵ ✯ ➸ ✎ ➫ ✝ ➺ ✒ ➻ ✒ ➼ ☎ ➭ ✝ ➽ ❥ ➻ ❨ ➸ ✖ ➾ ✝ ➫ ✝ ➺ Intermittent 3.6 - D sactiver un programme Pour d sactiver un programme automatique, il faut d sactiver Confirmer...
Page 5
1. Cuerpo bomba 1. Pump casing 1. Corps de pompe 1. Pumpengehäuse 1. Corpo della pompa 1. Corpo de pompa 2. Rodete 2. Impeller conector 2. Roue 2. Laufrad 2. Girante 2. Impulsor 3. Difusor 3. Diffuser 3. Diffuseur 3. Leitrad 3.
Page 6
ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA SINGLE PHASE SUPPLY ALIMENTATION MONOPHASÉE EINPHASENSTROM ALIMENTAZIONE MONOFASICA ALIMENTAÇÂO MONOFASICA 1 - ROJO 2 - BLANCO 3 - NEGRO 4 - CONDENSADOR 5 - LÍNEA 6 - PROTECTOR TÉRMICO WHITE BLACK CAPACITOR LINE MOTOR RELAY ROUGE BLANC NOIR CONDENSATEUR TENSION PROTECTEUR MOTEUR...
Page 7
ESQUEMA DE INSTALACIÓN / INSTALLATION DIAGRAM / SCHÉMA D’INSTALLATION MONTAGEZEICHNUNG / SCHEMA DI INSTALLAZIONE / ESQUEMA DE INSTALAÇÃO AJUSTE VÁLVULA IMPULSIÓN / ADJUSTING THE DISCHARGE VALVE RÉGLAGE DU CLAPET DE REFOULEMENT / EINSTELLUNG DRUCKVENTIL REGOLAZIONE VALVOLA DI MANDATA / AJUSTE DA VÁLVULA DE IMPULSÃO Al girar la v lvula hacia “-”, ésta se cierra, disminuye el paso de agua y llega When the valve is turned towards “-”...
Page 9
MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Motor springt nicht URSACHEN ABHILFE Ý Þ ß ➂ à á ★ â ã ❈ ä å æ ç è â á éê Þ ã ä Þ á í ❈ Þ í á ç í â ã ç á í Þ í á í â á í ã ê ì á éã ê í â á í 2) Pumpe saugt nicht.
Page 10
NL OPPERVLAKTEPOMPEN BOMBAS DE SUPERFICIE Voorschriften voor de veiligheid van personen en ter voor- Indicaciones de seguridad y prevenci n de daños en la koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor- bomba y personas. werpen. GB SURFACE PUMPS YTPUMPAR Safety instructions and damage prevention of pump and Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av...
Page 11
Como protecci n suplementaria de las sacudidas NL Als extra veiligheid tegen elektrische schokken eléctricas letales, instale un interruptor diferencial de adviseren wij u een bijzonder gevoelige elevada sensibilidad (30 mA). aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen. GB Install a high sensitivity differential switch as Såsom extra skydd mot elstötar bör en differentialströmbrytare med hög känslighet (30 mA) supplementary protection to prevent mortal electric...
Page 12
NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten. Atenci n a los líquidos y ambientes peligrosos. GB Beware of liquids and hazardous environments. Se upp för farliga vätskor och miljöer. Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in Se opp for farlige væsker og miljøer. gefährlichen Umgebungen aufstellen.