PIÈCES PRINCIPALES ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.1 Pièces Principales S5/S10-S Écran LCD Manette d’ajustement et de blocage de la hauteur du guidon Manchon de poignée 4. Câble de frein Manette de frein Suspension avant LED avant Garde boue avant Pneu avant gonflable 10. Frein à disque avant (hydraulique / S10-S) 11. Moteur avant (seulement S10-S) 12. Système de pliage 13. LED arrière 14. LED latérale 15. Béquille 16. Moteur arrière 17. Pneu arrière gonflable 18. Garde boue arrière 6 12 19. Frein à disque arrière (hydraulique / S10-S)
1.2 Spécifications techniques S5/S10-S Courant d’entrée Modèle du chargeur Charge 120Kg Double suspension avant et double maximale Suspension suspension arrière avec bras oscillant Vitesse 25 km/h limitée Affichage Écran LCD multicolore maximale Pente 20° Heures de 6,5-7 h 10-12 h Portée charge 40-55Km 70-85Km maximale Cadre Alliage d’aluminium Taille des pneus 10 inch Type de pneu Pneu sous vide Freins hydrauliques avant et arrière, les Freins à disque Freins deux poignées de...
• La trottinette électrique Joyor est un véhicule de • Incertitude de mesure 0,5 m/s2. La vibration peut être transport personnel et est conçu pour une seule altérée en raison du terrain accidenté où circule le personne. Veuillez ne pas transporter de passager sur scooter. Cependant, cette modification ne dépendra pas cette trottinette électrique. du scooter. • La trottinette électrique Joyor est conçue uniquement Bruit aérien: pour les personnes de plus de 16 ans. Les enfants ne • Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A doivent pas jouer ou rouler avec la trottinette électrique. est de 35 db (A). • Veuillez porter un casque de sécurité lorsque vous Systèmes de commande: conduisez la trottinette électrique. Le scooter électrique n’a pas la possibilité de télécommande.
Page 31
• Lorsque vous roulez sur une route accidentée ou avec des bosses veuillez ralentir ou arrêter de rouler avec le • Lorsque vous dépliez le véhicule, veuillez appuyer sur véhicule. la poignée du système de pliage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et assurez-vous qu’elle est bien en place. • L’utilisateur doit ajuster la hauteur du guidon en fonction de sa hauteur afin d’assurer une conduite sûre, stable et • Lors de la charge, assurez-vous toujours que quelqu’un confortable. surveille le site de charge. Si la température du chargeur augmente trop, arrêtez le processus de charge. • Ne conduisez pas la trottinette électrique Joyor sur des surfaces glissantes (par exemple, s’il y a de l’huile ou du • Utilisez toujours uniquement le chargeur d’origine verglas). correspondant au modèle de votre scooter. • N’utilisez pas la trottinette électrique Joyor dans des • Veuillez garder tous les sacs en plastique de l’emballage conditions météorologiques avec une température du produit hors de portée des enfants pour éviter la inférieure à -5°C. suffocation. • Ne laissez pas le produit immergé dans une profondeur d’eau supérieure à 3 cm pour éviter d’endommager les parties électriques du véhicule. Ne rangez pas le véhicule dans un endroit avec un taux d’humidité élevé. • Évitez de conduire le scooter électrique Joyor dans des conditions météorologiques défavorables comme la pluie, la neige ou une tempête de vent pour éviter un accident.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Instructions d’installation et de montage, visant à réduire le bruit et les vibrations: 3.1 Première assemblée Avant d’utiliser l’équipement, serrer toutes les vis de fixation de l’écran avec l’accélérateur et le levier de frein, en veillant à ce que ces composants soient fixes et ne bougent pas, pour éviter les vibrations. Ajustez et, si nécessaire, desserrez les vis à l’intérieur du pli du guidon, pour éviter les mouvements et les vibrations du guidon. Avant d’utiliser l’équipement, assurez-vous qu’il n’y a pas de câbles lâches sur la roue arrière et la partie moteur, pour éviter un bruit élevé du moteur. Tous les 2 mois, il est recommandé de vérifier et de serrer 3.2 Pliage/Dépliage les écrous sur la roue arrière du moteur, pour éviter les vibrations et le bruit élevé du moteur.
3.3 Écran 1. Fonction marche 2. Vitesse niveau 3. Vitesse actuelle 4. Bluetooth 5. Phare 6. Consigne de panne. Veuillez vous référer au tableau de définition des codes d’erreur 7. Commutation mono-disque ou double-disque 8. Fonction croisière 9. Affichage de la puissance Écran de démarrage 10. Unité de vitesse (Le mot de passe par défaut est 0000) 11. Niveau de batterie 12. Affichage de la plage/ De la vitesse/ Du code d’erreur Écran Description de l’écran d’accueil Fonction de marche: Dans l’écran d’accueil, appuyez longuement sur le bouton “-” pendant 3 secondes pour activer la fonction de marche, elle s’annulera automatiquement après avoir desserré le bouton “-”. Vitesse niveau: Dans l’écran d’accueil, appuyez brièvement sur le bouton “+/-” pour régler les vitesses.
Instruction des fonctions des boutons Bouton Opération Fonction Maintenez 1. Dans l’écran d’accueil, enfoncé activez la fonction “marcher” Maintenez 1. Sur l’écran d’accueil, entrez pendant 3 (le scooter doit être en mode enfoncé dans le menu de réglage. secondes Shift, relâchez ce bouton pour pendant 3 2. Sur l’écran des paramètres, annuler). secondes revenez à l’écran d’accueil. Appuiyez 1. Sur l’écran d’accueil, rétrogradez. Appuiyez 1. Dans l’écran d’accueil, (préssion 2. Sur l’écran du mot de passe, (préssion activez/désactivez la fonction courte) diminuez le numéro du mot de courte) “traction avant”. passe. 2. Sur l’écran des paramètres, Maintenez 1. Dans n’importe quel écran, modifiez les options.
Configuration des paramètres et des fonctions P2: Paramètre d’activation/désactivation de la fonction de mot de passe (pour la Les réglages des paramètres et les mise sous tension) fonctions de cet écran sont indiqués ci- Sur l’écran P2, vous pouvez appuyer sur dessous: le bouton “+/-” pour basculer entre ON et OFF. ON: active cette fonction; OFF: P0: églage du commutateur d’unité de désactive cette fonction. vitesse (kilomètre/mile) Appuyez sur le bouton M et maintenez-le P3: Réglage du mot de passe (pour la mise enfoncé pendant 3 secondes. Dans l’écran sous tension) de réglage, la première page est l’écran P0,...
Page 36
vous devez appuyer et maintenir le bouton P9: réglage d’activation/désactivation de M et le bouton “-” pendant 2 secondes pour la fonction de croisière réinitialiser le mot de passe d’usine. Appuyez sur le bouton M sur P9 à P8, vous pouvez appuyer sur le bouton “+/-” pour P4: Réglage du diamètre de la roue basculer entre ON et OFF. Après avoir Après avoir défini le mot de passe (dans activé la fonction croisière, appuyez sur l’écran d’accueil), maintenez enfoncé le l’accélérateur pendant un certain temps bouton M dans l’écran de réglage, puis pour verrouiller la vitesse de croisière. appuyez brièvement sur le bouton M en P4, Pendant ce temps, si vous n’appuyez pas appuyez sur les boutons “+/-” pour modifier sur l’accélérateur, la vitesse ne changera le diamètre de la roue. pas. Cependant, si vous changez de vitesse, la vitesse de la fonction changera. Lorsque P5: Réglage de la tension de la batterie la configuration est terminée, appuyez à...
3.4.1 Avant de rouler Codes Définition d’erreur • Choisissez un lieu approprié pour rouler. Dysfonctionnement du moteur arrière • Dépliez le produit en suivant les instructions. • Réglez la hauteur du guidon en fonction de votre taille. Dysfonctionnement du moteur avant 3.4.2 Rouler Dysfonctionnement de l’accélérateur • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer Dysfonctionnement du tableau l’appareil. La vitesse est définie par défaut pour que le niveau de vitesse soit 1. • Pour des raisons de sécurité, la trottinette électrique Joyor Dysfonctionnement des freins est équipée d’un dispositif « Safe start » afin d’assurer un démarrage en toute sécurité, ce qui signifie que le moteur Dysfonctionnement dû à une sous-charge ne peut démarrer que lorsque la vitesse du véhicule est Panne de communication, le compteur ne supérieure à 0. Ce dispositif empêche le démarrage du peut pas recevoir le signal du contrôleur. moteur lorsque la poignée d’accélération est pressée par erreur. Pour commencer à rouler, mettez un pied sur le Panne de communication, le contrôleur ne plateau et l’autre pied sur le sol et donnez une impulsion peut pas recevoir le signal du compteur. avec votre pied comme avec une trottinette classique. Lorsque la trottinette est en mouvement et que sa vitesse est supérieure à 0, utilisez doucement la poignée...
