Page 1
LINK: CONTENT & A-Z NOTICE D'UTILISATION. MINI 3 PORTES / 5 PORTES. Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Page 2
Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Page 3
MINI. Elle contient des informations et des recommandations importantes qui vous permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre MINI. Vous y trouverez également tout ce qu'il faut savoir pour une sécurité d'utilisation, une fiabilité et une préservation maximale de la valeur de votre MINI.
SOMMAIRE REMARQUES Remarques..........................NOTICE SIMPLIFIÉE Monter dans le véhicule....................Réglage et utilisation......................En cours de route.........................27 APERÇU Poste de conduite........................ Moniteur de bord......................... Réglages généraux......................Supports de la notice d'utilisation.................. UTILISATION Ouverture et fermeture......................58 Sièges, rétroviseurs et volant..................Transport d'enfants en sécurité..................Conduite..........................99 Affichage..........................121 Éclairage..........................140...
Page 5
CONSEILS Conseils pour la conduite....................220 Économie de carburant....................DIVERTISSEMENT Généralités.......................... Tonalité..........................238 Radio............................. Audio.............................245 COMMUNICATION Téléphone..........................MINI Connected........................ MOBILITÉ Ravitaillement........................Carburant..........................Roues et pneus........................266 Compartiment moteur......................282 Huile moteur........................285 Liquide de refroidissement.................... Maintenance........................Remplacement de pièces....................Aide en cas de panne....................... Entretien..........................
Internet Les informations sur le véhicule et les infor- Étapes mations générales sur MINI, notamment Les étapes à exécuter sont présentées sous d'ordre technique, sont disponibles sur In- forme de liste numérotée. Respecter la chro- ternet à l'adresse : www.mini.com nologie des étapes.
Constructeur sélectionnée. Le constructeur de cette MINI est la Bayeri- Ceci s'applique également aux fonctions et sche Motoren Werke Aktiengesellschaft, systèmes de sécurité. BMW AG.
MINI ; c'est aussi votre meilleur capteurs radars et donc entraîner un ris- conseiller à ce sujet. que pour la sécurité. Risque d'accident ou Le constructeur de la MINI a testé...
œuvre à-vis du constructeur du véhicule ou de la des véhicules MINI et sont pour cette rai- société qui recueille ou traite les données son en partie insuffisants.
REMARQUES Remarques La lecture des données du véhicule s'effec- les besoins de maintenance, les événements tue via la prise de courant réglementaire ou les erreurs. pour le système de diagnostic embarqué Ces informations témoignent en général de OBD dans le véhicule. l'état d'un composant, d'un module, d'un sys- tème ou de l'environnement, par exemple : Exigences légales relatives à...
Remarques REMARQUES diagnostic embarqué OBD du véhicule doit Selon l'équipement, il s'agit de : être utilisée pour la lecture. – Données multimédia comme la musique, Le partenaire du réseau de service après- les films ou les photos à lire dans un sys- vente correspondant collecte, traite et ex- tème multimédia intégré.
REMARQUES Remarques Le type de traitement ultérieur des données glementaires, tels que les systèmes d'appel est défini par le fournisseur de l'application de détresse, en sont exclus. utilisée. La diversité des réglages dépend de l'application et du système d'exploitation du Services de fournisseurs tiers périphérique mobile.
Page 17
Remarques REMARQUES Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Page 18
Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
NOTICE SIMPLIFIÉE Monter dans le véhicule ................. Réglage et utilisation ................En cours de route ..................Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
NOTICE SIMPLIFIÉE Monter dans le véhicule Monter dans le véhicule Ouverture et fermeture Tous les accès au véhicule sont verrouillés. Après le verrouillage, maintenir la touche de la télécommande enfon- Touches de la télécommande cée. Les vitres et le toit ouvrant en verre sont fermés tant que la touche de la télécom- mande est actionnée.
Monter dans le véhicule NOTICE SIMPLIFIÉE Il suffit de porter la télécommande sur soi, Déverrouiller le hayon par exemple dans la poche de son pantalon. Le véhicule reconnaît automatiquement la télécommande à proximité directe ou dans l'habitacle. Déverrouillage du véhicule Déverrouiller le véhicule et appuyer sur la touche sur le hayon.
NOTICE SIMPLIFIÉE Monter dans le véhicule Autour de la manette de sélection 3 Combiné d'instruments 4 Essuie-glace Témoins et voyants Combiné d'instruments Les témoins et les voyants peuvent s'allu- mer selon différentes combinaisons et en différentes couleurs. Le bon fonctionnement de certaines lampes 1 Manette de sélection est contrôlé...
Page 23
Monter dans le véhicule NOTICE SIMPLIFIÉE Touche Fonction Ouvrir le menu Audio. Ouvrir le menu Téléphone. Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
NOTICE SIMPLIFIÉE Réglage et utilisation Réglage et utilisation Sièges, rétroviseurs et volant Réglage des rétroviseurs extérieurs Sièges à réglage manuel 1 Réglage 2 Sélection du rétroviseur, commande au- tomatique d'orientation vers la bordure 1 Réglage longitudinal de trottoir 2 Longueur d'assise 3 Rabattement et déploiement 3 Hauteur 4 Inclinaison du dossier...
Après avoir été jumelé une fois au véhicule, le téléphone portable peut être commandé par le moniteur de bord, les touches au vo- lant et vocalement. « Ma MINI » « Réglages du système » Rabattre le dossier vers l'avant. « Appareils mobiles »...
NOTICE SIMPLIFIÉE Réglage et utilisation Conversation téléphonique Réception d'un appel Les appels entrants peuvent être décrochés par le moniteur de bord ou par la touche au volant. Par le moniteur de bord « Répondre » Par touche au volant Appuyer sur la touche. Composition du numéro «...
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route Conduite Mettre la manette de sélection en posi- tion P. Appuyer sur le bouton Start/Stop. Démarrage et arrêt du moteur Boîte de vitesses manuelle : arrêt Établir/couper le contact Quand le véhicule est à l'arrêt, appuyer –...
Page 28
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route Tirer la manette légèrement vers le haut, ap- Déverrouiller : appuyer sur la pédale de puyer sur le bouton et abaisser la manette. frein tout en appuyant sur la touche à l'avant ou sur le côté de la manette de sélec- Boîte de vitesses manuelle tion.
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE Les feux de route s'allument si les feux environ au-delà du point de résistance de croisement sont activés. vers le haut ou vers le bas. – Feux de route éteints/appel de phares, – Désactivation : appuyer brièvement sur flèche 2.
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route Système d'essuie-glace Détecteur de pluie Activation et désactivation Essuie-glace marche/arrêt et bref balayage Mise en marche Appuyer sur la touche sur la manette d'es- suie-glace. Pousser la manette vers le haut ou la pous- Régler l'intervalle ou la sensibilité...
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE Climatisation Touche Fonction Programme AUTO. Chauffage et ventilation, climatiseur Mode de recyclage d'air. Touche Fonction Contrôle automatique de re- Température. cyclage de l'air (AUC)/mode de recyclage d'air. Réglage du débit d'air ma- nuel. Fonction de refroidisse- ment.
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route Tourner le bouchon du réservoir en sens antihoraire. Placer le bouchon dans le support prévu sur la trappe du réservoir. Essence Pour une consommation de carburant opti- male, l'essence doit être sans soufre ou à faible teneur en soufre.
« MINI Assistance » ché sur le combiné d'instruments. « MINI Assistance Dépannage » Tenir compte de la quantité de complément La communication est établie avec MINI de niveau indiquée dans le message. Assistance Dépannage. Veiller à ne pas trop remplir le réservoir Le cas échéant, un numéro de téléphone...
Page 34
Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
APERÇU Poste de conduite ..................Moniteur de bord ..................Réglages généraux .................. Supports de la notice d'utilisation ............Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
APERÇU Poste de conduite Poste de conduite Équipement du véhicule choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique égale- ment aux fonctions et systèmes de sécurité. Ce chapitre décrit tous les équipements de L'utilisation des fonctions et systèmes cor- série, spécifiques à...
Page 37
Poste de conduite APERÇU Commande automatique des Feux de stationnement feux de croisement Feux directionnels Ordinateur de bord Assistant de feu de route 7 Combiné d'instruments Éclairage des instru- ments 8 Levier de direction droit Essuie-glace Réglage manuel de la portée des projecteurs Détecteur de pluie 5 Touches au volant, à...
Page 38
2 Écran de contrôle Fonction Start/Stop automati- 3 Radio/multimédia 4 Boîte à gants Démarrer/couper le moteur et mettre/couper le con- 5 Climatisation tact Contrôle dynamique de stabi- lité DSC Commutateur MINI Driving Modes Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Page 39
Poste de conduite APERÇU 7 Manette de sélection de la boîte de vi- Manette de sélection de boîte de vites- tesses automatique ses manuelle 8 Controller avec touches 9 Frein de stationnement Tout autour du pavillon Appel de détresse, SOS Éclairage d'ambiance Témoin d'airbag du passager Toit ouvrant panoramique en...
APERÇU Moniteur de bord Moniteur de bord Équipement du véhicule Saisie et représentation Ce chapitre décrit tous les équipements de Lettres et chiffres série, spécifiques à un pays et en option En fonction du menu, il est possible d'alter- proposés pour cette série de modèles. C'est ner entre la saisie de majuscules et de mi- pourquoi des équipements non disponibles nuscules et entre des chiffres et des carac-...
Moniteur de bord APERÇU Informations sur l'état actuel Autres fonctions Symbole Signification Généralités Le champ de statut se trouve dans la partie Message Check-Control. supérieure de l'écran de contrôle. Les infor- Sortie son désactivée. mations sur l'état actuel sont affichées sous forme de symboles.
Page 42
APERÇU Moniteur de bord Consigne de sécurité REMARQUE Les objets placés devant l'écran de con- trôle peuvent glisser et endommager ce dernier. Risque de dommages matériels. Ne pas déposer d'objets devant l'écran de contrôle. – Appuyer par ex. pour sélectionner une option de menu.
Moniteur de bord APERÇU Sélection d'une option de menu Touche Fonction Les options de menu en surbrillance peu- Ouvrir le menu Options. vent être sélectionnées. Tourner le controller jusqu'à ce que l'op- Ouvrir le menu Audio. tion désirée de menu soit marquée. Ouvrir le menu Téléphone.
Page 44
être effectués. Tourner rapidement le controller vers la Par le moniteur de bord : gauche ou vers la droite. « Ma MINI » Sur le côté gauche, toutes les lettres « Réglages du système » pour lesquelles une entrée existe sont affichées.
Moniteur de bord APERÇU Maintenir enfoncée la touche souhaitée jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse. Exécution de la fonction Appuyer sur la touche. La fonction est exécutée immédiate- ment. Cela signifie, par exemple lors de la sélection d'un numéro de téléphone, que la communication est établie immédiatement.
également décrits. Ceci s'applique égale- Par le moniteur de bord : ment aux fonctions et systèmes de sécurité. L'utilisation des fonctions et systèmes cor- « Ma MINI » respondants implique le respect des lois et « Réglages du système » des règlements en vigueur.
« Réglages du système » Si la fonction de localisation du véhicule est activée, il est possible d'afficher la position « Écrans » actuelle du véhicule dans l'appli MINI Con- « Écran de contrôle » nected. « Luminosité de nuit »...
Par le moniteur de bord : être supprimés. « Ma MINI » Les messages check-control ou les informa- tions du constructeur du véhicule sont con- « Réglages du système » servés jusqu'à ce qu'ils ne soient plus perti- «...
La suppression des données peut durer au dont l'utilisation requiert un transfert de total jusqu'à 15 minutes. données à MINI ou à un prestataire de ser- vices. Pour certaines fonctions, le transfert Conditions de fonctionnement de données peut être désactivé.
Les appareils jumelés sont ensuite automa- Par le moniteur de bord : tiquement reconnus et connectés au véhi- cule. « Ma MINI » « Réglages du système » « Appareils mobiles » « Réglages » « Info Bluetooth »...
L'appareil est jumelé et affiché dans la liste des appareils. Par le moniteur de bord : En cas d'échec du jumelage : Foire aux ques- « Ma MINI » tions, voir page 51. « Réglages du système » Questions souvent posées «...
APERÇU Réglages généraux Recharger le téléphone portable. Réduire le volume de données du con- tact. Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il plus ? – Un téléphone portable n'est connecté qu'en tant que source audio. – Les applications dans le téléphone porta- ble ne fonctionnent plus.
Appareils USB non adéquats : Par le moniteur de bord : – Disques durs USB. « Ma MINI » – Répartiteurs USB. « Réglages du système » – Lecteurs de cartes USB avec plusieurs « Appareils mobiles »...
Page 54
APERÇU Réglages généraux Par le moniteur de bord : Suppression de l'appareil Par le moniteur de bord : « Ma MINI » « Réglages du système » « Ma MINI » « Appareils mobiles » « Réglages du système »...
Supports de la notice d'utilisation APERÇU Supports de la notice d'utilisation Équipement du véhicule Notices complémentaires Observez également les notices complémen- taires qui viennent compléter, le cas Ce chapitre décrit tous les équipements de échéant, la documentation de bord. série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles.
Page 56
Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
UTILISATION Ouverture et fermeture ................Sièges, rétroviseurs et volant ............... Transport d'enfants en sécurité ............Conduite ...................... Affichage ....................Éclairage ....................Sécurité ..................... Systèmes de régulation de stabilité ..........Confort dynamique ................Climatisation ................... Équipement intérieur ................Vide-poches ..................... Compartiment à bagages ..............Online Edition for Part no.
UTILISATION Ouverture et fermeture Ouverture et fermeture Équipement du véhicule Consignes de sécurité Ce chapitre décrit tous les équipements de AVERTISSEMENT série, spécifiques à un pays et en option Les personnes ou les animaux à bord du proposés pour cette série de modèles. C'est véhicule peuvent verrouiller les portes de pourquoi des équipements non disponibles l'intérieur et s'enfermer.
– L'éclairage intérieur, voir page 145, et surveillance dans le véhicule. Emportez la la projection du logo MINI sont activés télécommande et verrouillez le véhicule si l'éclairage intérieur n'a pas été coupé lorsque vous sortez du véhicule.
– Le verrouillage est confirmé par l'allu- mande. mage des clignotants. Cette fonction doit être activée dans les réglages, voir En outre, la projection du logo MINI est ac- page 69. tivée. – Avec alarme antivol : L'alarme antivol Ces fonctions ne sont pas disponibles lors- est activée.
Ouverture et fermeture UTILISATION Insérer la clé intégrée au couvercle du compartiment à pile et soulever le cou- REMARQUE vercle. Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vers l'arrière et vers le haut. Risque de dommages matériels. Lors de l'ouverture et de la fermeture, veiller à...
Pour cela, un contrat MINI Connected ble. actif est nécessaire et l'appli MINI Con- En cas de dysfonctionnement, le véhicule nected doit être installée sur un smart- peut être également verrouillé et déver- phone.
Ouverture et fermeture UTILISATION – Le déverrouillage du véhicule peut être Décrocher demandé au centre d'appels MINI Con- nected. Pour cela, un contrat MINI Connected actif est nécessaire. Clé intégrée Généralités Appuyer sur la touche, flèche 1 et retirer la La clé...
UTILISATION Ouverture et fermeture échéant, via la reconnaissance de secours ensuite, tirer sur la gâchette d'ouverture de la télécommande, voir page 62. de porte située au-dessus de l'accoudoir. – Tirer sur la gâchette d'ouverture de la porte à ouvrir. Les autres portes restent Touches pour le verrouillage verrouillées.
Page 65
Ouverture et fermeture UTILISATION Déverrouillage Verrouillage Appuyer sur la touche située sur la poignée Appuyer sur la touche située sur la poignée de la porte du conducteur ou du passager de la porte du conducteur ou du passager avant. avant. Selon les réglages, voir page 69, seules la Fermeture confort porte du conducteur et la trappe du réser-...
UTILISATION Ouverture et fermeture Ouverture du hayon Ouverture Généralités Si le hayon est ouvert par l'intermédiaire de l'accès confort, les portes verrouillées ne sont pas déverrouillées. Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne pas la déposer dans le compartiment à baga- ges.
Page 67
Ouverture et fermeture UTILISATION Hayon Ouverture et fermeture Ouverture Généralités Pour éviter d'enfermer la télécommande, ne pas la déposer dans le compartiment à baga- ges. Selon l'équipement et la version de pays, il est possible de déterminer si le hayon peut être déverrouillé...
Détecteur d’obstacles PDC. commande, le profil de conducteur affecté – Caméra de recul. est activé. Tous les réglages mémorisés – MINI Driving Modes. dans le profil sont automatiquement appli- – Intelligent Safety. qués. Si plusieurs conducteurs utilisent chacun Limites du système une télécommande, le véhicule appliquera...
Ouverture et fermeture UTILISATION Réglages Hayon Par le moniteur de bord : Généralités « Ma MINI » Selon l'équipement et la version de pays, « Réglages véhicule » plusieurs réglages sont possibles pour les « Portes/clé » fonctions de la télécommande.
à la prise de courant pour le système de diagnostic embarqué Par le moniteur de bord : OBD. Prise de courant pour le système « Ma MINI » de diagnostic embarqué OBD, voir page 293. « Réglages véhicule »...
Ouverture et fermeture UTILISATION Ouverture du hayon lorsque Protection de l'habitacle l'alarme antivol est activée Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent être fermés pour permettre un fonctionne- Le hayon peut être ouvert même lorsque ment irréprochable. l'alarme antivol est activée. Après la fermeture du hayon, il est de nou- Comment éviter une alarme veau verrouillé...
UTILISATION Ouverture et fermeture échéant grâce à la reconnaissance de se- Modèle 5 portes cours de la télécommande, voir page 62. – Avec accès Confort : Lorsque la télécom- mande a été emportée, déverrouiller le véhicule par l'intermédiaire de la touche dans la porte conducteur ou passager avant.
Ouverture et fermeture UTILISATION Fermeture confort par la télécommande, Fermeture sans protection de voir page 60. pincement Fermeture par l'accès confort, voir page 65. En cas de danger extérieur ou quand le gi- vrage empêche une fermeture normale, pro- Après coupure du contact céder comme suit : Les vitres peuvent encore être manœu- Tirer sur le commutateur au delà...
UTILISATION Ouverture et fermeture Dysfonctionnement La vitre se ferme. Continuer à maintenir le commuta- Généralités teur actionné jusqu'au point de résis- Dans certains cas, il est possible qu'une vi- tance. tre ne puisse être commandée que de ma- Après environ 15 secondes, la vitre s'ou- nière limitée.
Ouverture et fermeture UTILISATION Soulèvement du toit ouvrant en le toit ouvrant en verre seulement jusqu'à cette position de confort. verre En actionnant de nouveau le commutateur, Pousser le commutateur jus- le toit ouvrant en verre s'ouvre entièrement. qu'au point de résistance ou au-delà...
être actionné que de manière restreinte. Dans ce cas, le système doit être initialisé. MINI recom- mande de faire effectuer cette opération par un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de ser- Online Edition for Part no.
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant Équipement du véhicule Sièges avant Ce chapitre décrit tous les équipements de Consignes de sécurité série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est AVERTISSEMENT pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options Le réglage des sièges pendant la conduite...
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant Réglage des sièges Hauteur Aperçu Relever ou baisser le levier jusqu'à attein- dre la hauteur souhaitée. 1 Réglage longitudinal Inclinaison du dossier 2 Longueur d'assise 3 Hauteur 4 Inclinaison du dossier Réglage longitudinal Tirer sur le levier et relever ou abaisser le dossier selon les besoins.
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION AVERTISSEMENT Un dossier de siège non verrouillé peut en- traîner des mouvements inattendus du dossier pendant le trajet. Le véhicule peut échapper à tout contrôle. Risque de bles- sures. Avant le départ, remettre en place et verrouiller les dossiers.
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant Chauffage de siège avant peuvent assumer leur fonction de protection que si elles sont bouclées correctement. Aperçu Les deux boucles de ceinture extérieures de la banquette arrière sont destinées aux pas- sagers assis à droite et à gauche. La boucle de ceinture intérieure de la ban- quette arrière est prévue pour le passager assis au milieu.
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION par exemple lors d'un accident ou de ma- Utilisation correcte des ceintures nœuvres de freinage ou d'évitement. Ris- de sécurité que de blessures ou danger de mort. Veil- – Passer la ceinture de sécurité tendue et ler à...
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant Rappel de bouclage des ceintures Symbole Description pour conducteur et passager avant Vert : la ceinture de sécurité est bouclée sur le siège arrière Généralités correspondant. Le rappel de bouclage des ceintures s'active Rouge : la ceinture de sécurité quand la ceinture de sécurité...
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION Démontage : siège Sport John AVERTISSEMENT Cooper Works Des objets placés sur l'appuie-tête rédui- Les appuie-tête ne peuvent pas être dépo- sent l'effet de protection dans la zone du sés. crâne et de la nuque. Risque de blessures. Démontage –...
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant – Régler l'appuie-tête en veillant à ce Réglage en hauteur que le milieu de l'appuie-tête sou- tienne l'arrière de la tête à hauteur des yeux. – Régler la distance de telle sorte que l'appuie-tête soit le plus près possible de l'occiput.
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION Rétroviseurs Réglage électrique Appuyer sur la touche. Rétroviseurs extérieurs Le rétroviseur se déplace de manière analogue au levier. Consigne de sécurité Dysfonctionnement AVERTISSEMENT En cas de défaut électrique, régler le rétro- viseur en appuyant sur les bords du verre. Les objets visibles dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils ne le paraissent.
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant Commande automatique Tourner le bouton d'orientation vers la bordure de trottoir, rétroviseur extérieur Principe Lorsque la marche arrière est engagée, le rétroviseur extérieur côté passager avant est basculé vers le bas. Ceci améliore la visi- bilité...
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION Volant Réglage Consigne de sécurité AVERTISSEMENT Le réglage du volant pendant la conduite peut entraîner des mouvements de volant inattendus. Le véhicule peut échapper à tout contrôle. Risque d'accident. Régler le volant uniquement lorsque le véhicule est Mettre le contact.
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité Transport d'enfants en sécurité Équipement du véhicule choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique égale- ment aux fonctions et systèmes de sécurité. Ce chapitre décrit tous les équipements de L'utilisation des fonctions et systèmes cor- série, spécifiques à...
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION par exemple lors d'un accident ou de ma- rectement enclenchés ou verrouillés. Si nœuvres de freinage ou d'évitement. Ris- possible, adapter la hauteur des appuie- que de blessures ou danger de mort. Atta- tête ou retirer ceux-ci. cher les enfants de moins de 150 cm avec des systèmes de retenue pour enfants adaptés.
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité Systèmes de retenue pour enfant orientés vers l'arrière AVERTISSEMENT La stabilité du système de retenue pour enfants est limitée, voire supprimée, en DANGER cas de réglage ou de montage incorrects Lors du déclenchement, les airbags actifs du siège.
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION Fixation siège enfant ISOFIX Banquette arrière : position Symbole Signification Généralités Le symbole correspondant Lors du montage et de l'utilisation de systè- indique les logements pour mes de retenue pour enfants ISOFIX, res- les ancrages ISOFIX infé- pecter les consignes d'utilisation et de sécu- rieurs.
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité Siège du passager avant AVERTISSEMENT L'effet de protection du système de rete- nue pour enfant peut être limité ou inexis- tant en cas de dossier de siège arrière non verrouillé. Dans certaines situations, par exemple un freinage ou un accident, le dossier de siège arrière peut basculer vers l'avant.
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION Guidage de la sangle de retenue nue pour enfants installé, ne pas transpor- ter de personnes derrière le siège du pas- sager avant. Remonter l'appuie-tête si nécessaire. Sur la banquette arrière : Faire passer la sangle de retenue supérieure entre les fixations de l'appuie-tête, ou de chaque côté, jusqu'au point de fixation.
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité sièges concernés lorsque ces systèmes sont Modèle 3 portes : maintenus par une ceinture de sécurité, conformément à la norme ECE-R 16 : Groupe Poids de Tranche d'âge Siège du Siège du Sièges ar- l'enfant passager passager rière...
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION Groupe Poids de Tranche Siège du Siège du Sièges ar- Siège ar- l'enfant d'âge passager passager rière, ex- rière, mi- avant, avant, térieurs lieu Airbag Airbag MARCHE ARRÊT– 15 – Jusqu'à 7 ans U, L U, L 25 kg 22 –...
Page 96
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité Groupe Poids de Tranche Classe/ Siège du Siège du Sièges ar- l'enfant d'âge catégorie – passager passager rière – c) avant, avant, Air- Airbag bag AR- MARCHE RÊT– b) 9 - 18 kg Jusqu'à en- D - ISO/R2 viron 4 ans C - ISO/R3...
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION Group Poids Tran- Classe/caté- Siège du Siège du Sièges Siège de l'en- gorie – a) passa- passa- arrière, fant d'âge extéri- rière, avant, avant, eurs milieu Airbag Airbag 2e ran- 2e ran- MAR- ARRÊT– gée gée Jus- D - ISO/R2...
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité La porte correspondante ne peut être ou- verte que de l'extérieur. Commutateur de sécurité pour les places arrière Quand vous transportez des enfants à l'arrière, appuyez sur la touche sur la porte du conducteur. Différentes fonctions sont bloquées et ne peuvent plus être commandées à...
Conduite UTILISATION Conduite Équipement du véhicule Boîte de vitesses automatique : appuyer sur le bouton Start/Stop sans appuyer sur la pé- dale de frein. Ce chapitre décrit tous les équipements de Tous les systèmes sont prêts à fonctionner. série, spécifiques à un pays et en option La plupart des témoins et voyants sur le proposés pour cette série de modèles.
UTILISATION Conduite – Lors du débouclage de la ceinture de sé- – Si, lorsque vous sortez du véhicule, curité du conducteur, si la porte du con- après avoir coupé manuellement le mo- ducteur est ouverte et que les feux de teur, la porte du conducteur ou celle du croisement sont éteints.
Conduite UTILISATION – En montée ou descente, tourner les Boîte de vitesses manuelle roues avant en direction de la bor- dure du trottoir. Démarrage du moteur – En montée ou descente, sécuriser en Appuyer sur la pédale de frein. plus le véhicule, par exemple avec Appuyer sur la pédale d'embrayage et une cale.
Page 102
UTILISATION Conduite Fonction Start/Stop automati- AVERTISSEMENT Un véhicule non immobilisé peut se mettre en mouvement tout seul et commencer à Principe rouler. Risque d'accident. Avant de quitter le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher La fonction Start/Stop automatique permet de se mettre à rouler. d'économiser du carburant.
Conduite UTILISATION lection en position P. Le moteur reste ar- – Habitacle pas encore réchauffé ou re- rêté. froidi comme désiré. Pour continuer à rouler, appuyer sur la pé- – Le moteur n'a pas encore atteint la tem- dale de frein. Avec le passage d'une vitesse, pérature de service.
UTILISATION Conduite Restrictions du fonctionnement Le moteur ne peut être arrêté ou dé- marré que par le bouton Start/Stop. Même si vous ne devez pas repartir, le mo- – La LED est éteinte : la fonction Start/ teur arrêté démarre automatiquement dans Stop automatique est activée.
Conduite UTILISATION partenaire de service après-vente qualifié Desserrage ou par un atelier qualifié. Frein de stationnement Consigne de sécurité AVERTISSEMENT Un véhicule non immobilisé peut se mettre Tirer la manette légèrement vers le haut, ap- en mouvement tout seul et commencer à puyer sur le bouton et abaisser la manette.
La durée de la commande impulsionnelle des clignotants peut être réglée. Par le moniteur de bord : Généralités « Ma MINI » Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare- brise est sec, car cela entraîne l'usure pré- « Réglages véhicule »...
Conduite UTILISATION – Balayage à vitesse normale : pousser la Généralités manette une fois vers le haut. Le détecteur se trouve sur le pare-brise, À l'arrêt, le balayage passe en fonction- juste devant le rétroviseur intérieur. Sans nement intermittent. détecteur de pluie, l'intervalle de fonction- nement de l'essuie-glace est préréglé.
UTILISATION Conduite Réglage de l'intervalle ou de la Nettoyer le pare-brise sensibilité du détecteur de pluie Tirer sur la manette. Tourner la molette. Le liquide de lave-glace est projeté sur le pare-brise et l'essuie-glace se met briève- Si le détecteur de pluie est désactivé : régler ment en marche.
Conduite UTILISATION Nettoyage de la lunette arrière REMARQUE Tourner le commutateur externe dans le sens souhaité. Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, leur mise en marche peut entraîner l'arra- – En position de repos : tourner le commu- chement des balais et la surchauffe du mo- tateur vers le bas, flèche 3.
UTILISATION Conduite Rabattre les essuie-glace AVERTISSEMENT Après avoir rabattu les essuie-glaces, il faut activer de nouveau le dispositif d'essuyage. Lors du contact avec des parties brûlantes du moteur, le liquide lave-glace peut s'en- Rabattre les essuie-glace complètement flammer et brûler. Risque de blessures ou sur le pare-brise.
Page 111
Conduite UTILISATION Le réservoir de liquide lave-glace se trouve Schéma de connexion dans le compartiment moteur. Dysfonctionnement Lors de l'utilisation de concentrés de liqui- des lave-glace ou de produits antigel à base d'alcool, des indications erronées peuvent être émises en cas de températures infé- rieures à...
UTILISATION Conduite Boîte de vitesses automatique Boîte de vitesses à manette de sélection à enclenchement Principe La boîte de vitesses automatique allie les fonctions d'une boîte automatique avec la possibilité de passer manuellement les rap- ports en cas de besoin. Consigne de sécurité...
Conduite UTILISATION Positions de la manette de sélection coupé, voir page 99, lorsque la manette de sélection est en position R, D ou M/S. Position de commande D – Quand, à l'arrêt, la manette de sélection est en position D, M/S ou R, la ceinture Position de la manette de sélection pour une de sécurité...
UTILISATION Conduite sur la touche située sur la face avant de Placer la manette de sélection sur D, N la manette de sélection. ou R Un verrouillage empêche les commandes in- correctes suivantes : – Passage involontaire en position P. –...
Conduite UTILISATION Mettre la manette de sélection en Engager la position N de la manette de position P sélection : avec la manette de sélection à effleurement Appuyer sur le frein pour démarrer le moteur. Le cas échéant, desserrer le frein de sta- tionnement.
Page 116
UTILISATION Conduite Programme Sport M/S Activation du mode manuel Lorsque la manette de sélection est en Principe position D, la pousser vers la gauche, flèche 1. Dans le programme Sport, les points et les durées de passage de rapports sont conçus pour une conduite sportive.
Conduite UTILISATION MINI John Cooper Works : si les limites de Mode manuel bref régime définies sont atteintes, le passage au Lorsque la manette de sélection se trouve rapport supérieur n'est pas automatique en sur la position D, le système passe briève- mode manuel M/S.
UTILISATION Conduite ment sur la palette de commande gau- tirer la bague de maintien vers le haut che. sur le bord arrière. Le combiné d'instruments affiche briève- ment le rapport sélectionné, puis de nou- veau le rapport actuel. Affichages sur le combiné d'instruments La position de la manette de sé- lection s'affiche, par exemple : P.
Conduite UTILISATION Déverrouiller électroniquement le Relâcher la pédale de frein dès que le démarreur s'arrête. blocage de la boîte de vitesses : avec manette de sélection à Déplacer le véhicule hors de la zone dan- gereuse et empêcher ensuite tout dépla- effleurement cement involontaire.
UTILISATION Conduite Démarrage avec Launch Control Quand le moteur tourne : Actionner la touche et sélection- ner SPORT avec le commutateur MINI Driving Modes. Le combiné d'instruments affiche TRAC- TION combiné à SPORT. Le témoin DSC OFF s'allume. Réglage de la position S de la manette de sélection.
Affichage UTILISATION Affichage Équipement du véhicule choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique égale- ment aux fonctions et systèmes de sécurité. Ce chapitre décrit tous les équipements de L'utilisation des fonctions et systèmes cor- série, spécifiques à...
2 Position de la manette de sélection Heure Affichage du point de changement de vi- tesse Température extérieure 3 État du commutateur MINI Driving Mo- Listes de sélection Compteur kilométrique/kilométrique par jour Check-Control Un signal acoustique peut être émis et un message texte peut s'afficher sur l'écran de...
Affichage UTILISATION Témoins rouges s'approche d'un autre véhicule avec une dif- férence de vitesse relativement grande. Rappel de bouclage des ceintures Intervention par freinage et évitement le cas échéant. La ceinture de sécurité côté conduc- teur n'est pas bouclée. Sur certaines versions de pays : la ceinture du pas- Avertisseur de piétons sager avant n'est pas bouclée ou la présence...
Page 124
UTILISATION Affichage après-vente qualifié ou par un atelier quali- détecter une crevaison ni une chute de la fié. pression de gonflage des pneus. – Perturbation par des installations ou des appareils avec la même fréquence radio : Contrôle dynamique de stabilité DSC à...
Affichage UTILISATION Feux arrière antibrouillard Régulateur de vitesse Les feux arrière de brouillard sont Le système est activé. La vitesse qui activés. a été réglée avec les organes de com- mande au volant est maintenue. Feux arrière de brouillard, voir page 144.
être sé- chent de nouveau automatiquement. lectionnées. Par le moniteur de bord : Affichage temporaire « Ma MINI » Certains messages Check-Control sont mas- « Statut véhicule » qués automatiquement au bout de 20 secon- des environ. Les messages Check-Control «...
Affichage UTILISATION Totalisateur kilométrique gé- Affichage néral et totalisateur kilométri- La température extérieure s'affiche sur le combiné d'ins- que journalier truments. Principe Le kilométrage total et le kilométrage jour- nalier depuis la dernière réinitialisation Heure sont affichés dans le combiné d'instruments. Remettre à...
Page 128
50 km, le message Check-Control reste affi- instantanée ché en permanence. Par le moniteur de bord : Consignes de sécurité « Ma MINI » « Réglages du système » REMARQUE « Écrans » Lorsque l'autonomie est inférieure à « Combiné d'instruments »...
Page 129
Affichage UTILISATION Les opérations d'entretien requises et Par le moniteur de bord : les contrôles prescrits par le législateur « Ma MINI » s'affichent. « Statut véhicule » Sélectionner l'entrée pour afficher des informations plus détaillées. Basculer le controller à gauche.
UTILISATION Affichage Symboles Boîte de vitesses automatique : affichages Symboles Description Exemple Description Vert : l'entretien a été effec- tué dans les délais impartis. Le rapport le plus économique est engagé. Jaune : l'entretien a été ef- fectué avec du retard. Passage au rapport le plus éco- nomique.
Affichage UTILISATION des caractères textuels supplémentaires lation et intervenir activement dans les si- sont en principe toujours affichées. tuations correspondantes. Les limitations de la vitesse en cas de trac- tion d'une remorque ne sont pas affichées. Aperçu Affichage d'interdiction de Caméra dépassement Principe...
UTILISATION Affichage Speed Limit Info – Quand, devant le rétroviseur intérieur, le pare-brise est embué, encrassé ou oc- Limitation de la vitesse recon- culté par des autocollants ou autres. nue en dernier. – À cause de possibles erreurs de recon- Sans système de navigation, le naissance de la caméra.
être appelées sur formations du combiné d'instruments. l'écran d'informations du combiné d'instru- ments. Par le moniteur de bord : « Ma MINI » « Réglages du système » « Écrans » Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
UTILISATION Affichage Réinitialisation des valeurs moyennes « Combiné d'instruments » Sélectionner le réglage désiré. Le réglage est enregistré pour le profil uti- lisé actuellement. Informations en détail Autonomie Affichage de l'autonomie prévisionnelle avec la quantité de carburant restant dans Maintenir la touche enfoncée sur la manette le réservoir.
Page 135
Le système Speed Limit Info affiche dans le combiné d'instruments la limitation de vi- Par le moniteur de bord : tesse actuellement détectée. « Ma MINI » Ordinateur de bord sur l'écran de « Informations de bord » contrôle « Ordinateur de voyage »...
UTILISATION Affichage Par l'intermédiaire du commutateur MINI Mémorisation de la valeur de Driving Modes : vitesse actuelle comme alerte de vitesse Activer le mode SPORT. Par le moniteur de bord : « Affichages Sport » « Instruments sport » « Ma MINI »...
Affichage UTILISATION Affichage Par le moniteur de bord : « Ma MINI » « Réglages du système » « Écrans » « Écran central » « Luminosité de nuit » Tourner le controller jusqu'à l'obtention de la luminosité désirée. Appuyer sur le controller.
Ouverture de l'état du véhicule Par le moniteur de bord : 3 Affichage de rapport 4 Régime moteur actuel « Ma MINI » 5 Champ d'alerte, régime moteur « Statut véhicule » Aperçu des informations Témoins lumineux de passage des...
Page 139
Affichage UTILISATION Symboles Description « Échéances de maintenance » : Affichage des besoins d'entretien, voir page 128. « Appel Teleservice » : appel Teleservice. Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
UTILISATION Éclairage Éclairage Équipement du véhicule Symbole Fonction Commande automatique des Ce chapitre décrit tous les équipements de feux de croisement. série, spécifiques à un pays et en option Feux directionnels et distribu- proposés pour cette série de modèles. C'est tion variable de la lumière.
Feux de croisement Position du commutateur : Position du commutateur : Par le moniteur de bord : Les feux de croisement sont allumés lorsque « Ma MINI » le contact est mis. « Réglages véhicule » Feux de stationnement « Éclairage »...
Les feux de croisement sont automatique- Par le moniteur de bord : ment allumés ou éteints en fonction de la « Ma MINI » luminosité ambiante, par exemple dans un tunnel, au crépuscule ou en cas de précipi- « Réglages véhicule »...
Éclairage UTILISATION Assistant de feu de route Activation Position du commutateur : Principe La distribution variable de la lumière est ac- tive lorsque le contact est mis. L'assistant de feu de route détecte précoce- ment la présence d'autres usagers et module Éclairage de ville automatiquement la portée des feux de La zone éclairée par les feux de croisement...
UTILISATION Éclairage Appuyer sur la touche sur la manette des – Dans les agglomérations mal éclairées clignotants. ou face à des panneaux fortement réflé- chissants. Lorsque les feux de croisement sont – Quand la zone de pare-brise devant le allumés, le témoin s'allume dans le rétroviseur intérieur est embuée, sale ou combiné...
Éclairage UTILISATION Mise en marche et arrêt distribution variable de la lumière peut pré- senter un risque d'éblouissement. Appuyer sur la touche. Le témoin jaune s'allume lorsque les feux arrière de brouillard sont activés. Éclairage des instruments Si la commande automatique des feux de Conditions de fonctionnement croisement, voir page 142, est activée, les feux de croisement s'allument automatique-...
2 Liseuses ments ou sur l'écran de contrôle. 3 Éclairage d'ambiance Par le moniteur de bord : « Ma MINI » Activation/désactivation de « Réglages véhicule » l'éclairage intérieur « Éclairage » Appuyer sur la touche.
Sécurité UTILISATION Sécurité Équipement du véhicule choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique égale- ment aux fonctions et systèmes de sécurité. Ce chapitre décrit tous les équipements de L'utilisation des fonctions et systèmes cor- série, spécifiques à...
UTILISATION Sécurité Airbag de tête ou des revêtements et ne pas y apposer par exemple de fixations pour appareil L'airbag de tête protège la tête en cas de de navigation ou téléphone portable. collision latérale. – Ne rien coller sur les caches des airbags, ne pas les garnir d'un revêtement quel- Protection conque ni les modifier de quelque ma-...
Sécurité UTILISATION Disponibilité du système d'airbags Interrupteur à clé pour les airbags côté passager avant Consignes de sécurité Généralités AVERTISSEMENT Après le déclenchement du système d'air- bags, certains composants peuvent être brûlants. Risque de blessures. Ne pas tou- cher aux différents composants. AVERTISSEMENT Toute intervention qui ne respecte pas les L'airbag frontal et l'airbag latéral du passa-...
Page 150
UTILISATION Sécurité L'état des airbags est indiqué par le témoin – Quand les airbags du pas- des airbags de passager avant, voir sager avant sont désacti- page 150. vés, le témoin reste allumé en permanence. Activation des airbags du passager –...
Sécurité UTILISATION ni ses composants ou son câblage électri- Après déclenchement ou endommagement que. Ne pas démonter le système. du système, le faire contrôler et remplacer chez un partenaire de service après-vente du constructeur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un ate- AVERTISSEMENT lier qualifié.
Des capteurs situés dans les valves de pneu Par le moniteur de bord : mesurent la pression de gonflage et la tem- « Ma MINI » pérature des pneus selon le modèle. « Statut véhicule » Pour la commande du système, observer aussi les informations supplémentaires et...
Page 153
Sécurité UTILISATION mettant de rouler à plat peuvent maintenir Si la pression de gonflage des pneus une stabilité limitée. Risque d'accident. Ne est trop faible pas continuer à rouler si le véhicule est équipé de pneus normaux. Respecter les Message remarques concernant les pneus permet- Un voyant jaune s'allume sur le com- tant de rouler à...
UTILISATION Sécurité Si l'identification d'une crevaison est im- Sym- Cause possible possible, contacter un partenaire de ser- bole vice après-vente du constructeur ou un Une crevaison ou une fuite im- autre partenaire de service après-vente portante a été constatée. qualifié ou un atelier qualifié. Pour le système, la remise à...
Page 155
Sécurité UTILISATION tructeur ou un autre partenaire de service Contrôler la pression des quatre pneus après-vente qualifié ou un atelier qualifié. dès que possible. Si la pression de gonflage est correcte Limites du système dans les quatre pneus, il est possible que le contrôle de pression des pneus n'ait Température pas été...
à neige. Le système ne mesure pas la pression de Par le moniteur de bord : gonflage réelle dans le pneu. « Ma MINI » Conditions de fonctionnement « Statut véhicule » Le système doit réunir les conditions sui- «...
Sécurité UTILISATION Consigne de sécurité Comportement en cas de crevaison Pneus normaux AVERTISSEMENT Identifier le pneu endommagé. Un pneumatique normal endommagé pré- Pour cela, vérifier la pression de gon- sentant une pression d'air trop faible ou flage des quatre pneus, par exemple manquante limite les caractéristiques de avec l'affichage de la pression de gon- conduite, par exemple le comportement de...
Page 158
UTILISATION Sécurité comportement au volant différent. Risque – La distance de freinage est plus longue. d'accident. Rouler à vitesse modérée et ne – Le comportement au volant est différent. pas dépasser une vitesse de 80 km/h. Adapter le style de conduite. Éviter tout braquage brusque ou passage sur des obsta- cles, tels que des trottoirs ou des nids de Vitesse maximale...
Sécurité UTILISATION Intelligent Safety AVERTISSEMENT En raison des limites du système, la trac- Principe tion/le remorquage avec les systèmes In- Intelligent Safety permet de commander de telligent Safety activés peut entraîner des manière centralisée les système d'assis- dysfonctionnements. Risque d'accident. tance au conducteur.
Page 160
UTILISATION Sécurité Vous pouvez procéder à des réglages. Les Généralités réglages personnalisés sont mémorisés pour Le système avertit en deux étapes à partir le profil de conducteur actuellement utilisé. d'environ 5 km/h d'un risque éventuel de collision avec des véhicules. L'instant de ces Appuyer une nouvelle fois sur la avertissements peut varier en fonction de la touche :...
Sécurité UTILISATION justifiée. Risque d'accident. Adapter votre Le pare-brise doit être maintenu propre et style de conduite aux conditions de circu- dégagé dans la zone devant le rétroviseur lation. Observer la situation de circulation intérieur. et intervenir activement dans les situ- ations correspondantes.
L'instant d'avertissement peut être réglé via cas de risque de collision immédiate lorsque le moniteur de bord. le véhicule s'approche d'un autre objet à une « Ma MINI » vitesse différentielle élevée. « Réglages véhicule » Le conducteur doit intervenir lui-même en cas de signal d'urgence.
Sécurité UTILISATION Limites du système – Jusqu'à 10 secondes après le démarrage du moteur via le bouton Start/Stop. Consigne de sécurité – Pendant la procédure de calibrage de la caméra immédiatement après la livrai- son du véhicule. AVERTISSEMENT – En cas d'éblouissement prolongé par En raison de ses propres limites, le sys- contre-jour, par exemple, lorsque le so- tème peut ne pas réagir, réagir trop tard,...
Page 164
UTILISATION Sécurité Champ de détection émis trop tard, de manière erronée ou in- justifiée. Risque d'accident. Adapter votre style de conduite aux conditions de circu- lation. Observer la situation de circulation et intervenir activement dans les situ- ations correspondantes. AVERTISSEMENT En raison des limites du système, la trac- tion/le remorquage avec les systèmes In- La zone de détection devant le véhicule...
Sécurité UTILISATION Caméra – La LED s'allume en vert. Appuyer assez longuement sur la touche : – Tous les systèmes Intelligent Safety sont désactivés. – La LED s'éteint. Avertissement avec fonction de freinage La caméra se trouve au niveau du rétrovi- seur intérieur.
Page 166
UTILISATION Sécurité célérateur ou par un mouvement actif du – En cas de brouillard épais, de pluie ou de volant. neige. La détection des objets peut être limitée. – Dans des virages serrés. Prendre en compte les limites de la zone de –...
Sécurité UTILISATION Aucune intervention sur les freins Arrêt Lorsque la limite de vitesse est atteinte ou Appuyer sur la touche du volant. dépassée involontairement de la limite de vitesse enregistrée, par exemple en des- Le système est désactivé automatiquement, cente, le système ne freine pas de manière par exemple dans les situations suivantes : active.
UTILISATION Sécurité Feux stop dynamiques vitesse inférieure à la limite qui a été ré- glée. Principe Avertissement en cas de Les usagers de la route qui suivent sont dépassement de la limite de vitesse alertés d'un freinage d'urgence par le cligno- tement des feux stop.
Sécurité UTILISATION À l'arrêt Une fois le véhicule immobilisé, le frein est automatiquement désengagé. Caler le véhi- cule pour qu'il ne roule pas. Freiner fortement le véhicule Dans certaines situations, il peut être né- cessaire d'arrêter le véhicule plus rapide- ment qu'avec le freinage automatique.
UTILISATION Systèmes de régulation de stabilité Systèmes de régulation de stabilité Équipement du véhicule Contrôle dynamique de stabi- lité DSC Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option Principe proposés pour cette série de modèles. C'est Le système aide au maintien d'une trajec- pourquoi des équipements non disponibles toire sûre du véhicule dans les limites phy-...
Systèmes de régulation de stabilité UTILISATION DSC OFF et le témoin DSC OFF s'éteignent. AVERTISSEMENT Lors de la conduite avec une charge sur le Témoins et voyants toit, par exemple avec une galerie porte- DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru- bagages, le rehaussement du centre de ments si le DSC est désactivé.
Commutateur MINI Driving lume. Modes Désactivation du DTC Principe Appuyer une nouvelle fois sur la Le commutateur MINI Driving Modes per- touche. met d'adapter les propriétés spécifiques du TRACTION et le témoin DSC OFF s'étei- véhicule. Pour cela, trois programmes diffé- gnent.
Activation de GREEN Configuration de SPORT Appuyer vers le bas le commutateur MINI Par le moniteur de bord : Driving Modes jusqu'à ce que GREEN s'affi- che sur le combiné d'instruments.
UTILISATION Systèmes de régulation de stabilité Programme sélectionné Le programme sélectionné s'affiche sur le combiné d'ins- truments. Assistant de démarrage Principe Le système facilite le démarrage en montée. Il n'est pas nécessaire d'actionner le frein de stationnement. Démarrer avec l'assistant de démarrage Maintenir le véhicule avec la pédale de frein.
Confort dynamique UTILISATION Confort dynamique Équipement du véhicule Généralités Pour la détection de véhicules circulant de- vant, une caméra est montée sur le rétrovi- Ce chapitre décrit tous les équipements de seur intérieur. série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles.
UTILISATION Confort dynamique – Approche rapide d'un autre véhicule Caméra plus lent. – Quand un véhicule surgit soudaine- ment sur votre voie de circulation. – Approche rapide d'autres véhicules immobilisés. Risque de blessures ou danger de mort. Observer la situation de circulation et in- tervenir activement dans les situations correspondantes.
Confort dynamique UTILISATION L'affichage sur le combiné d'instru- – Quand le véhicule qui précède ralentit ments s'allume. en dessous d'une vitesse d'environ 30 km/h. L'affichage sur le combiné d'instru- Réglage de la vitesse ments s'allume. La vitesse momenta- née est adoptée comme vitesse de consigne et s'affiche sur le symbole.
UTILISATION Confort dynamique Réglage de la distance Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'as- surer que la différence entre la vitesse ac- tuelle et la vitesse enregistrée n'est pas trop Consigne de sécurité importante. Sinon, cela pourrait entraîner un freinage ou une accélération indésirable. AVERTISSEMENT Dans les cas suivants, la valeur enregistrée Le système ne dégage pas le conducteur...
Confort dynamique UTILISATION Ou : Indicateur de distance Appuyer sur la touche et la mainte- Distance 1 nir. Le témoin sur le combiné d'instru- Distance 2 ments s'allume. Pour activer de nouveau la régulation de Distance 3 distance, actionner de nouveau brièvement Est réglée automatiquement après l'une des deux touches.
UTILISATION Confort dynamique Régulation de distance brièvement Véhicules qui déboîtent désactivée, parce que la pédale d'ac- célérateur a été actionnée alors qu'un véhicule était détecté. Limites du système Champ de détection Un véhicule qui précède est détecté seule- ment une fois qu'il se trouve entièrement sur la même voie de circulation.
Page 181
Confort dynamique UTILISATION Le système possède une zone de balayage tive, par exemple par freinage, changement limitée. Dans les virages serrés, il peut arri- de direction ou évitement. ver qu'un véhicule qui précède ne soit pas détecté ou seulement tardivement. Puissance du moteur La vitesse souhaitée peut ne pas être at- teinte en montée, si la puissance du moteur...
Page 182
UTILISATION Confort dynamique Selon les réglages du véhicule, la caractéris- Aperçu tique du régulateur de vitesse peut varier dans certains intervalles. Touches au volant Consignes de sécurité Touche Fonction Marche/arrêt régulateur de vi- AVERTISSEMENT tesse, voir page 182. Le système ne dégage pas le conducteur Interruption de la régulation de de sa propre responsabilité...
Confort dynamique UTILISATION Les affichages s'éteignent. La vitesse de Quand le régulateur est activé, la vitesse af- consigne enregistrée est effacée. fichée est enregistrée et atteinte sur voie li- bre. Interruption manuelle – Touche : chaque impulsion jusqu'au point de résistance augmente Quand le système est activé, ap- ou diminue la vitesse de consigne d'en- puyer sur la touche sur le volant.
Page 184
UTILISATION Confort dynamique Affichages sur le combiné ment détectés. Si le conducteur s'approche lentement d'un objet, il en est averti par des d'instruments signaux sonores et l'affichage. Témoin Généralités En fonction de l'équipement, le té- Les capteurs à ultrasons permettant de me- moin sur le combiné...
Page 185
Avec PDC à l'avant : touche dans le que quand des obstacles sont détectés peut véhicule être désactivée. Par le moniteur de bord : « Ma MINI » « Réglages véhicule » « Stationnement » « Activation automatique du PDC » : se- lon l'équipement.
PDC et celui du système de divertissement Les fonctions arrière du PDC sont désacti- peut être réglé. vées. « Ma MINI » « Réglages du système » Limites de la mesure à ultrasons « Tonalité » La détection d'objets peut se heurter aux li- mites physiques de la mesure à...
Page 187
Confort dynamique UTILISATION – Pour les objets saillants, en hauteur, par Avec le PDC à l'avant : pour réduire les faus- exemple les corniches ou chargements. ses alertes, par exemple dans les stations de lavage, désactiver si nécessaire l'activation – Pour les objets présentant des angles et automatique du PDC en cas d'obstacle dé- des arêtes vives.
UTILISATION Confort dynamique Aperçu Désactivation automatique en marche avant Selon l'équipement : touche dans le Le système est désactivé au bout d'une cer- véhicule taine distance ou d'une certaine vitesse. Au besoin, réactiver le système. Selon l'équipement : activation/ désactivation manuelle Actionner la touche de l'assistant de stationnement.
Confort dynamique UTILISATION – Lignes d'aide au stationnement Trajectoire théorique « Lignes de stationnement » La trajectoire correspondant à la posi- tion du volant et la trajectoire théorique s'affichent. – Représentation d'obstacle « Représentation d'obstacle » Selon l'équipement, les obstacles sont indiqués par des repères.
UTILISATION Confort dynamique Braquer le volant de telle sorte que la trajectoire correspondant à la position du volant coïncide avec la trajectoire théorique. Deux segments circulaires statiques indi- quent la distance à laquelle la remorque se trouve par rapport à l'attelage de remorque. Une ligne d'approche déterminée en fonc- tion de l'angle de braquage vous aide à...
Page 191
Confort dynamique UTILISATION Respecter les remarques du chapitre Détec- Consignes de sécurité teur d'obstacles PDC. Les objets affichés sur l'écran de contrôle AVERTISSEMENT peuvent parfois être plus proches dans la Le système ne dégage pas le conducteur réalité qu'ils ne le paraissent. Ne pas esti- de sa propre responsabilité...
UTILISATION Confort dynamique Aperçu Pour mesurer les emplacements de stationnement libres Touche dans le véhicule – Conduite rectiligne en marche avant jus- qu'à environ 35 km/h. – Distance maximale par rapport à la file de véhicules garés : 1,5 m. Emplacement de stationnement libre approprié...
Confort dynamique UTILISATION Mise en marche avec la marche – Opération de stationne- ment active. Le système arrière prend en charge le bra- Engager la marche arrière. quage. L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la recherche d'un emplacement de stationne- –...
UTILISATION Confort dynamique Interruption manuelle de l'opération Limites du système Il est possible d'interrompre l'assistant de Consigne de sécurité stationnement à tout moment : – Actionner la touche de l'assistant de stationnement. AVERTISSEMENT – « Park Assist » En raison de ses propres limites, le sys- tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, Interruption automatique de de manière erronée ou injustifiée.
Page 195
Confort dynamique UTILISATION – En cas de perturbations externes des ul- trasons, par exemple par des passages de véhicules ou des machines bruyantes. – Si les capteurs sont encrassés, givrés, endommagés ou déréglés. – En cas de chargement qui dépasse. –...
UTILISATION Climatisation Climatisation Équipement du véhicule – Habitacle à émissions contrôlées. – Filtre à microparticules. – Système de climatisation pour le réglage Ce chapitre décrit tous les équipements de de la température, du débit d'air et du série, spécifiques à un pays et en option mode de recyclage d'air.
Climatisation UTILISATION Chauffage et ventilation, climatiseur 1 Diffusion de l'air 6 Mode de recyclage d'air 2 Débit d'air 7 Dégivrage de lunette arrière 3 Température 8 Chauffage de pare-brise 4 Chauffage de siège, à droite 9 Chauffage de siège, à gauche 5 Fonction de refroidissement Fonctions de climatisation en détail Température...
UTILISATION Climatisation Fonction de refroidissement l'habitacle diminue et l'embuage des vitres augmente. Principe Si les vitres sont embuées, désactiver le mode de recyclage d'air et augmenter le dé- L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis bit d'air si nécessaire. réchauffé selon la température choisie. L'habitacle peut être refroidi uniquement Réglage du débit d'air manuel lorsque le moteur tourne.
Climatisation UTILISATION Dégivrage et désembuage des vitres Dégivrage de lunette arrière Pour dégivrer et désembuer les vitres, pro- Appuyer sur la touche. La LED s'al- céder aux réglages suivants : lume. – Diriger la diffusion de l'air sur les vitres. Le dégivrage de lunette arrière s'éteint au- tomatiquement au bout d'un certain temps.
Page 200
UTILISATION Climatisation 9 Refroidissement maximal 13 Chauffage de pare-brise 10 Fonction de refroidissement 14 Dégivrage et désembuage des vitres 11 Mode de recyclage d'air 15 Chauffage de siège, à gauche 12 Dégivrage de lunette arrière Fonctions de climatisation en détail Fonction de refroidissement Principe Mise en marche/arrêt du système...
Climatisation UTILISATION Quand le programme est activé, vous pou- Intensité vez adapter le débit d'air. Lorsque le programme AUTO est activé, la régulation automatique peut modifier l'in- Mise en marche et arrêt tensité. Appuyer sur la touche. Tourner la molette pour régler LED s'allume lorsque le système est l'intensité...
UTILISATION Climatisation Réglage du débit d'air manuel Dégivrage et désembuage des vitres Principe Principe Le débit d'air de climatisation peut être ré- Le givre et la buée du pare-brise et des vi- glé manuellement. tres latérales avant sont éliminés rapide- ment.
Ouvrir les diffuseurs de la ventilation pour que l'air puisse se dégager. Mise en marche et arrêt directs Par le moniteur de bord : « Ma MINI » – Tourner le bouton pour l'ouverture et la fermeture progressive des diffuseurs.
Régler l'heure souhaitée. Activation de l'heure de mise en marche Par le moniteur de bord : « Ma MINI » « Réglages véhicule » Éventuellement « Confort de climatisation » « Heure de mise en service à: » Activer l'heure de mise en marche sou- haitée.
Les caches décoratifs personnalisables pour le tableau de bord côté passager sont dispo- Pare-soleil nibles selon l'équipement dans les accessoi- res MINI originaux. Respecter les instructions de pose. Protection anti-éblouissement Rabattre le pare-soleil vers le bas ou sur le côté pour se protéger des éblouissements.
UTILISATION Équipement intérieur Prises de courant Cendriers Pour vider le cendrier, sortir l'accessoire du porte-gobelet. Principe La douille de l'allume-cigare peut servir de Allume-cigare prise de courant pour les appareils électri- ques lorsque le contact est mis ou que le Consignes de sécurité...
Équipement intérieur UTILISATION Généralités REMARQUE Tenir compte des remarques concernant le Si des objets métalliques tombent dans la raccordement d'appareils mobiles sur l'inter- prise de courant, ils peuvent provoquer un face USB présentées dans le chapitre conne- court-circuit. Risque de dommages maté- xions USB, voir page 52.
UTILISATION Vide-poches Vide-poches Équipement du véhicule Aperçu Ce chapitre décrit tous les équipements de L'habitacle offre les possibilités de range- série, spécifiques à un pays et en option ment suivantes : proposés pour cette série de modèles. C'est – Boîte à gants côté passager avant. pourquoi des équipements non disponibles –...
Vide-poches UTILISATION Accoudoir central Ouverture Généralités Un compartiment de rangement se trouve dans l'accoudoir central. Ouverture Tirer la poignée. L'éclairage dans la boîte à gants s'allume. Fermeture Relever le couvercle. Appuyer sur la touche, flèche 1, puis ouvrir Compartiments dans les por- l'accoudoir central vers le haut, flèche 2.
UTILISATION Vide-poches Porte-gobelet À l'arrière Consigne de sécurité AVERTISSEMENT Les récipients inadaptés au porte-gobelet peuvent endommager ce dernier ou être projetés dans l'habitacle, par ex. en cas d'accident, de freinage ou de manoeuvre d'évitement. La dispersion de liquide peut Pour les modèles 3 portes : devant la ban- détourner l'attention du conducteur et quette arrière et dans les accoudoirs laté- causer un accident.
Page 211
Vide-poches UTILISATION Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les vêtements suspendus aux patères peu- vent limiter la visibilité lors de la conduite. Risque d'accident. Suspendre les vête- ments aux patères de manière à ce qu'ils ne gênent pas la visibilité pour conduire. AVERTISSEMENT Une utilisation non conforme des patères peut entraîner un danger en raison des ob-...
UTILISATION Compartiment à bagages Compartiment à bagages Équipement du véhicule dent. Ne pas dépasser le poids total auto- risé ni les charges à l'essieu admissibles. Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option AVERTISSEMENT proposés pour cette série de modèles.
Compartiment à bagages UTILISATION Cache-bagages – Charges très lourdes : quand la ban- quette arrière n'est pas occupée, insérer chacune des ceintures de sécurité exté- Généralités rieures dans la boucle de la ceinture op- posée. Lors de l'ouverture du hayon, le cache-baga- ges est soulevé.
UTILISATION Compartiment à bagages Les dossiers des sièges arrière peuvent être Accrocher les sangles de maintien à rabattus depuis l'arrière. gauche et à droite du hayon. Consignes de sécurité Rangement sous le plancher du compartiment à bagages AVERTISSEMENT Risque de pincement en rabattant les dos- siers de siège arrière.
Compartiment à bagages UTILISATION gler correctement les sièges. Veiller à ce Basculer l'étrier vers le haut jusqu'à ce que les sièges et leurs dossiers soient cor- qu'il s'enclenche. rectement enclenchés ou verrouillés. Si possible, adapter la hauteur des appuie- tête ou retirer ceux-ci. AVERTISSEMENT Des parties du corps peuvent être coincées lors du déplacement des appuie-tête.
UTILISATION Compartiment à bagages Retirer le plancher du Position inférieure compartiment à bagages – Vous pouvez transporter des objets de grandes dimensions. Pour le modèle 5 portes : Pour modifier la position du plancher du compartiment à ba- – Entre le plancher de compartiment à ba- gages, basculer d'abord la partie arrière du gages fixe et le plancher variable, il plancher du compartiment à...
Compartiment à bagages UTILISATION – Immobiliser toujours le chargement Chargement maximum dans cette posi- afin qu'il ne glisse pas en utilisant par tion : 200 kg. exemple des sangles et des œillets de – Entre le plancher de compartiment à ba- fixation.
Page 218
Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Page 219
CONSEILS Conseils pour la conduite ..............Économie de carburant ................ Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
CONSEILS Conseils pour la conduite Conseils pour la conduite Équipement du véhicule Moteur, boîte de vitesses et pont Jusqu'à 2000 km Ce chapitre décrit tous les équipements de Ne pas dépasser le régime maximal et la vi- série, spécifiques à un pays et en option tesse maximale : proposés pour cette série de modèles.
Conseils pour la conduite CONSEILS Remarques générales sur la tion de dessous de caisse. Lors de la con- duite, au point mort ou lors du stationne- conduite ment, veiller à ce qu'aucun matériau inflammable n'entre en contact avec des Fermeture du hayon pièces brûlantes du véhicule.
CONSEILS Conseils pour la conduite Sur un moteur à essence : Nettoyage Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus- ceptible de faire perdre partiellement ou to- du filtre à particules de gaz talement le contact avec la route et, de ce d'échappement en conduite fait, le contrôle du véhicule en même temps Les différents profils de conduite garantis-...
Page 223
Conseils pour la conduite CONSEILS Les pulsations de la pédale de frein et les nage peut surchauffer et l'efficacité des bruits hydrauliques de régulation indiquent freins peut être réduite. que l'ABS régule. Il est possible de renforcer davantage l'effi- cacité du freinage du moteur en rétrogra- Objets dans l'espace de déplacement dant manuellement, si nécessaire jusqu'au des pédales...
CONSEILS Conseils pour la conduite Eau de condensation à l'arrêt du – Veiller à laisser un espace libre suffisant pour le basculement et l'ouverture du véhicule toit ouvrant en verre. De l'eau de condensation se trouve dans le – Répartir uniformément la charge sur le climatiseur automatique et s'échappe par toit.
Conseils pour la conduite CONSEILS COOPER S/COOPER SD – Feux arrière de brouillard : 42 W au to- tal. – Feux de recul : 42 W au total. Veiller à ce que les heures de mise en mar- che des consommateurs électriques lorsque le moteur est éteint soient les plus courtes possibles afin de préserver la batterie du vé- hicule.
CONSEILS Économie de carburant Économie de carburant Équipement du véhicule Démonter les équipements amovibles dès qu'ils ne sont Ce chapitre décrit tous les équipements de plus nécessaires série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est Enlever la galerie porte-bagages du toit ou pourquoi des équipements non disponibles le porte-bagages arrière lorsqu'ils ne sont...
Si le mode de conduite GREEN ou le mode de conduite MID est activé via le commuta- Conduire avec anticipation et régularité ré- teur de mode MINI Driving, la conduite en duit la consommation de carburant. roue libre est activée automatiquement et Éviter les accélérations et les freinages inu-...
CONSEILS Économie de carburant En cas d'arrêt prolongé, cou- – Avec une caméra dans la zone du rétro- viseur intérieur : le système ne détecte per le moteur aucun véhicule qui le précède. – Avec le système d'anticipation de con- Arrêt du moteur duite : le système ne détecte aucune si- tuation routière gênante ni tracés de...
Page 229
Économie de carburant CONSEILS durée de vie optimales. MINI recommande Activation du mode GREEN de faire effectuer les opérations d'entretien Appuyer vers le bas le commu- par un partenaire de service après-vente de tateur MINI Driving Modes MINI. jusqu'à ce que GREEN s'affi- A cet effet, respecter également le système...
CONSEILS Économie de carburant Climatisation GREEN Affichages des performances La climatisation est adaptée pour une con- Un repère dans l'affichage à sommation plus économique. barres du combiné d'instru- ments affiche l'efficacité ac- Un léger décalage avec la température ré- tuelle du style de conduite. glée ou un réchauffement ou un refroidisse- ment plus lent de l'habitacle pour limiter la Repère dans la zone gauche,...
Page 231
Conseil GREEN, symboles mode de conduite GREEN. Un symbole supplémentaire et une indica- La sélection du mode de conduite GREEN tion textuelle sont affichés. via le commutateur MINI Driving Modes, Symbole Mesure voir page 172, active automatiquement la conduite en roue libre.
Page 232
CONSEILS Économie de carburant Activer/désactiver la conduite en roue libre avec les palettes de commande Passer au rapport le plus élevé en tirant sur la palette de commande de droite. Pour activer la conduite en roue libre, actionner à nouveau la palette de com- mande droite Pour désactiver le mode, actionner la pa- lette de commande de gauche.
Page 233
Économie de carburant CONSEILS Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Page 234
Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Page 235
DIVERTISSEMENT Généralités ....................Tonalité ..................... Radio ......................Audio ......................Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
DIVERTISSEMENT Généralités Généralités Équipement du véhicule Sortie son Ce chapitre décrit tous les équipements de Consigne de sécurité série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est AVERTISSEMENT pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options Un volume élevé...
Généralités DIVERTISSEMENT La liste des sources de divertissement actuellement disponibles s'affiche. Appuyer à nouveau sur la tou- che pour sélectionner une source de di- vertissement. Par le moniteur de bord : « Média/Radio » La liste des sources de divertissement disponibles s'affiche.
DIVERTISSEMENT Tonalité Tonalité Équipement du véhicule Équilibrage du volume sonore Ce chapitre comprend tous les équipements Principe de série, spécifiques à un pays et en option, Pour compenser les bruits de la circulation proposés pour cette série de modèles. C'est à...
Tonalité DIVERTISSEMENT Le réglage est effectué pendant la communication et mémorisé pour le téléphone portable utilisé. – « Haut-parleurs » : volume sonore des haut-parleurs pendant une con- versation téléphonique. La lecture d'enregistrements radio est stoppée pendant la durée du mode Sourdine.
DIVERTISSEMENT Radio Radio Équipement du véhicule Il est recommandé d'activer le Radio-Data- System. Ce chapitre décrit tous les équipements de Mise en marche et arrêt série, spécifiques à un pays et en option « Média/Radio » proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles «...
Radio DIVERTISSEMENT Mémoriser les stations diffusées nom de la station. Il est possible de modifier le nom de la station. « Média/Radio » « Média/Radio » « FM » ou « AM » « FM » Basculer le controller à gauche. Sélectionner la station désirée.
DIVERTISSEMENT Radio stations offrent des programmes supplé- Mémoriser les stations diffusées mentaires ; ainsi, des stations spécialisées « Média/Radio » dans le sport peuvent diffuser simultané- « DAB » ou « DAB/DMB » ment différents événements sportifs. Basculer le controller à gauche. Selon l'offre de l'émetteur, des informations supplémentaires ou encore des images qui «...
Radio DIVERTISSEMENT Basculer le controller à gauche. Appuyer sur la touche. « Programme DAB » « Information sur station » Tous les programmes électroniques disponi- bles sont affichés. Reconnaissance automatique de la L'émission actuelle et l'émission suivante station sont à chaque fois affichées pour chaque programme.
DIVERTISSEMENT Radio Informations routières Activation et désactivation Sur la radio : Appuyer sur la touche. Interruption Pendant le bulletin d'informations routières, appuyer sur l'une des touches suivantes de l'autoradio : – – – « Annuler info trafic » Réglage du volume sonore Tourner le bouton pendant un bulle- tin d'informations routières jusqu'à...
Audio DIVERTISSEMENT Audio Équipement du véhicule iPod/iPhone d'Apple La recherche et la lecture de musique d'Ap- ple iPod/iPhone sont prises en charge. Ce chapitre comprend tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option, Lecteur audio et supports mémoire proposés pour cette série de modèles.
DIVERTISSEMENT Audio Bluetooth Audio Lecture Généralités Généralités – Lecture via Bluetooth de fichiers de mu- Après avoir sélectionné une source audio, sique provenant d'appareils externes, des informations sur la lecture s'affichent par exemple d'appareils audio ou de télé- sur l'écran de contrôle. phones portables.
Audio DIVERTISSEMENT Avance/recul rapide Une liste de tous les albums disponi- bles est affichée. Sur la radio : Après la sélection d'un album, tous Maintenir enfoncée la touche gau- les titres correspondants sont affi- che ou droite. chés. – « Titres » Critères de recherche Une liste de tous les titres disponi- bles est affichée.
DIVERTISSEMENT Audio Rechercher des livres audio et Lecture aléatoire podcasts Principe Selon l'appareil USB et l'équipement, il est possible de chercher séparément des livres La liste de lecture actuelle ou tous les titres audio et des podcasts. de la source audio sélectionnée est lue/sont lus dans un ordre aléatoire.
Page 249
Audio DIVERTISSEMENT Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Page 250
Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
COMMUNICATION Téléphone Téléphone Équipement du véhicule Consigne de sécurité Ce chapitre décrit tous les équipements de AVERTISSEMENT série, spécifiques à un pays et en option La commande des systèmes d'information proposés pour cette série de modèles. C'est intégrés et des appareils de communica- pourquoi des équipements non disponibles tion risque de détourner l'attention du pour un véhicule, en raison des options...
Par une postsélection DTMF, accéder à des sonore services de réseau ou commander des appa- reils, par exemple pour l'écoute à distance « Ma MINI » d'un répondeur automatique. Pour cela, il « Réglages du système » faut le code DTMF.
COMMUNICATION Téléphone tions en une conférence. Les fonctions doi- Kit mains libres vent être prises en charge par le téléphone portable et l'opérateur. Généralités Les communications effectuées avec le kit Réception d'un appel pendant une mains libres peuvent être poursuivies via le communication téléphone portable et vice-versa.
Téléphone COMMUNICATION « Contacts » « Trier contacts » Les contacts sont affichés par ordre al- « Nom » ou « Prénom » phabétique. En fonction du nombre de contacts, le système propose la recher- Commande vocale che de contacts ou la recherche rapide. Un téléphone jumelé...
Conditions préalables La commande des systèmes d'information intégrés et des appareils de communica- – Contrat actif MINI Connected ou équipe- tion risque de détourner l'attention du ment avec appel de détresse intelligent. conducteur. Il est alors possible de perdre –...
Page 257
Teleservice, les données relatives aux be- caractéristiques techniques du véhicule à soins d'entretien du véhicule sont transmi- MINI à des fins d'analyse pour le perfection- ses par MINI au partenaire de service après- nement des produits MINI. vente. Si possible, le partenaire de service après-vente prendra contact avec vous afin...
Démarre la mise à jour manuelle de tous les services disponibles dans le véhicule. Mise à jour des services « MINI Connected » Appuyer sur la touche. « Mettre à jour Services MINI » Service clients Principe Pour toute information sur le véhicule, con- tacter le service clients.
Page 259
MINI Connected COMMUNICATION Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Page 260
Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
MOBILITÉ Ravitaillement ..................Carburant ....................Roues et pneus ..................Compartiment moteur ................Huile moteur ................... Liquide de refroidissement ..............Maintenance ................... Remplacement de pièces ..............Aide en cas de panne ................Entretien ....................Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
MOBILITÉ Ravitaillement Ravitaillement Équipement du véhicule Bouchon de réservoir Ce chapitre décrit tous les équipements de Ouverture série, spécifiques à un pays et en option Saisir le bord arrière de la trappe du ré- proposés pour cette série de modèles. C'est servoir et l'ouvrir.
Ravitaillement MOBILITÉ Fermeture Le réservoir de carburant est plein lorsque le pistolet coupe le débit pour la première fois. AVERTISSEMENT Respecter les règles de sécurité affichées La bande de fixation du bouchon de réser- dans les stations-service. voir peut être coincée et écrasée lors de la fermeture.
MOBILITÉ Carburant Carburant Équipement du véhicule Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options choisies ou de la version de pays, y sont également décrits.
– Ne pas utiliser d'essence. REMARQUE – Le constructeur du véhicule recom- Le carburant présentant une qualité mini- mande d'utiliser uniquement des ad- mum inférieure à celle indiquée peut exer- ditifs diesel homologués. cer une influence négative sur le fonction- Après un remplissage incorrect, ne pas ac-...
MOBILITÉ Roues et pneus Roues et pneus Équipement du véhicule exemple deux fois par mois et avant d'en- treprendre un long trajet. Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option Indications sur la pression de proposés pour cette série de modèles.
Roues et pneus MOBILITÉ après-vente du constructeur ou un autre Corriger la pression de gonflage d'un partenaire de service après-vente qualifié pneu si la valeur actuelle diffère de celle ou un atelier qualifié. qui est indiquée. Vérifier si tous les capuchons de valve sont vissés sur les valves de pneu.
Page 268
MOBILITÉ Roues et pneus Profondeur de sculpture minimale Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Lorsque le pneu est endommagé, sa pres- sion peut diminuer, ce qui peut entraîner une perte de contrôle du véhicule. Risque d'accident. En cas d'indice d'endommage- ment du pneu pendant la conduite, réduire immédiatement la vitesse et stopper.
Roues et pneus MOBILITÉ Date de fabrication AVERTISSEMENT La date de fabrication du pneu se trouve sur Une combinaison roue/pneumatique incor- le flanc. recte nuit aux caractéristiques de conduite Désignation Date de fabrication du véhicule et aux différents systèmes, comme le système anti-blocage ABS ou le DOT …...
Page 270
MOBILITÉ Roues et pneus Pneus rechapés teur ou d'un autre partenaire de service après-vente qualifié ou d'un atelier qualifié. AVERTISSEMENT Permutation des roues entre les Les pneus rechapés peuvent présenter des essieux carcasses différentes. Plus leur vieillisse- Des usures différentes apparaissent sur les ment est avancé, plus leur longévité...
Roues et pneus MOBILITÉ Dépannage en cas de crevai- nière limitée lorsque ceux-ci sont complète- ment à plat. Généralités Mesures de sécurité Les roues se composent de pneus à capacité autoportante limitée. – Garer le véhicule le plus loin possible de la circulation et sur un sol stabilisé.
MOBILITÉ Roues et pneus partenaire de service après-vente quali- Compresseur fié ou un atelier qualifié si le pneu ne peut pas être réparé. – Dans la mesure du possible, laisser les corps étrangers à l'intérieur du pneu. Retirer le corps étranger uniquement si celui-ci dépasse nettement du pneu.
Roues et pneus MOBILITÉ Injection du produit d'étanchéité Extraire entièrement le tuyau de rem- plissage du cache du réservoir de pro- duit d'étanchéité. Ne pas plier le flexible. Consignes de sécurité DANGER Lorsque le tuyau d'échappement est bou- ché ou que la ventilation est insuffisante, des gaz d'échappement nocifs peuvent pé- nétrer dans le véhicule.
MOBILITÉ Roues et pneus Retirer le réservoir de produit Tandis que le compresseur est encore éteint, brancher la fiche dans la prise de d'étanchéité et le ranger courant dans l'habitacle du véhicule. Dévisser le flexible de remplissage du réservoir de produit d'étanchéité de la valve du pneu.
Page 275
2 bars. Si la pression de gonflage est d'au moins 2 bars, voir Atteinte de la pression mini- male de gonflage. Dévisser le tuyau de raccordement du compresseur de la valve du pneu.
MOBILITÉ Roues et pneus Poursuite du trajet Chaînes à neige à maillons fins Ne pas dépasser la vitesse maximum autori- Le constructeur du véhicule recommande sée de 80 km/h. l'utilisation de chaînes à neige à maillons fins. Certaines chaînes à neige à maillons Réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir fins ont été...
Roues et pneus MOBILITÉ Changer de roue AVERTISSEMENT Le cric du constructeur du véhicule est Généralités conçu pour changer de roue en cas de cre- Si le véhicule est équipé de pneus permet- vaison. Le cric n'est pas conçu pour une tant de rouler à...
MOBILITÉ Roues et pneus En cas de pente légère AVERTISSEMENT Si le véhicule est soumis à des forces laté- rales après avoir été soulevé sur cric, il ris- que de tomber du cric. Risque de blessures ou risque de dommages matériels. Lorsque le véhicule est soulevé, n'exercer aucune force sur le côté...
Roues et pneus MOBILITÉ Logements Après le dévissage, retirer l'adaptateur. Vissage Placer l'adaptateur sur la vis de roue. Si nécessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à ce qu'il s'enclenche sur la vis de roue. Serrer la vis de roue. Le couple de ser- rage est de 140 Nm.
MOBILITÉ Roues et pneus Levage du véhicule Sortir le cric en tournant la manivelle de cric ou le levier dans le sens des aiguil- les d'une montre. AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation du cric, les mains ou les doigts peuvent être coincés. Risque de blessures.
Roues et pneus MOBILITÉ sol et que la roue concernée soit soule- Faire contrôler la fixation solide des vis vée du sol de 3 cm. de roue avec une clé dynamométrique calibrée. Montage de la roue Rouler jusqu'à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre Si nécessaire, ne monter qu'une roue de se- partenaire de service après-vente ou un...
MOBILITÉ Compartiment moteur Compartiment moteur Équipement du véhicule choisies ou de la version de pays, y sont également décrits. Ceci s'applique égale- ment aux fonctions et systèmes de sécurité. Ce chapitre décrit tous les équipements de L'utilisation des fonctions et systèmes cor- série, spécifiques à...
Compartiment moteur MOBILITÉ Capot moteur AVERTISSEMENT Un capot moteur non correctement ver- Consignes de sécurité rouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et limiter la visibilité. Risque d'accident. AVERTISSEMENT Stopper immédiatement et refermer cor- rectement le capot moteur. Les interventions incorrectes dans le com- partiment moteur peuvent endommager des composants et entraîner un risque de sécurité.
MOBILITÉ Compartiment moteur Le capot moteur se déverrouille. Après avoir relâché la manette, tirer à nouveau la manette, flèche 2. Vous pouvez ouvrir le capot moteur. Témoins et voyants Un message Check-Control s'affiche en cas de capot moteur ouvert. Fermeture du capot moteur Laisser retomber le capot moteur d'une hau- teur d'environ 50 cm.
Huile moteur MOBILITÉ Huile moteur Équipement du véhicule Consignes de sécurité Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option REMARQUE proposés pour cette série de modèles. C'est Un niveau d'huile moteur insuffisant en- pourquoi des équipements non disponibles traîne des dommages au moteur.
Affichage du niveau d'huile moteur Effectuer la mesure détaillée Par le moniteur de bord : Par le moniteur de bord : « Ma MINI » « Ma MINI » « Statut véhicule » « Statut véhicule » « Niveau d'huile moteur »...
Huile moteur MOBILITÉ Consignes de sécurité Appoint d'huile moteur Ouverture du capot moteur, voir page 283. AVERTISSEMENT Tourner le bouchon dans le sens inverse Les consommables comme huiles, graisses, des aiguilles d'une montre. liquide de refroidissement et carburants peuvent contenir des substances toxiques. Risque de blessures ou danger de mort.
MOBILITÉ Huile moteur Classes de viscosité REMARQUE Lors du choix d'une huile moteur, veiller à Une huile moteur inadaptée peut entraîner ce que celle-ci possède une des classes de des dysfonctionnements dans le moteur ou viscosité suivantes : l'endommager. Risque de dommages maté- Classes de viscosité...
Page 289
Huile moteur MOBILITÉ naire de service après-vente du construc- teur ou un autre partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier quali- fié. Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
MOBILITÉ Liquide de refroidissement Liquide de refroidissement Équipement du véhicule AVERTISSEMENT Les additifs sont toxiques et des additifs Ce chapitre décrit tous les équipements de incorrects peuvent endommager le moteur. série, spécifiques à un pays et en option Risque de blessures ou risque de domma- proposés pour cette série de modèles.
Liquide de refroidissement MOBILITÉ Élimination Le niveau de liquide de refroidissement est correct quand il se trouve entre les repères Min et Max dans l'orifice de Lors de l'élimination du liquide de remplissage. refroidissement et des additifs, res- pecter les prescriptions pour la pro- tection de l'environnement.
Les informations concernant les besoins d'entretien sont mémorisées en permanence Système de maintenance MINI dans la télécommande. Le partenaire de ser- vice après-vente peut lire ces données et Le système de maintenance signale les me- proposer un volume d'entretien optimisé...
Maintenance MOBILITÉ Historique de service Affichage Il est possible d'afficher les entretiens con- signés sur l'écran de la radio, voir page 129. Maintenance et réparation Faire effectuer les opérations d'entretien et de réparation par un partenaire de service Prise de courant du système après-vente du constructeur ou un autre de diagnostic embarqué...
MOBILITÉ Maintenance Disposition Côté conducteur se trouve une prise de cou- rant OBD pour le contrôle des composants qui interviennent dans la composition des émissions. Émissions – Le voyant clignote : Défaut de fonctionnement du mo- teur qui peut conduire à l'endom- magement du catalyseur.
Remplacement de pièces MOBILITÉ Remplacement de pièces Équipement du véhicule Balais d'essuie-glace Ce chapitre décrit tous les équipements de Consignes de sécurité série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est REMARQUE pourquoi des équipements non disponibles pour un véhicule, en raison des options Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans choisies ou de la version de pays, y sont...
MOBILITÉ Remplacement de pièces Remplacement du balai d'essuie- Ouvrir le verrouillage du balai d'essuie- glace, flèche. glace arrière Écarter les essuie-glaces et les mainte- nir en place. Tourner le balai d'essuie-glace vers l'ar- rière jusqu'en butée. Baisser d'abord le balai d'essuie-glace pour le sortir du logement au niveau du bras d'essuie-glace, flèche 1.
Remplacement de pièces MOBILITÉ Un boîtier d'ampoules de rechange est dis- ponible auprès d'un partenaire de service REMARQUE après-vente du constructeur ou d'un autre Les ampoules sales ont une durée de vie partenaire de service après-vente qualifié réduite. Risque de dommages matériels. ou d'un atelier qualifié.
MOBILITÉ Remplacement de pièces Feux avant halogènes, Ampoules : H4 remplacement d'ampoules Ouverture du capot moteur, voir page 283. Aperçu Tourner le cache dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, flèche, et le Projecteur retirer. 1 Feux de croisement/de route Retirer la fiche.
Remplacement de pièces MOBILITÉ Avec des clignotants blancs : PY21W Feux de position/feux antibrouillard/ feux de croisement de jour Tourner le volant. Respecter les instructions concernant les Tourner le cache en sens antihoraire, ampoules et les feux, voir page 297. flèche 1, et le sortir.
MOBILITÉ Remplacement de pièces les d'une montre, flèche 3, et le reti- Feux arrière, remplacement rer. d'ampoules Aperçu Véhicules avec un feu arrière de brouillard Tirer l'ampoule de la douille. Procéder dans l'ordre inverse pour met- tre en place l'ampoule neuve et pour re- monter le cache.
Remplacement de pièces MOBILITÉ Feux arrière latéraux – Ampoule de feu de recul : P21W. Ouvrir le hayon. Déposer le cache gauche ou droit. 1 Feux arrière 2 Clignotants 3 Feux stop Par l'ouverture, débrancher la conne- xion, flèche 2, au niveau de la douille. 4 Feux de recul Rassembler les verrouillages, flèche 1, en appuyant dessus et retirer la douille.
MOBILITÉ Remplacement de pièces – Flèche 3 : feu de recul Sortir la douille de l'ouverture. Presser délicatement l'ampoule défec- tueuse dans la douille, la tourner en sens antihoraire et l'extraire. Pour installer la nouvelle ampoule et re- monter la douille, procéder dans l'ordre inverse.
Page 303
Remplacement de pièces MOBILITÉ Véhicules avec un feu arrière de Véhicules avec deux feux arrière de brouillard brouillard Desserrer les vis, flèches. Feux arrière de brouillard gauche Desserrer les vis, flèches. Pousser le bouclier vers l'arrière pour at- teindre les feux de brouillard. Pousser le bouclier vers l'arrière pour at- Dévisser le porte-ampoule dans le sens teindre les feux de brouillard.
MOBILITÉ Remplacement de pièces Feux arrière de brouillard droite – Avec écran d'ampoule blanc : WY5W Desserrer les vis, flèches. Ouverture du capot moteur. Les caches des clignotants latéraux se trouvent à gauche et à droite, à côté des charnières du capot moteur.
éventuels messages Check-Control des Des Side Scuttles individuels à emboîter fonctions confort ne s'affichent alors plus. dans les clignotants latéraux sont disponi- bles parmi les accessoires MINI d'origine. Recharger la batterie Respecter les instructions de pose. Généralités Pour lui assurer sa pleine durée de vie, veil- Batterie du véhicule...
échéant, sur l'emplacement remettre à un centre de collecte des dé- d'autres porte-fusibles sont disponibles sur chets. Internet à l'adresse : www.mini.com/fuse- card. Transporter et stocker les batteries char- gées à la verticale. Lors du transport, s'assu- Le cas échéant, l'affectation des fusibles fi-...
Remplacement de pièces MOBILITÉ Remplacement des fusibles Le constructeur du véhicule recommande de faire remplacer les fusibles par un parte- naire de service après-vente du construc- teur, un autre partenaire de service après- vente qualifié ou un atelier qualifié. Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
La touche se trouve au-dessus de l'écran de Rangement contrôle. La trousse de premiers secours se trouve dans le compartiment à bagages. MINI Assistance Dépannage Principe Pour obtenir de l'aide en cas de panne, con- tacter MINI Assistance Dépannage. Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
établit la connexion avec le centre de se- numéro avec un téléphone portable ju- cours de MINI. melé. Même si un appel de détresse via MINI n'est Diagnostic Teleservice pas possible, il se peut qu'un appel de dé- tresse à un numéro de secours public soit Le Diagnostic Teleservice permet par radio- établi.
La LED clignote en vert quand la com- munication a été établie avec le numéro d'appel de détresse. Lors d'un appel de détresse via MINI, le centre de secours reçoit des données qui servent à déterminer les mesures de se- cours nécessaires.
Aide en cas de panne MOBILITÉ Aide au démarrage – Éviter d'inhaler l'agent extincteur. En cas d'inhalation de l'agent extincteur, faire sortir la personne à l'air frais. En Généralités cas de troubles respiratoires, consul- ter immédiatement un médecin. Quand la batterie est déchargée, le moteur peut être démarré...
MOBILITÉ Aide en cas de panne de la batterie ou sur le point de reprise Arrêter le moteur du véhicule donneur correspondant du véhicule dépanneur. de courant. Fixer la deuxième pince crocodile sur le Couper les consommateurs de courant pôle plus de la batterie ou sur le point de dans les deux véhicules.
Page 313
Aide en cas de panne MOBILITÉ Remorquage Dépanneuse Consigne de sécurité AVERTISSEMENT En raison des limites du système, la trac- tion/le remorquage avec les systèmes In- telligent Safety activés peut entraîner des dysfonctionnements. Risque d'accident. Désactiver tous les systèmes Intelligent Faire remorquer le véhicule par une dépan- Safety avant la traction/le remorquage.
MOBILITÉ Aide en cas de panne – Veiller à ce que le contact soit mis, si- – Lever le véhicule avec des dispositifs non il se pourrait que les feux de croise- adaptés. ment, les feux arrière, les clignotants et –...
Aide en cas de panne MOBILITÉ S'il est impossible d'éviter que la barre se – Éviter des sollicitations transversales de trouve en biais, tenir compte des points sui- l'anneau de remorquage, par exemple ne vants : pas soulever le véhicule par l'anneau de remorquage.
Page 316
MOBILITÉ Aide en cas de panne Faire éliminer la cause des problèmes au dé- marrage par un partenaire de service après- vente du constructeur ou un autre parte- naire de service après-vente qualifié ou par un atelier qualifié. Boîte de vitesses manuelle Dans la mesure du possible, ne pas tracter le véhicule, mais démarrer le moteur en procé- dant à...
Entretien MOBILITÉ Entretien Équipement du véhicule temps au même endroit. Respecter les ins- tructions d'emploi des nettoyeurs à haute pression. Ce chapitre décrit tous les équipements de série, spécifiques à un pays et en option proposés pour cette série de modèles. C'est Distances et température pourquoi des équipements non disponibles –...
Dans les tunnels de lavage, il est nécessaire que le véhicule puisse avancer librement. Généralités Déplacer ou pousser le véhicule, voir MINI recommande d'utiliser des produits de page 115. nettoyage et d'entretien MINI. Les produits Le véhicule doit être quitté dans certaines d'entretien adaptés sont disponibles auprès...
Entretien MOBILITÉ Consigne de sécurité à un partenaire de service après-vente du constructeur, un autre partenaire de ser- vice après-vente qualifié ou un atelier qua- AVERTISSEMENT lifié. Les produits de nettoyage peuvent renfer- mer des substances dangereuses ou noci- Peinture mate ves.
MOBILITÉ Entretien Consigne de sécurité Traiter à intervalles réguliers les compo- sants particulièrement sollicités avec des produits d'entretien pour caoutchouc. Pour REMARQUE l'entretien des joints en caoutchouc, ne pas Les bandes Velcro ouvertes des vêtements utiliser de produit d'entretien à base de sili- peuvent endommager les housses des siè- cone, car cela risquerait d'engendrer des ges.
Entretien MOBILITÉ Ceintures de sécurité dans un mouvement de va-et-vient dans le sens du déplacement, sinon la moquette pourrait feutrer. AVERTISSEMENT Les nettoyants chimiques peuvent dé- Capteurs/objectifs de caméra truire le tissu des ceintures de sécurité. Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de Défaut de la fonction de protection des caméra, utiliser un chiffon légèrement im- ceintures de sécurité.
Page 322
Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
RÉPERTOIRE Caractéristiques techniques .............. Annexe ...................... License Texts and Certifications ............Tout de A à Z ................... Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas compte des éléments rajoutés, tels qu'une MINI, modèle 3 portes Largeur avec rétroviseurs 1932 Largeur sans rétroviseurs 1727...
Page 325
3982-4005 Empattement 2567 Plus petit diamètre de braquage Ø Poids MINI ONE First, modèle 3 portes Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de 1215 chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipement optionnel Poids total autorisé en charge...
Page 326
RÉPERTOIRE Caractéristiques techniques MINI ONE, modèle 3 portes Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipement optionnel Boîte de vitesses manuelle 1215 Boîte de vitesses automatique 1245 Poids total autorisé...
Page 327
Caractéristiques techniques RÉPERTOIRE MINI ONE, modèle 5 portes Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Charge autorisée sur l'essieu arrière Charge autorisée sur le toit MINI Cooper, modèle 3 portes Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de chargement, réservoir de carburant rempli à...
Page 328
Boîte de vitesses automatique Charge autorisée sur l'essieu arrière Charge autorisée sur le toit MINI Cooper S, modèle 3 portes Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipement optionnel Boîte de vitesses manuelle...
Page 329
Boîte de vitesses automatique Charge autorisée sur l'essieu arrière Charge autorisée sur le toit MINI John Cooper Works, modèle 3 portes Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de chargement, réservoir de carburant rempli à 90 %, sans équipement optionnel Boîte de vitesses manuelle...
Page 330
Charge autorisée sur l'essieu avant Charge autorisée sur l'essieu arrière Charge autorisée sur le toit MINI Cooper D, modèle 3 portes — a) Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de chargement, réservoir de carburant rempli à...
Page 331
Caractéristiques techniques RÉPERTOIRE MINI Cooper D, modèle 3 portes — a) Poids total autorisé en charge Boîte de vitesses manuelle 1615 Boîte de vitesses automatique 1630 Charge utile Charge autorisée sur l'essieu avant Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Charge autorisée sur l'essieu arrière...
Page 332
RÉPERTOIRE Caractéristiques techniques MINI Cooper D, modèle 3 portes — b) Charge autorisée sur le toit b) Les informations s’appliquent uniquement au code type XY31 ou XY32. Le code type correspond à l’emplacement 4 à 7 du numéro d'identification du véhicule en partant de la gauche.
Page 333
Caractéristiques techniques RÉPERTOIRE MINI Cooper D, modèle 5 portes — b) Boîte de vitesses automatique 1305 Poids total autorisé en charge Boîte de vitesses manuelle 1740 Boîte de vitesses automatique 1755 Charge utile Boîte de vitesses manuelle Boîte de vitesses automatique Charge autorisée sur l'essieu avant...
RÉPERTOIRE Caractéristiques techniques MINI Cooper SD, modèle 5 portes Charge utile Charge autorisée sur l'essieu avant 1005 Charge autorisée sur l'essieu arrière Charge autorisée sur le toit Capacités MINI Réservoir de carburant, environ One First, One, Cooper Litres Cooper S, One D, Cooper D, Cooper SD, John...
Annexe RÉPERTOIRE Annexe Ici, vous trouverez, le cas échéant, des mi- ses à jour de la notice d'utilisation du véhi- cule. Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications License Texts and Certifications Information Reference Number Reference Number Hirschmann The following note applies to all radio-based 920235022 9199850 components of the vehicle and the informa- 920322211 9273670 tion systems as well as the communication devices in the vehicle.
Page 337
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE следния интернет адрес: http:// Reference Number Reference Number www.Hirschmann-car.com/ Hirschmann 920411005 9341455 Čeština Tímto Hirschmann Car Communication 920411007 9338147 GmbH prohlašuje, že typ rádiového zařízení 920411008 9341454 antenna amplifier je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o 920411011 8782597 shodě...
Page 338
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications ble at the following internet address: http:// della dichiarazione di conformit UE disponi- www.Hirschmann-car.com/ bile al seguente indirizzo Internet: http:// www.Hirschmann-car.com/ Español Latviešu Por la presente, Hirschmann Car Communi- cation GmbH declara que el tipo de equipo Ar šo Hirschmann Car Communication radioeléctrico antenna amplifier es con- GmbH deklarē, ka radioiekārta antenna am-...
Page 339
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE Polski Svenska Hirschmann Car Communication GmbH ni- Härmed försäkrar Hirschmann Car Commu- niejszym oświadcza, że typ urządzenia ra- nication GmbH att denna typ av radio- diowego antenna amplifier jest zgodny z dy- utrustning antenna amplifier verensstmmer rektywą...
Page 341
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE følgende internetadresse: http://www.Fuba- στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: automotive.com/ http://www.Fuba-automotive.com/ Deutsch Français Hiermit erklärt Fuba Automotive Electro- Le soussigné, Fuba Automotive Electronics nics GmbH, dass der Funkanlagentyp an- GmbH, déclare que l'équipement radioélec- tenna amplifier der Richtlinie 2014/53/EU trique du type antenna amplifier est con- entspricht.
Page 342
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications Magyar Slovensko Fuba Automotive Electronics GmbH iga- Fuba Automotive Electronics GmbH potr- zolja, hogy a antenna amplifier típus rádibe- juje, da je tip radijske opreme antenna am- rendezés megfelel a 2014/53/EU irányelv- plifier skladen z irektivo 2014/53/EU. Ce- nek.
Page 343
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE Antenna amplifier Kathrein Antenna amplifier Kathrein 6840290 European Union: Declaration of Conformity 9325735 6839348 6840258 6840262 6839349 6840259 6840263 6839352 Hereby, Kathrein Automotive GmbH decla- res that the antenna amplifier is in com- 6840265 pliance with Directive 2014/53/EU. The full 6839353 text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address:...
Page 344
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der Antenna amplifier Kathrein vollständige Text der EU-Konformitätserklä- 8795961 rung ist unter der folgenden Interneta- dresse verfügbar: http://www.kathreinauto- 9350087 motive.com/ 8795962 Eesti 9350088 Käesolevaga deklareerib Kathrein Automo- 8796963 tive GmbH, et kesolev raadioseadme tp an- tenna amplifier vastab direktiivi Manufacturer and Address 2014/53/EL nuetele.
Page 345
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE type antenna amplifier est conforme la di- elérhető a következő internetes címen: rective 2014/53/UE. Le texte complet de la http://www.kathreinautomotive.com/ déclaration UE de conformité est disponible l'adresse internet suivante: http:// Malti www.kathreinautomotive.com/ B'dan, Kathrein Automotive GmbH, niddik- jara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju an- Hrvatski tenna amplifier huwa konformi mad-Diret-...
Page 346
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications naslednjem spletnem naslovu: http:// screen antenna is in compliance with Direc- www.kathreinautomotive.com/ tive 2014/53/EU. The full text of the EU de- claration of conformity is available at the Slovensky following internet address: http:// www.lairdtech.com/doc Kathrein Automotive GmbH týmto vyhla- suje, že rádiové...
Page 347
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE Manufacturer and Address Roof antenna, screen antenna Laird Manufacturer: Laird Technologies GmbH 9393643 Address: Daimlerring 31, D-31135 Hildes- 9389600 heim / Germany 9389601 Български 9389602 С настоящото Laird Technologies GmbH декларира, че този тип 9389599 радиосъоръжение...
Page 348
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications antenna, screen antenna vastab direktiivi screen antenna u skladu s Direktivom 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklarat- 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o su- siooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel kladnosti dostupan je na sljedećoj internets- internetiaadressil: http://www.laird- koj adresi: http://www.lairdtech.com/doc tech.com/doc Italiano...
Page 349
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li je k dispozícii na tejto internetovej adrese: ġej: http://www.lairdtech.com/doc http://www.lairdtech.com/doc Nederlands Suomi Hierbij verklaar ik, Laird Technologies Laird Technologies GmbH vakuuttaa, että GmbH, dat het type radioapparatuur roof radiolaitetyyppi roof antenna, screen an- antenna, screen antenna conform is met tenna on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications www.lear.com/Products/Declaration-of- www.lear.com/Products/Declaration-of- Conformity Conformity Technical information Deutsch Frequency Band: 125 kHz Hiermit erklärt LEAR Corporation, dass der Funkanlagentyp TTRBDCLR01, Maximum Magnetic Field Strength: TTRFEMLR01 der Richtlinie 2014/53/EU 45.3dBμA/m entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter der folgen- Manufacturer and Address den Internetadresse verfügbar: http:// Manufacturer: LEAR Corporation holding...
Page 351
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE Ελληνικά neta vietnē: http://www.lear.com/Products/ Declaration-of-Conformity Με την παρούσα ο/η LEAR Corporation, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Lietuvių TTRBDCLR01, TTRFEMLR01 πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της Aš, LEAR Corporation, patvirtinu, kad radijo δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην įrenginių...
Page 352
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications TTRFEMLR01 jest zgodny z dyrektywą Svenska 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgod- Härmed försäkrar LEAR Corporation att ności UE jest dostępny pod następującym denna typ av radioutrustning TTRBDCLR01, adresem internetowym: http:// TTRFEMLR01 överensstämmer med direk- www.lear.com/Products/Declaration-of- tiv 2014/53/EU.
Page 353
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE Hereby, Alpine Electronics , Inc. declares Deutsch that the radio equipment type BIS01 is in Hiermit erklärt Alpine Electronics, dass der compliance with Directive 2014/53/EU. Funkanlagentyp BIS01 der Richtlinie The full text of the EU declaration of confor- 2014/53/EU entspricht.
Page 354
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications BIS01 est conforme à la directive Nederlands 2014/53/UE. Le texte complet de la déclara- Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics, dat tion UE de conformité est disponible à het type radioapparatuur BIS01 conform is l'adresse internet suivante: http:// met Richtlijn 2014/53/EU.
Page 355
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE de rádio BIS01 está em conformidade com a överensstämmelse finns på följande webba- Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da dress: http://www.alpine.com/e/research/ declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http:// Japan www.alpine.com/e/research/ Română Prin prezenta, Alpine Electronics declară...
Page 356
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications South Korea 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干 擾。 Use of low power radio frequency electric machinery can’t affect flight safety and in- terfere with legal communication; once dis- cover the interfered phenomenon, it should stop immediately and improve to no interfe- rence and then could continue to use.
Page 357
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE vantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de right notice, a disclaimer of warranty, and brouillage, et (2) l'appareil doit accepter tout an exclusion of liability is included below. brouillage subi, même si le brouillage est Copyright (c) 2001-2004 Swedish Institute susceptible d'en compromettre le fonction- of Computer Science.
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications Remote Control Europe European Union: Declaration of Argentina Conformity H-12091 Hereby, Hella KGaA Hueck & Co. declares that the radio equipment type IDGNG1 is in Brazil compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of confor- mity is available at the following internet address: www.hella.com/bmw Technical information...
Page 359
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE Česky ración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: Tímto Hella KGaA Hueck & Co. prohlašuje, www.hella.com/bmw že typ rádiového zařízení IDGNG1 je v sou- ladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění Ελληνική EU prohlášení...
Page 360
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications Lietuvių mento de rádio IDGNG1 está em conformi- dade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto Aš, Hella KGaA Hueck & Co., patvirtinu, kad integral da declaração de conformidade está radijo įrenginių tipas IDGNG1 atitinka Di- disponível no seguinte endereço de Inter- rektyvą...
Page 361
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE Indonesia South Africa 29311/SDPPI/2013 2181 Japan TA-2013/004 APPROVED Taiwan 201-135124 本 品符合低功率電波輻射性電機管理辦 法 第十二條、第十四條等條文規定 Oman 1. 經型式認證合格之低功率射頻電機,非 經許可,公司、商號或使用者均不得擅自 OMAN TRA 變更頻率、加大功率或變更原設計之特性 TRA/TA-R/1037/13 及功能。 D090258 2. 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安 全及干擾合法通信;經發現有干擾現象 Philippines 時,應立即停用,並改善至無干擾時方得 繼續使用。 前項合法通信,指依電信法規定作業之無 線電通信。 低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、 科學及醫療用電波輻射性電機設備之干 擾。 TRA REGISTERED No: ER0107463/13 DEALER No: DA0053436/10 Type Approved...
Page 362
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications Telematics Communication – GSM 1805.2-1879.8 MHz - 24dBm – UMTS 882.4-912.6 MHz - 24dBm – UMTS 927.4-957.6 MHz - 24dBm – UMTS 1922.6-1977.4 MHz - 24dBm Europe – UMTS 2112.6-2167.5 MHz - 24dBm European Union: Declaration of TCB-01 TCB ECE GPS, Frequency Band and Conformity transmission power:...
Page 364
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications ATM-01 R2-ECE-3G, ATM-01 T2-ECE-3G, ing internet address: http://www.valeo-cli- ATM-01 R2-ECE-4G, ATM-01 T2-ECE-4G, entportal.com ATM-01 R2-ECE-4GW, ATM-01 T2- ECE-4GW er i overensstemmelse med di- Español rektiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelse- Por la presente, Peiker acustic GmbH & Co. serklæringens fulde tekst kan findes på...
Page 365
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE TCB-01 TCB ECE, TCB-01 TCB ECE GPS, prieinamas šiuo interneto adresu: http:// ATM-01 R2-ECE-3G, ATM-01 T2-ECE-3G, www.valeo-clientportal.com ATM-01 R2-ECE-4G, ATM-01 T2-ECE-4G, ATM-01 R2-ECE-4GW, ATM-01 T2- Magyar ECE-4GW u skladu s Direktivom Peiker acustic GmbH & Co. KG igazolja, 2014/53/EU.
Page 366
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications GPS, ATM-01 R2-ECE-3G, ATM-01 T2- je k dispozícii na tejto internetovej adrese: ECE-3G, ATM-01 R2-ECE-4G, ATM-01 T2- http://www.valeo-clientportal.com ECE-4G, ATM-01 R2-ECE-4GW, ATM-01 T2-ECE-4GW jest zgodny z dyrektywą Suomi 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgod- Peiker acustic GmbH & Co. KG vakuuttaa, ności UE jest dostępny pod następującym että...
Page 367
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE Tire Pressure Monitoring Sys- Technical information Continental: Frequency band: 433.92 MHz Maximum transmitter power: -17 dBm Australia/New Zealand Manufacturer and Address Manufacturer: Continental Automotive GmbH Address: Siemensstrasse 12, D-93055 Re- gensburg Čeština Tímto Continental prohlašuje, že typ rádio- vého zařízení...
Page 368
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications English Hrvatski Hereby, Continental declares that the radio Continental ovime izjavljuje da je radijska equipment type TIS-07 is in compliance oprema tipa TIS-07 u skladu s Direktivom with Directive 2014/53/EU. The full text of 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o su- the EU declaration of conformity is availa- kladnosti dostupan je na sljedećoj internets- ble at the following internet address:http://...
Page 369
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatko- adrese:http://continental-homologa- zat teljes szövege elérhető a következő in- tion.com/bmw ternetes címen:http://continental-homolo- gation.com/bmw Suomi Continental vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Polski TIS-07 on direktiivin 2014/53/EU mukai- Continental niniejszym oświadcza, że typ nen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuk- urządzenia radiowego TIS-07 jest zgodny z sen täysimittainen teksti on saatavilla seu- dyrektywą...
Page 370
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications South Korea – Maximum Power: max.0.63 mW (EN 62479) – Report: T39156-03-00HS_62479 Manufacturer and Address Manufacturer: Continental Automotive GmbH Address: Siemensstrasse 12, 93055 Regens- burg, Germany Phone: +49 941 790-0 Continental S180052056 Čeština KCC-CRM-TAL-S180052056 Continental tímto prohlašuje, že tento Radio Transceiver je ve shodě...
Page 371
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE rektiivist tulenevatele teistele asjakohastele l'adresse internet suivante: http://continen- sätetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tal-homologation.com/bmw tekst on kättesaadav järgmisel internetiaa- dressil: http://continental-homologa- Hrvatski tion.com/bmw Continental ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa FBD–2 u skladu s Direktivom English 2014/53/EU.
Page 372
RÉPERTOIRE License Texts and Certifications prieinamas šiuo interneto adresu: http:// mogami oraz pozostałymi stosownymi pos- continental-homologation.com/bmw tanowieniami Dyrektywy 2014/53/EC. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest Nederlands dostępny pod następującym adresem inter- netowym: http://continental-homologa- Hierbij verklaart Continental dat het toestel tion.com/bmw Radio Transceiver in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere rele- Português...
Page 373
License Texts and Certifications RÉPERTOIRE Suomi Continental vakuuttaa täten että Radio Transceiver tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mu- kainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuu- tuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// continental-homologation.com/bmw Svenska Härmed intygar Continental att denna Radio Transceiver står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga re- levanta bestämmelser som framgår av direk-...
RÉPERTOIRE Tout de A à Z Tout de A à Z Index alphabétique des mots- clés Agrandissement du compartiment à baga- Aide au démarrage ABS, système antiblocage Aide au stationnement Accès confort Aide au stationnement, voir PDC Accessoires et pièces Aide en cas de panne Accoudoir central Aide lors du démarrage...
Page 375
Tout de A à Z RÉPERTOIRE Appareils compatibles, voir Appareils adap- tés Appel de détresse Balance, réglages de la tonalité Appel de détresse intelligent Basculement du rétroviseur extérieur de Appel de phares passager avant Appel Teleservice Batterie Appel Teleservice automatique Batterie du véhicule Appoint d'huile moteur Batterie du véhicule, élimination...
Page 376
Commodo, voir Lave-glace Chauffage de pare-brise 199, Commutateur combiné, voir Cligno- Chauffage de siège, à l'avant tants Chauffage et ventilation Commutateur d'agrément de conduite, voir Check-Control Commutateur MINI Driving Modes Chromes, entretien Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Page 377
Commutateur rotatif Coulisse de levier de Consommation, voire Consommation instan- vitesses tanée Commutateurs, voir Poste de conduite Constructeur de la MINI Commutation jour/nuit automatique, rétro- