Télécharger Imprimer la page

Liens rapides

S-PRO
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL
D'USUARID'USUARI
loading

Sommaire des Matières pour Joyor S-PRO

  • Page 1 S-PRO USER MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL D’USUARID’USUARI...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS Original User Manual 1. The Main Parts & Technical Specifications 1.1 The Main Parts S-PRO 1.2 Technical Specifications S-PRO 2. Important Safety Instructions 3. Operational Instructions 3.1 First Assembling 3.2 Folding/Unfolding USER MANUAL 3.3 Display 3.4 Riding Operations Instructions 3.4.1 Before Riding MANUAL DE 3.4.2 Riding USUARIO 3.4.3 Braking 4. Maintenance MANUEL DE L’UTILISATEUR 4.1 Tyres 4.2 Battery 4.2.1 6 Tips to Make Your Electric Scooter’s Battery...
  • Page 3: The Main Parts & Technical Specifications

    THE MAIN PARTS & TECHNICAL SPECIFICATIONS 1.1 The Main Parts S-PRO LCD display Lever lock for handlebar height adjustment Handlebar sleeve Brake wire Brake handle (hydraulic) Throttle Front suspension Front light Front mudguard 10. Front air tyre 11. Front disc brake (hydraulic) 12. Front motor 13. Folding system 14. Rear light 15. Turning lights 16. Parking stand 7 13 17. Rear motor 18. Rear air tyre...
  • Page 4: Technical Specifications S-Pro

    1.2 Technical Specifications S-PRO Vibrations: • The vibration value exposed to the hand-arm system is Model S-PRO 2.5 m/s2. • Measurement uncertainty 0.5 m/s2. The vibration can Max Load 120Kg be altered due to the rough terrain where the scooter is Required Height 120cm~190cm circulated. However, this alteration will not depend on the Max Speed 25Km/h limited scooter. Gradeability 20° Max Range 75-90Km Airborne noise: Frame Aluminum alloy • The A-weighted emission sound pressure level is 35 db (A). Tyre size 10 in. Tyre type Air tyre Command systems: Front & rear hydraulic The electric scooter does not have the possibility of remote...
  • Page 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Always anticipate your trajectory and your speed while respecting the code of the road, the code of the • Joyor electric scooter is a personal transportation vehicle sidewalks and the most vulnerable. and is designed for one person only. Please do not • Notify your presence when approaching a pedestrian or transport a passenger on this electric scooter. cyclist when you are not seen or heard. • Joyor electric scooter is designed for adults only. People • If you encounter someone or obstacles in front of you under the age of 16 cannot use this vehicle. Children during the riding, please release the throttle first, and should not use the vehicle or play with it. brake the left brake handle (rear brake) first and then the • This appliance can be used by children aged from 16 right brake handle (front brake) next to deceleration or years and above and persons with reduced physical, stop braking. sensory or mental capabilities or lack of experience • Do not try to ride over a gap of more than 3 cm. This may and knowledge if they have been given supervision or cause injury to the rider or damage the vehicle.
  • Page 6 • Please keep all plastic bags of the packaging of the • Regularly check for and eliminate any sharp edges product away from children to avoid suffocation. caused by the use of the scooter. • It is mandatory to wear shoes at all times while operating • Do not modify or transform the electric scooter, including the electric scooter. the steering system, folding system and rear brake. • Take the time to learn the basics of operating the electric • Follow the manufacturer’s instructions and do not make scooter to avoid serious accidents, especially in the first any modifications that are not explicitly stated in the months of use. instruction manual. • The Joyor electric scooter suspension is non-adjustable. • Approach the seller to be referred to an appropriate training organization for proper usage guidance. We request that you refrain from attempting any adjustments. • Always engage the parking device when the electric scooter is not in use to ensure stability and prevent unintended movements. • The brake may become hot during use. Do not touch it immediately after use. • The Joyor electric scooter is not intended for acrobatic use; use it as per its intended purpose. • Do not use accessories or additional items that are not approved by the manufacturer. • Keep small plastic coverings away from children to...
  • Page 7: Operational Instructions

    OPERATIONAL INSTRUCTIONS Instructions regarding installation and assembly, aimed at reducing noise and vibrations: 3.1 First assembling Before using the equipment, tighten all the fastening screws of the screen with the accelerator and the brake lever, making sure that these components are fixed and do not move, to avoid vibrations. To prevent the handlebar vibrations and shaking adjust and, if necessary, loosen the screws inside the handlebar sleeves when folded. Before using the equipment, make sure that there are no loose cables on the rear wheel and motor part, to avoid high noise from the motor. Every 2 months it is recommended to check and tighten the 3.2 Folding/Unfolding nuts on the rear wheel of the motor, to avoid vibrations and high noise from the motor.
  • Page 8: Display

    Home Screen 3.3 Display 1. Error code display 2. Power gear display 3. Speed Display 4. Cruise 5. Battery display 6. Starting mode 7. Single/dual drive riding 8. Lighting 9. 6km/h boost mode 10. Multifunctional display...
  • Page 9 Home screen description Introduction to key functions Battery display: Button Operation Function From bottom to top, the battery level increases Press and hold 1. Turn on/off dual drive mode. sequentially, the lowermost display grid represents low for 3 seconds battery, and the uppermost display grid represents high Short press 1. In the main interface, increase battery. The left side displays the corresponding remaining the gear. battery percentage. Press and hold 1. In the main interface, start the for 3 seconds push function (need to be in 1-3 Multifunctional display area: gears, cancel when braking). Display total mileage, single mileage, real-time voltage Short press 1. In the main interface, reduce display, running time prompt, fault prompt and switch the gear. handle voltage value. Press and hold 1. Turn on/off the display.
  • Page 10 Function menu settings switch to P09: press or to 0. Press and for 3S to enter the setting interface or return to the main interface. Short press to switch Note: The system default is 1 (non zero startups). After setting options. After setting, long press and to startup, it defaults to gear 0. In order to ride safely, please return to the main interface. confirm to start in gear 1. Then press down the acceleration handle while sliding with your feet to start riding.
  • Page 11: Error Codes