MAINTENANCE fonction de régulateur de vitesse est activée lorsque la poignée d’accélération est pressée avec la même pression pendant 3 secondes. Le nettoyage et l’entretien à effectuer par l’utilisateur ne • Faites attention à la présence éventuelle d’obstacles peuvent pas être effectués par des enfants de moins de 16 ans. imprévisibles sur votre chemin et contrôlez le niveau de 4.1 Pneus vitesse. 3.4.3 Freinage • La trottinette électrique Joyor utilise des pneus élastiques en caoutchouc. Lorsque les pneus sont usés ou • Utilisez la poignée de frein arrière pour freiner dans des crevés, ils doivent être remplacés sans attendre. conditions normales. Utilisez la poignée de frein avant • Contactez le distributeur officiel afin de remplacer les (pour les modèles des séries Y et M) ou votre pied pour pneus d’origine. un freinage en cas d’urgence. • Inspectez votre trottinette et ses pneus tous les mois, • Plus vous exercez de pression, plus la force de freinage vérifiez si les vis sont suffisamment serrées. Si elles sont sera grande. Sachez qu’un freinage brusque peut desserrées, resserrez-les. entraîner un accident dû au glissement des roues, à la 4.2 Batterie perte d’équilibre et à la chute du véhicule. Un freinage brutal peut également endommager le pneu. • La trottinette électrique Joyor est équipée d’une batterie au lithium-polymère. La durée de vie moyenne de la batterie est...
TECHNOLOGY CO., LTD. Chargez-la rapidement. • 54.6V: Entrée 100-240 V ~, 3 A (MAX) 50/60 Hz ; Sortie • Lorsque vous rangez la trottinette électrique pendant une 54,6 V = 2,0 A ; Fabricant – MFRS POWSUN ELECTRONIC longue période, assurez-vous que la batterie est chargée CO., LTD. à au moins 40-50%. Il est conseillé de recharger votre • 67.2V: Entrée 100-240 V ~, 2,8 A (MAX) 50/60 Hz ; trottinette au moins une fois tous les 30 jours. Sortie 67,2 V = 2,0 A ; Fabricant - DONGGUAN ANGDI • Utilisez toujours le chargeur Joyor d’origine TECHNOLOGY CO., LTD. correspondant au modèle de la trottinette. • Ne laissez pas votre trottinette électrique à une température Le chargeur dédié fourni par Joyor dispose d’une fonction inférieure à 0 degrés Celsius ou sous la lumière directe du soleil. de synchronisation de protection de charge. Gardez la batterie au sec. Des conditions environnementales Instructions de chargement défavorables peuvent endommager la batterie. • Les batteries au lithium polymère doivent être traitées avec une extrême prudence. Un chargement non approprié, un • Ouvrez le couvercle du port de charge de la trottinette endommagement ou une surchauffe peuvent provoquer un électrique et insérez le connecteur de sortie du chargeur incendie. Ne laissez pas votre trottinette électrique charger dans le port de charge. sans surveillance. Ne laissez pas la trottinette électrique • Insérez la fiche d’alimentation du chargeur dans la prise charger toute la nuit. Surveillez toujours la trottinette...
POLITIQUE DE GARANTIE retourné avec des étiquettes enlevées, endommagées ou altérées (y compris le retrait non autorisé de tout 5.1 Champ d’application de la garantie composant ou de la couverture externe). • Joyor ne couvre en aucun cas le coût de la garantie en cas d’expédition internationale/nationale. • Cette garantie limitée couvre tous les défauts des nouveaux appareils Joyor accompagnés de cette • Cette garantie limitée est valable avec le reçu d’achat d’origine du revendeur agréé. déclaration de garantie limitée pour une période de 24 mois après le premier achat au détail de pièces • Exclut les consommables avec accessoires. électriques (écran, unité de commande, moteur et • Exclut les pièces présentant des dommages physiques, chargeur) contre les défauts de fabrication dans un des connexions de câbles incomplètes / cassées. • Exclut une mauvaise utilisation, modification, négligence remplacement de base et une garantie de batterie de 12 mois ou 2000 km (selon la première éventualité) dans et utilisation du scooter dans des conditions humides. des conditions normales d’installation, d’utilisation, de • Exclut l’utilisation professionnelle et la location.