    ODO: To clear ODO Error Definition In the ODO parameter setting interface, briefly press the Code button and then press and hold for 5-6 seconds until the ERRO 1 Rear motor hall sensor malfunction number is zero. ERRO 2 Accelerator throttle malfunction Error Codes The number corresponding to the multi-function area ERRO 3 Rear drive controller malfunction represents the corresponding fault content. The specific ERRO 4 Brake malfunction status is as follows: ERRO 5 Controller under voltage malfunction Communication malfunction (Display ERRO 6 unable to receive controller data) Communication malfunction (Controller ERRO 7 unable to receive display data) Rear drive stall protection (Rear drive ERRO 8 blocking protection) ERRO 9 Temperature protection ERRO 11 Front motor hall sensor malfunction ERRO 13 Front drive controller malfunction Front drive stall protection (Front drive ERRO 18 blocking protection)
  • Page 12: Riding Operations Instructions

    • Use the rear brakes handle for braking under normal circumstances. Use front brake handle for braking in • Choose a suitable venue for riding. emergency situations. • Unfold the electric scooter according to the instructions. • The greater pressure you put, the greater braking force • Adjust the height of the handlebar tube according to will be applied. Be aware that hard braking may result in your height. an accident due to slipping of the wheels, loss of balance and fall of the vehicle. Hard braking might also cause 3.4.2 Riding damage to the tyre. • Press the power button to turn on the power. The speed is set by default to gear level 1. • For safety purposes, Joyor electric scooter has a safe start design which means the motor can start only when the speed of the vehicle is above 0. It prevents motor start when the acceleration handle is pressed by mistake. To start the riding operations, put one foot on the standing board and the other foot on the ground and kick scoot it like a classic kick scooter. When the scooter is in motion and its speed is above 0, smoothly use the acceleration handle to start the motor. Once the motor starts, put the other foot on the standing board and continue riding. • When riding, adjust the gear level from 1 to 3, use lights and horn according to the road conditions and according to the situation. • Be aware of the cruise control function. Cruise control function is activated when the acceleration handle is pressed with the same pressure for 3 seconds.
  • Page 13: Maintenance

    MAINTENANCE caution. Unappropriated charging, damage or overheating can result in a fire. Do not leave your electric scooter to Cleaning and maintenance to be carried out by the user charge without supervision. Do not leave the electric cannot be carried out by children under 16 years of age. scooter to charge overnight. Always supervise the electric scooter while it is charging and avoid battery over- 4.1 Tyres charge. Do not use, charge or leave a damaged battery unattended and follow the disposal protocols immediately. • Joyor electric scooter uses rubber elastic tyres. When 4.2.1 6 Tips to Make Your Scooter’s Battery Live Longer the tyres are worn out or have a puncture, they need to be replaced timely. 1. Never let the battery fully discharge, recharge it promptly! • Contact the official distributor to replace the original tyres. 2. Charge the battery to 30-70% of its total capacity, • Inspect your scooter and its tyres every month, check avoiding complete depletion before charging. if the screws are tightened enough. If they are loose, 3. Charge the battery uninterrupted to 100% at least every tighten them.
  • Page 14: Charging Instructions

    WARRANTY POLICY WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable supply unit provided with this appliance 5.1 Warranty Scope Charging instructions • This limited warranty covers any defects in the new Joyor • Ensure your scooter is turned off before you attempt to devices accompanied by this limited warranty statement charge the battery. for a period of 24 months after the first retail purchase for • Open the charging port cover on the electric scooter and the electric parts (display, controller, motor and charger) insert the charger output connector into the charging against manufacturing defects on a replacement basis, port. and a 12 months or 2000km warranty for the battery • Insert the charger input power plug into the power (whichever comes first) under normal installation, use, socket (AC110V-220V). service and maintenance. • Charger light is red to indicate that charging is in • Only consumers purchasing this device from an progress; when the charger light turns green, it indicates authorized Joyor retailer or reseller may obtain coverage that the battery is fully charged.
  • Page 15: Warranty Application Process

    CONTENIDO Traducción del Manual • Joyor does not cover the cost of national/ international warranty shipping at any time. • This limited warranty is valid with the original receipt of 1. Piezas principales y especificaciones técnicas purchase from the authorized dealer. 1.1 Piezas principales S-PRO • Excludes consumable wearing fittings. 1.2 Especificaciones técnicas S-PRO • Excludes parts with physical damages, incomplete/ broken cable connections. 2. Instrucciones de seguridad • Excludes misuse, modification, negligence and use of the scooter in wet conditions. 3. Instrucciones de uso • Excludes professional and hire use. 3.1 Primer montaje 3.2 Plegar/Desplegar 5.3 Warranty Application Process 3.3 Pantalla 3.4 Instrucciones de montaje • Joyor will not provide any warranty coverage unless 3.4.1 Antes de conducir your claim it in compliance with all terms of this limited 3.4.2 Conducción...
  • Page 16: Piezas Principales Yespecificaciones Técnicas

    PIEZAS PRINCIPALES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1.1 Piezas principales S-PRO Pantalla LCD Bloqueo de palanca para el ajuste de altura del manillar Mango del manillar 4. Cable de freno Maneta de freno Acelerador Suspensión delantera Luz delantera Guardabarros delantero 10. Neumático delantero de aire 11. Freno de disco delantero (hidráulico) 12. Motor delantero 13. Sistema de plegado 14. Luz trasera 15. Luces intermitentes 16. Pata de estacionamiento 7 13 17. Motor trasero 18. Neumático trasero de aire Puede haber ligeras diferencias entre el producto y las 19. Guardabarros trasero...
  • Page 17: Especificaciones Técnicas S-Pro

    1.2 Especificaciones técnicas S-PRO Delantera, trasera e Modelo S-PRO Luces intermitentes Carga máxima 120Kg Carga 12-14 h Altura Requerida 120cm~190cm Velocidad máxima Limitada a 25 km/h Grado de elevación 20° Autonomía 75-90Km Material Aleación de aluminio Tamaño del neumático 10” Tipo de ruedas Neumáticos de aire Delantero y trasero de disco Freno con accionamiento por bomba hidráulica de aceite Peso 28.9kg Dimensiones desplegado 1215x610x1230mm Dimensiones plegado 1120x610x525mm Voltaje Batería...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    • El valor de vibración expuesto al sistema mano-brazo es de 2,5 m/s2. • El patinete eléctrico Joyor es un vehículo de transporte • Incertidumbre de medida 0,5 m/s2. La vibración puede personal y está diseñado para una sola persona. Por verse alterada debido al terreno accidentado por donde favor, no transportar a un pasajero en este patinete circula el patinete. Sin embargo, esta alteración no eléctrico. dependerá del patinete. • El patinete eléctrico Joyor está diseñado para personas mayores de 16 años. Los niños de edades inferiores no Ruido aéreo: pueden circular o jugar con el patinete eléctrico. • El nivel de presión sonora de emisión ponderado A es de • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 35 db (A). 16 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y Sistemas de mando: conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones...
  • Page 19 • Al viajar por carreteras con superficies accidentadas o • Utilizar siempre únicamente el cargador original que con baches, por favor, reducir la velocidad del patinete corresponda al modelo de su patinete eléctrico. eléctrico o dejar de conducir el vehículo. • Mantener todas las bolsas de plástico del embalaje del • El usuario debe ajustar la altura del tubo del manillar de producto fuera del alcance de los niños para evitar la acuerdo con su altura para garantizar una conducción asfixia. segura, estable y cómoda. • Es obligatorio el uso de calzado en todo momento • No usar el patinete eléctrico Joyor en superficies mientras se conduce el patinete eléctrico. resbaladizas, como aceite o hielo. • Tómese el tiempo para aprender los conceptos básicos • No usar el patinete eléctrico Joyor en condiciones del funcionamiento del patinete eléctrico para evitar climáticas con temperaturas inferiores a -5C. accidentes graves, especialmente en los primeros meses • No dejar el patinete eléctrico sumergido en una de uso. profundidad de agua de más de 3 cm para evitar dañar • Póngase en contacto con el vendedor para que lo remita las partes eléctricas del vehículo. Por favor, no almacenar a una organización de capacitación adecuada para el vehículo en un lugar con niveles altos de humedad.
  • Page 20 • El freno puede calentarse durante el uso. No lo toque Instrucciones relativas a la instalación y al montaje, inmediatamente después de su uso. • El patinete eléctrico Joyor no está previsto para uso dirigidas a reducir el ruido y las vibraciones: acrobático; Úselo según el propósito previsto. • No utilice accesorios o elementos adicionales que no Antes de usar el equipo, apretar todos los tornillos de estén aprobados por el fabricante. fijación de la pantalla con el acelerador y de la maneta de • Mantenga las pequeñas cubiertas de plástico fuera del freno, asegurándose de que estos componentes están fijos alcance de los niños para evitar asfixia. y no se mueven, para evitar vibraciones. • Evite utilizar el patinete en zonas de mucho tráfico o espacios superpoblados. Ajustar y, en caso de necesidad, aflojar los tornillos de • Al caminar, es obligatorio cruzar por pasos protegidos...
  • Page 21: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO 3.3 Pantalla 3.1 Primer montaje 3.2 Plegar/Desplegar...
  • Page 22: Descripción De La Pantalla

    Pantalla Descripción de la Pantalla Pantalla de batería: De abajo hacia arriba, el nivel de la batería aumenta secuencialmente, la cuadrícula de visualización más baja representa batería baja y la cuadrícula de visualización superior representa batería alta. El lado izquierdo muestra el porcentaje correspondiente a la batería restante. Área de visualización multifuncional: Muestra el kilometraje total, el kilometraje parcial, el voltaje en tiempo real, el tiempo de trayecto, el indicador de error y el valor de voltaje del interruptor. Conducción con tracción simple/doble: Selección de modo, el modo predeterminado es la conducción simple. S-drive es la conducción con un motor y D-drive es la conducción con dos motores. Modo de arranque del patinete: ECO es el modo de arranque distinto a cero y NORMAL es el modo de arranque desde cero. 1. Pantalla de código de error 2. Pantalla de potencia de marcha Panel de botones 3. Pantalla de velocidad 4. Velocidad crucero 5. Pantalla de batería...
  • Page 23 Ajustes del menú de funciones Introducción a las funciones clave Presione y por 3 s para entrar en el menú de Botón Operación Función ajustes o para regresar a la interfaz principal. Presione Mantenga 1. Activar/desactivar el modo de brevemente para cambiar las opciones de ajustes. pulsado conducción dual. Después de configurar, mantenga presionado y durante 3 s para volver a la interfaz principal. Pulsación 1. En la interfaz principal, corta aumenta la marcha. Configuración y definición de parámetros Mantenga 1. En la interfaz principal, inicia pulsado la función de empuje (debe P02: Unidad de kilometraje durante 3 s estar en las marchas 1-3, se Después de entrar en el menú de ajustes, presione para...
  • Page 24: Códigos De Error

    P09: Inicio desde 0 P99: Restaurar a la configuración inicial Después de entrar en el menú de ajustes, presione para Entre en el menú, presione brevemente la tecla o , cambiar a P09: presione o a 0. el valor 00099 aparecerá y desaparecerá, la pantalla regresará a la interfaz principal después de presionar Nota: El valor predeterminado del sistema es 1 (inicio prolongadamente la tecla durante 5 segundos, luego la distinto a cero). Después del arranque, la velocidad por configuración habrá sido realizada con éxito. defecto es 0. Para conducir de manera segura, antes de comenzar confirme que la marcha esté...
  • Page 25: Instrucciones De Montaje

    • Desplegar el patinete de acuerdo con las instrucciones. Mal funcionamiento de la centralita de • Ajustar la altura del tubo del manillar según su altura. ERRO 3 tracción trasera ERRO 4 Mal funcionamiento del freno 3.4.2 Conducción Mal funcionamiento por bajo voltaje del ERRO 5 controlador. • Presionar el botón de encendido para encender el Fallo comunicación (La pantalla no puede patinete eléctrico. La velocidad está configurada por ERRO 6 defecto a nivel 1. recibir datos del controlador) • Por razones de seguridad, el patinete eléctrico Joyor Fallo de comunicación (La centralita no ERRO 7 tiene un diseño de arranque seguro que significa que puede recibir datos de la pantalla) el motor puede arrancar solo cuando la velocidad del Protección contra bloqueo del motor vehículo es superior a 0. Esta función impide el arranque ERRO 8 trasero (protección contra bloqueo del del motor cuando se presiona el mango de aceleración accionamiento trasero) por error. Para comenzar las operaciones de montaje, ERRO 9 Protección por temperatura. poner un pie en el patinete y el otro pie en el suelo y Mal funcionamiento del sensor de posición patearlo como un patinete clásico. Cuando el patinete ERRO 11 del motor delantero.
  • Page 26: Frenado

    MANTENIMIENTO durante 3 segundos. • Tener en cuenta la posibilidad de obstáculos repentinos e impredecibles en su camino y controlar el nivel de La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no velocidad. pueden ser realizados por menores de 16 años. 4.1 Neumáticos 3.4.3 Frenado • Utilizar el mango del freno trasero para frenar en • El patinete eléctrico Joyor usa neumáticos elásticos de circunstancias normales. Usar el mango del freno goma. Cuando los neumáticos están gastados o tienen delantero para los modelos serie Y o su pie para frenar en una perforación, deben reemplazarse oportunamente. situaciones de emergencia. • Ponerse en contacto con el distribuidor oficial para • Cuanto mayor sea la presión que pone, mayor será la reemplazar los neumáticos originales. fuerza de frenado. Tener en cuenta que el frenado brusco • Inspeccionar su patinete y sus neumáticos todos los puede provocar un accidente debido al deslizamiento de meses, comprobar si los tornillos están lo suficientemente las ruedas, la pérdida de equilibrio y la falla del vehículo. apretados. Si están sueltos, apretarlos. El frenado fuerte también puede causar daños a los 4.2 Batería neumáticos. • El patinete eléctrico Joyor está equipado con una batería de polímero de litio. La vida útil promedio de la batería es de 1000 ciclos. Bajo uso y mantenimiento normales, la...
  • Page 27: Claves Para Alargar La Vida De La Batería De Tu Patinete Eléctrico

    4.3 Cargador sobrecalentamiento no apropiados pueden provocar un incendio. No dejar que su patinete eléctrico cargue sin supervisión. No dejar el patinete eléctrico para cargar • 54.6V: Entrada 100-240V ~, 2.8A / 3A (MAX) 50 / 60Hz; durante la noche. Siempre supervisar el patinete eléctrico Salida 54.6V = 2.0A. mientras se está cargando y evitar que la batería se sobrecargue. No usar, cargar o dejar una batería dañada El cargador proporcionado por Joyor tiene una función de sin supervisión y seguir los protocolos de eliminación de temporización de protección de carga. inmediato. ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente 4.2.1 6 Claves para Alargar la Vida de la Batería de tu la unidad de suministro desmontable proporcionada con Patinete Eléctrico este aparato. Instrucciones de carga 1. Nunca dejes que la batería se descargue por completo, ¡recárgalo de inmediato!
  • Page 28: Recomendaciones Generales

    POLÍTICA DE GARANTÍA 4.4 Recomendaciones generales 5.1 Alcance de la garantía • Revisar y ajustar los tornillos mensualmente. En condiciones de uso profesional o intensivo, es recomendable cambiar los tornillos cada 6 meses. • Esta garantía limitada cubre cualquier defecto en los nuevos • Comprobar y ajustar los frenos con frecuencia. dispositivos Joyor acompañados de esta declaración de garantía limitada por un período de 24 meses después de la primera compra minorista de las piezas eléctricas (pantalla, centralita, motor y cargador) contra defectos de fabricación en un reemplazo base, y una garantía de 12 meses o 2000 km para la batería (lo que ocurra primero) en condiciones normales de instalación, uso, servicio y mantenimiento. Solo en el caso de compras realizadas en España, la duración de la garantía se extiende hasta los 36 meses después de la compra para piezas eléctricas y se mantiene la garantía de 12 meses o 2000 km, para la batería. • Solo los consumidores que compran este dispositivo a un distribuidor o revendedor autorizado de Joyor pueden obtener cobertura bajo esta garantía limitada.
  • Page 29: Proceso De Solicitud De Garantía

    CONTENU Manuel d’utilisation original • Mal funcionamiento causado por otros equipos. • Esta garantía limitada no tiene validez si un producto se devuelve con etiquetas eliminadas, dañadas o 1. Pièces principales et spécifications techniques alteradas de cualquier manera (Incluida la eliminación no 1.1 Pièces principales S-PRO autorizada de cualquier componente o cubierta externa). 1.2 Spécifications techniques S-PRO • Joyor no cubre el coste del envío nacional/internacional de la garantía en ningún momento. 2. Consignes de sécurité importantes • Esta garantía limitada es válida con el recibo original de compra del distribuidor autorizado. 3. Instructions opérationnelles • Excluye consumibles con accesorios. 3.1 Première assemblée • Excluye piezas con daños físicos, conexiones de cable 3.2 Pliage/Dépliage incompletas/rotas. 3.3 Ecran • Excluye mal uso, modificación, negligencia y uso del 3.4 Instructions de conduite patinete en condiciones húmedas. 3.4.1 Avant de rouler • Excluye uso profesional y de alquiler.
  • Page 30: Pièces Principales Et Spécifications Techniques

    PIÈCES PRINCIPALES ET SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 1.1 Pièces Principales S-PRO Écran LCD Manette d’ajustement et de blocage de la hauteur du guidon Manchon de poignée 4. Câble de frein Manette de frein Manette de gaz Suspension avant LED avant Garde-boue avant 10. Pneu avant gonflable 11. Frein à disque avant (hydraulique) 12. Moteur avant 13. Système de pliage 14. LED arrière 15. Clignotants 7 13 16. Béquille 17. Moteur arrière Il peut y avoir de légères différences entre le produit et les 18. Pneu arrière gonflable images. Afin de protéger votre sécurité et celle des autres,...
  • Page 31: Spécifications Techniques S-Pro

    1.2 Spécifications techniques S-PRO Feux avant, arrière et Modèle S-PRO Feux clignotants Charge maximale 120Kg Heures de charge 12-14 h Hauteur Requise 120cm~190cm Vitesse maximale 25 km/h limitée Pente 20° Portée maximale 75-90Km Cadre Alliage d’aluminium Taille des pneus 10 inch Type de pneu Pneu sous vide Freins hydrauliques avant et Freins arrière, les deux poignées de frein avec pompe à huile Poids net 28.9kg Taille dépliée 1215x610x1230mm Taille plié 1120x610x525mm Tension Capacité de la batterie...
  • Page 32: Consignes De Sécurité Importantes

    • La trottinette électrique Joyor est un véhicule de • Incertitude de mesure 0,5 m/s2. La vibration peut être transport personnel et est conçu pour une seule altérée en raison du terrain accidenté où circule la personne. Veuillez ne pas transporter de passager sur trottinette. Cependant, cette modification ne dépendra cette trottinette électrique. pas de la trottinette. • La trottinette électrique Joyor est conçue uniquement pour les personnes de plus de 16 ans. Les enfants ne Bruit aérien: doivent pas jouer ou rouler avec la trottinette électrique. • Le niveau de pression acoustique d’émission pondéré A • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de est de 35 db (A). 16 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un Systèmes de commande: manque d’expérience et de connaissances s’ils ont...
  • Page 33 • Ne coupez pas l’alimentation du moteur lorsque vous • Évitez de conduire la trottinette électrique Joyor dans rouler avec la trottinette. des conditions météorologiques défavorables comme • Anticipez toujours votre trajectoire et votre vitesse, la pluie, la neige ou une tempête de vent pour éviter un en respectant le code de la route, le règlement sur les accident. Si vous roulez dans ces conditions, ne dépassez trottoirs et les plus vulnérables. jamais la vitesse de 10 km/h. • Avertissez votre présence à l’approche d’un piéton ou d’un • Si la trottinette électrique n’est pas utilisé pendant une cycliste lorsque vous ne pouvez pas être vu ou entendu. période supérieure à 30 jours, rechargez-le régulièrement • N’essayez pas de franchir un fossé de plus de 3 cm au moins tous les 30 jours. de longueur. Cela pourrait blesser le conducteur ou • Assurez-vous d’éteindre la trottinette pendant le endommager le véhicule. chargement ou lorsqu’il est en mode non opérationnel. • Si vous rencontrez quelqu’un ou des obstacles devant vous • Le port de charge doit être maintenu propre et sec en pendant la conduite, veuillez relâcher l’accélérateur, et freiner tout temps. la poignée de frein gauche (frein arrière), puis la poignée • Lorsque vous dépliez le véhicule, veuillez appuyer sur de frein droite (frein avant) à côté de la décélération ou de la poignée du système de pliage jusqu’à ce qu’elle l’arrêt du freinage. s’enclenche et assurez-vous qu’elle est bien en place.
  • Page 34 • Activez toujours le dispositif de stationnement lorsque • La suspension de la trottinette électrique Joyor n’est la trottinette électrique n’est pas utilisée pour assurer la pas réglable. Nous vous demandons de vous abstenir de stabilité et éviter des mouvements involontaires. toute tentative d’ajustement. • Le frein peut devenir chaud pendant l’utilisation. Ne le touchez pas immédiatement après utilisation. Instructions d’installation et de montage, visant à réduire le bruit et les vibrations: • La trottinette électrique Joyor n’est pas destinée à un usage acrobatique ; utilisez-la selon son usage prévu. • N’utilisez pas d’accessoires ou d’articles supplémentaires Avant d’utiliser l’équipement, serrer toutes les vis de qui ne sont pas approuvés par le fabricant. fixation de l’écran avec l’accélérateur et le levier de frein, en • Gardez les petites couvertures en plastique hors de la veillant à ce que ces composants soient fixes et ne bougent portée des enfants pour éviter tout risque d’étouffement. pas, pour éviter les vibrations. • Évitez d’utiliser la trottinette dans des zones à forte circulation ou des espaces surpeuplés.
  • Page 35: Première Assemblée

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION 3.3 Écran 3.1 Première assemblée 3.2 Pliage/Dépliage...
  • Page 36: Introduction Au Contenu De L'écran

    Écran Introduction au contenu de l’écran Affichage de la batterie: De bas en haut, le niveau de la batterie augmente séquentiellement, la grille d’affichage la plus basse représente une batterie faible et la grille d’affichage la plus haute représente une batterie élevée. Le côté gauche affiche le pourcentage de batterie restant correspondant. Zone d’affichage multifonctionnelle: Afficher le kilométrage total, le kilométrage unique, l’affichage de la tension en temps réel, l’invite de temps de fonctionnement, l’invite de défaut et la valeur de tension de la poignée de commutation. Simple/double motrice: Sélection du mode, le mode par défaut est un seul moteur. Le mode S est un seul moteur le mode D est un mode à deux moteurs. Mode de démarrage de la trottinette: ECO est un mode de démarrage différent de zéro et NORMAL 1. Affichage du code d’erreur est un mode de démarrage zéro. 2. Affichage de la puissance Panneau de boutons 3. Affichage de la vitesse 4. Fonction croisière 5. Affichage de la batterie...
  • Page 37: Présentation Des Fonctions Clés

    Paramètres du menu des fonctions Présentation des fonctions clés Appuyez sur et pour 3S pour entrer dans l’interface Bouton Opération Fonction du réglage ou revenir à l’interface principale. Appuyez Maintenez 1. Activez/désactivez le mode brièvement pour changer les options de réglage. Après enfoncé pendant double moteur. avoir effectué le réglage, appuyez longuement sur et 3 secondes pour revenir à l’interface principale. Appuiyez 1. Dans l’interface principale, Paramétrage et définition (préssion courte) augmentez la vitesse. Maintenez 1. Dans l’interface principale, P02: Unité de kilométrage enfoncé pendant démarrez la fonction push Après être entré dans l’interface de réglage, appuyez 3 secondes (besoin d’être en 1-3 vitesses, sur pour passer à P02: appuyez sur ou pour annuler lors du freinage).
  • Page 38: Codes D'erreur

    P09: Départ assisté poignée n’arrêtera pas l’assistance. Lorsque vous changez de vitesse, freinez ou appuyez à nouveau sur la poignée Après être entré dans l’interface de réglage, appuyez d’accélération, vous quittez la croisière. sur pour passer à P09: appuyez sur ou pour positionner sur 0 ou 1 selon votre choix. P99: Restaurer les paramètres initiaux Entrez dans le menu, appuyez brièvement sur la touche Remarque: La valeur par défaut est la position 1. C’est ou , la valeur 00099 clignote et l’affichage revient à la position la plus sécurisante. le démarrage se fait alors l’interface principale après avoir appuyé longuement sur uniquement en poussant la trottinette de la façon suivante: la touche pendant 5 secondes, le réglage est effectué...
  • Page 39: Instructions De Conduite

    • Réglez la hauteur du guidon en fonction de votre taille. Dysfonctionnement du contrôleur du ERRO 3 moteur arrière 3.4.2 Rouler ERRO 4 Dysfonctionnement du frein Dysfonctionnement du contrôleur sous • Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer ERRO 5 tension l’appareil. La vitesse est définie par défaut pour que le Dysfonctionnement de la communication niveau de vitesse soit 1. ERRO 6 (l’écran ne peut pas recevoir les données du • Pour des raisons de sécurité, la trottinette électrique contrôleur) Joyor est équipée d’un dispositif « Safe start » afin Dysfonctionnement de la communication d’assurer un démarrage en toute sécurité, ce qui signifie ERRO 7 (le contrôleur ne peut pas recevoir les que le moteur ne peut démarrer que lorsque la vitesse données de l'écran) du véhicule est supérieure à 0. Ce dispositif empêche le Protection contre le blocage du moteur démarrage du moteur lorsque la poignée d’accélération ERRO 8 arrière (protection contre le blocage de est pressée par erreur. Pour commencer à rouler, l’entraînement arrière) mettez un pied sur le plateau et l’autre pied sur le sol et donnez une impulsion avec votre pied comme avec ERRO 9 Protection contre la température une trottinette classique. Lorsque la trottinette est en...
  • Page 40: Freinage

    MAINTENANCE fonction de régulateur de vitesse est activée lorsque la poignée d’accélération est pressée avec la même pression pendant 3 secondes. Le nettoyage et l’entretien à effectuer par l’utilisateur ne • Faites attention à la présence éventuelle d’obstacles peuvent pas être effectués par des enfants de moins de 16 imprévisibles sur votre chemin et contrôlez le niveau de ans. vitesse. 4.1 Pneus 3.4.3 Freinage • La trottinette électrique Joyor utilise des pneus élastiques en caoutchouc. Lorsque les pneus sont usés ou crevés, ils • Utilisez la poignée de frein arrière pour freiner dans des conditions normales. Utilisez la poignée de frein avant doivent être remplacés sans attendre. • Contactez le distributeur officiel afin de remplacer les (pour les modèles des séries Y et M) ou votre pied pour un freinage en cas d’urgence. pneus d’origine. • Inspectez votre trottinette et ses pneus tous les mois, • Plus vous exercez de pression, plus la force de freinage sera grande. Sachez qu’un freinage brusque peut vérifiez si les vis sont suffisamment serrées. Si elles sont desserrées, resserrez-les. entraîner un accident dû au glissement des roues, à la perte d’équilibre et à la chute du véhicule. Un freinage 4.2 Batterie brutal peut également endommager le pneu. • La trottinette électrique Joyor est équipée d’une batterie au lithium-polymère. La durée de vie moyenne de la...
  • Page 41: Conseils Pour Prolonger La Durée De Vie De La Batterie De Votre Trottinette Électrique

    50% au minimum. allumez la trottinette et rechargez la batterie, en laissant • Utilisez toujours le chargeur Joyor d’origine correspondant le moteur fonctionner brièvement. au modèle de la trottinette. 6. Évitez d’exposer la trottinette au soleil direct ou au froid • Gardez la batterie au sec. Des conditions extrême lors du stationnement ou du stockage. Stockez- environnementales défavorables peuvent endommager la la à une température ambiante appropriée. batterie. • Les batteries au lithium polymère doivent être traitées En respectant ces règles, vous pouvez prolonger la durée de vie de votre batterie pendant plusieurs années ! avec une extrême prudence. Un chargement non approprié, un endommagement ou une surchauffe 4.3 Chargeur peuvent provoquer un incendie. Ne laissez pas votre trottinette électrique charger sans surveillance. Ne laissez •...
  • Page 42: Recommandations Générales

    POLITIQUE DE GARANTIE chargeur passe au vert, cela signifie que la batterie est complètement chargée. • Lorsque vous chargez la batterie, placez-la dans un endroit 5.1 Champ d’application de la garantie sec et ventilé. • Cette garantie limitée couvre tous les défauts des 4.4 Recommandations générales nouveaux appareils Joyor accompagnés de cette déclaration de garantie limitée pour une période de • Veuillez vérifier et ajuster les vis tous les mois. Dans des 24 mois après le premier achat au détail de pièces conditions d’utilisation professionnelle ou intensive, il est électriques (écran, unité de commande, moteur et recommandé de changer les vis tous les 6 mois. chargeur) contre les défauts de fabrication dans un • Veuillez vérifier et régler fréquemment les freins. remplacement de base et une garantie de batterie de 12 mois ou 2000 km (selon la première éventualité) dans des conditions normales d’installation, d’utilisation, de service et de maintenance.
  • Page 43: Processus De Demande De Garantie

    CONTINGUT Traducció del Manual retourné avec des étiquettes enlevées, endommagées ou altérées (y compris le retrait non autorisé de tout composant ou de la couverture externe). 1. Peces principals i especificacions tècniques • Joyor ne couvre en aucun cas le coût de la garantie en 1.1 Peces principals S-PRO cas d’expédition internationale/nationale. 1.2 Especificacions tècniques S-PRO • Cette garantie limitée est valable avec le reçu d’achat d’origine du revendeur agréé. 2. Instruccions de seguretat • Exclut les consommables avec accessoires. • Exclut les pièces présentant des dommages physiques, 3. Instruccions dús des connexions de câbles incomplètes / cassées. 3.1 Primer muntatge • Exclut une mauvaise utilisation, modification, négligence et 3.2 Plegar/Desplegar utilisation de la trottinette dans des conditions humides. 3.3 Pantalla • Exclut l’utilisation professionnelle et la location. 3.4 Instruccions de muntatge 3.4.1 Abans de conduir 5.3 Processus de demande de garantie 3.4.2 Conducció...
  • Page 44: Peces Principals Iespecificacions Tècniques

    PECES PRINCIPALS I ESPECIFICACIONS TÈCNIQUES 1.1 Peces principals S-PRO Pantalla LCD Bloqueig de palanca per a l’ajust d’alçada del manillar Puny de manillar 4. Cable de fre Maneta de fre Accelerador Suspensió davantera Llum davantera Parafangs davanter 10. Pneumàtic davanter d’aire 11. Fre de disc davanter (hidràulic) 12. Motor davanter 13. Sistema de plegat 14. Llum posterior 15. Intermitents 16. Pota d’estacionament 7 13 17. Motor del darrere 18. Pneumàtic del darrere d’aire Hi pot haver lleugeres diferències entre el producte i les...
  • Page 45: Especificacions Tècniques S-Pro

    1.2 Especificacions tècniques S-PRO Davantera, del darrere i Model S-PRO Llums intermitents Càrrega màxima 120Kg Càrrega 12-14 h Alçada Requerida 120cm~190cm Velocitat màxima Limitada a 25 km/h Grau d’elevació 20° Autonomia 75-90Km Material Aliatge d’alumini Diametre del pneumàtic 10” Tipus de rodes Pneumàtics d’aire Davanter i del darrere de disc amb accionament per bomba hidràulica d’oli 28.9kg Dimensions desplegat 1215x610x1230mm Dimensions plegat 1120x610x525mm Voltatge Bateria 26 Ah Motors Potència...
  • Page 46 INSTRUCCIONS DE SEGURETAT Vibracions: • El valor de vibració exposat al sistema mà-braç és de 2,5 m/s2. • El patinet elèctric Joyor és un vehicle de transport • Incertesa de mesura 0,5 m/s2. La vibració es pot veure personal i està dissenyat per a una sola persona. Si us plau, alterada a causa del terreny accidentat per on circula no transportar un passatger en aquest patinet elèctric. • El patinet elèctric Joyor està dissenyat per a persones el patinet. Tot i això, aquesta alteració no dependrà del patinet. més grans de 16 anys. Els nens d’edat inferior no poden circular o jugar amb el patinet elèctric. Soroll aeri: • Aquest aparell el poden utilitzar nens a partir de 16 anys • El nivell de pressió sonora d’emissió ponderat A és de 35 i persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals dB (A).
  • Page 47 • Utilitzar sempre únicament el carregador original que • En viatjar per carreteres amb superfícies accidentades o correspongui al model del patinet elèctric. amb sots, si us plau, reduir la velocitat del patinet elèctric • Mantingueu totes les bosses de plàstic de l’embalatge del o deixar de conduir el vehicle. producte fora de l’abast dels nens per evitar l’asfíxia. • L’usuari ha d’ajustar l’alçada del tub del manillar segons la • És obligatori fer servir calçat en tot moment mentre es seva alçada per garantir una conducció segura, estable i condueix el patinet elèctric. còmoda. • Preneu-vos el temps per aprendre els conceptes bàsics del funcionament del patinet elèctric per evitar accidents • No fer servir el patinet elèctric Joyor en superfícies relliscoses, com oli o gel. greus, especialment en els primers mesos d’ús. • Poseu-vos en contacte amb el venedor perquè el remeti • No fer servir el patinet elèctric Joyor en condicions climàtiques amb temperatures inferiors a -5C. a una organització de capacitació adequada per obtenir orientació sobre l’ús adequat. • No deixeu el patinet elèctric submergit en una profunditat d’aigua de més de 3 cm per evitar • Activeu sempre el dispositiu d’estacionament quan el patinet elèctric no estigui en ús per garantir l’estabilitat i danyar les parts elèctriques del vehicle. Si us plau, no emmagatzemar el vehicle en un lloc amb nivells alts evitar moviments involuntaris.
  • Page 48 • En caminar, és obligatori creuar per passos protegits es mouen, per evitar vibracions. designats. • L’ús intensiu del patinet pot provocar danys als Ajustar i, en cas de necessitat, afluixar els cargols de la part components. Per prevenir o detectar possibles interior del plegat del manillar, per evitar moviment del problemes, es recomana fer inspeccions periòdiques de manillar i vibracions. peces clau com el quadre, la forquilla i els accessoris de suspensió. Abans de fer servir l’equip, assegureu-vos que no hi ha • Assegureu-vos de revisar i reapretar periòdicament les cables solts a la part de la roda del darrere i el motor, per femelles autoajustables i altres fixacions, ja que poden evitar soroll elevat del motor. perdre eficiència amb el temps. • Comprovar i eliminar periòdicament possibles arestes Cada 2 mesos és recomanable revisar i ajustar les femelles vives provocades per l’ús del patinet. de la roda del darrere del motor, per evitar vibracions i • No modifiqueu ni transformeu el patinet elèctric, inclosos soroll elevat del motor. el sistema de direcció, el sistema de plegat i el fre del darrere. • Seguiu les instruccions del fabricant i no realitzeu modificacions que no estiguin explícitament indicades al manual d’instruccions. • La suspensió del patinet elèctric Joyor no és ajustable. Us preguem que us abstingueu d’intentar realitzar ajustaments.
  • Page 49 INSTRUCCIONS D’ÚS 3.3 Pantalla 3.1 Primer muntatge 3.2 Plegar/Desplegar...
  • Page 50: Descripció De La Pantalla

    Pantalla Descripció de la Pantalla Pantalla de bateria: De baix a dalt, el nivell de la bateria augmenta seqüencialment, la quadrícula de visualització més baixa representa bateria baixa i la quadrícula de visualització superior representa bateria alta. El costat esquerre mostra el percentatge corresponent a la bateria restant. Àrea de visualització multifuncional: Mostra el quilometratge total, el quilometratge parcial, el voltatge en temps real, el temps de trajecte, l’indicador d’error i el valor de voltatge de linterruptor. Conducció amb tracció simple/doble: Selecció de manera, el mode per defecte és la conducció simple. S-drive és la conducció amb un motor i D-drive és la conducció amb dos motors. Manera d’arrencada del patinet: ECO és el mode d’arrencada diferent de zero i NORMAL és el mode d’arrencada des de zero. 1. Pantalla de codi d’error 2. Pantalla de potència de marxa Panell de botons 3. Pantalla de velocitat 4. Velocitat creuer 5. Pantalla de bateria...
  • Page 51: Configuració I Definició De Paràmetre

    Configuració del menú de funcions Introducción a las funciones clave Premeu i per 3 s per entrar al menú de configuració Botó Operació Funció o per tornar a la interfície principal. Premeu breument Mantingueu 1. Activar/desactivar el mode de per canviar les opcions de configuració. Després de premut durant conducció dual. configurar, mantingueu pressionat i per tornar a la interfície principal. Polsació curta 1. En la interfaz principal, aumenta la marcha. Configuració i definició de paràmetre Mantingueu 1. A la interfície principal, inicia premut durant la funció d’empenta (ha d’estar P02: Unitat de quilometratge a les marxes 1-3, es cancel·la en Després d’entrar al menú de configuració, premeu per frenar).
  • Page 52: Codis D'error

    P09: Inici des de 0 P99: Restaurar la configuració inicial Després d’entrar al menú de configuració, premeu per Entreu al menú, premeu breument la tecla o , canviar a P09: premeu o a 0. el valor 00099 apareixerà i desapareixerà, la pantalla tornarà a la interfície principal després de pressionar Nota: El valor per defecte del sistema és 1 (inici diferent prolongadament la tecla durant 5 segons, després la de zero). Després de l’arrencada, la velocitat per defecte configuració haurà estat realitzada amb èxit. és 0. Per conduir de manera segura, abans de començar confirmeu que la marxa estigui en 1.
  • Page 53 • Triar un lloc adequat per muntar. ERRO 2 Mal funcionament de l’accelerador • Desplegar el patinet segons les instruccions. Mal funcionament de la centraleta del • Ajusteu l’alçada del tub del manillar segons l’alçada. ERRO 3 motor posterior ERRO 4 Mal funcionament del fre 3.4.2 Conducció Mal funcionament per baixa tensió de la ERRO 5 centraleta • Premeu el botó d’encesa per encendre el patinet elèctric. La velocitat està configurada per defecte a nivell 1. Mal funcionament de la comunicació • Per raons de seguretat, el patinet elèctric Joyor té un ERRO 6 (la pantalla no pot rebre dades de la disseny d’arrencada segura que significa que el motor centraleta) pot arrencar només quan la velocitat del vehicle és Mal funcionament de la comunicació superior a 0. Aquesta funció impedeix l’arrencada del ERRO 7 (la centraleta no pot rebre dades de la motor quan es pressiona el mànec d’acceleració per error. pantalla) Per començar les operacions de muntatge, posar un peu Protecció contra el bloqueig del motor al patinet i l’altre peu a terra i expulsar-lo com un patinet ERRO 8 posterior (protecció contra el bloqueig del...
  • Page 54 MANTENIMENT 3.4.3 Frenat • Utilitzar el mànec del fre del darrere per frenar en La neteja i el manteniment que l’usuari ha de fer no pot ser circumstàncies normals. Usar el mànec del fre davanter realitzat per menors de 16 anys. per als models sèrie I o el peu per frenar en situacions 4.1 Pneumàtics d’emergència. • Com més gran sigui la pressió que posa, més gran serà la força de frenada. Tenir en compte que la frenada brusca • El patinet elèctric Joyor utilitza pneumàtics elàstics de pot provocar un accident a causa del lliscament de les goma. Quan els pneumàtics estan gastats o tenen una rodes, la pèrdua d’equilibri i la falla del vehicle. La frenada perforació, cal reemplaçar-los oportunament. forta també pot causar danys als pneumàtics. • Poseu-vos en contacte amb el distribuïdor oficial per reemplaçar els pneumàtics originals. • Inspeccionar el patinet i els pneumàtics cada mes, comprovar si els cargols estan prou estrets. Si estan solts, prémer-los. 4.2 Bateria • El patinet elèctric Joyor està equipat amb una bateria de polímer de liti. La vida útil mitjana de la bateria és de 1000 cicles. Amb un ús i manteniment normals, la vida útil de la bateria generalment pot assolir més de 1000 cicles. • Abans d’utilitzar el patinet per primera vegada, carrega la bateria completament. • Assegura’t sempre que tingui un mínim del 10% de càrrega.
  • Page 55: Instruccions De Càrrega

    4.3 Carregador inadequats poden provocar un incendi. No deixis que el teu patinet elèctric carregui sense supervisió. No deixis el • 54.6V: Entrada 100-240V ~, 2.8A / 3A (MAX) 50/60Hz; patinet elèctric carregant durant la nit. Sempre supervisa Eixida 54.6V = 2.0A. el patinet elèctric mentre es carrega i evita que la bateria es sobrecarregui. No utilitzis, carreguis o deixis una El carregador proporcionat per Joyor té una funció de bateria danyada sense supervisió i segueix els protocols temporització de protecció de càrrega. d’eliminació immediatament. ADVERTÈNCIA: Per a la recàrrega de la bateria, utilitzeu 4.2.1 6 Consells per Prolongar la Vida Útil de la Bateria del només la unitat de subministrament desmuntable que es teu Patinet Elèctric proporciona amb aquest aparell. Instruccions de càrrega 1. Mai deixis que la bateria es descarregui completament, recarrega-la immediatament! • Assegureu-vos que el patinet estigui apagat abans d’intentar 2. Carrega la bateria al 30-70% de la seva capacitat total,...
  • Page 56 POLÍTICA DE GARANTIA • Mal funcionament causat per altres equips. • Aquesta garantia limitada no té validesa si un producte 5.1 Abast de la garantia es torna amb etiquetes eliminades, danyades o alterades de qualsevol manera (inclosa l’eliminació no autoritzada de qualsevol component o coberta externa). • Aquesta garantia limitada cobreix qualsevol defecte • Joyor no cobreix el cost de l’enviament nacional/ als nous dispositius Joyor acompanyats d’aquesta internacional de la garantia en cap moment. declaració de garantia limitada per un període de • Aquesta garantia limitada és vàlida amb el rebut original 24 mesos després de la primera compra detallista de compra del distribuïdor autoritzat. de les peces elèctriques (pantalla, centraleta, motor • Exclou consumibles amb accessoris. i carregador) contra defectes de fabricació en un • Exclou peces amb danys físics, connexions de cable reemplaçament base, i una garantia de 12 mesos o 2000 incompletes/trencades. km per a la bateria (el que passi primer) en condicions • Exclou mal ús, modificació, negligència i ús del patinet en normals d’instal·lació, ús, servei i manteniment. Només condicions humides.
  • Page 57 Joyor E-Moving S.L. Carrer dels Remences 136, 08304, Mataró, Barcelona, Spain info@joyorscooter.com www.joyorscooter.com...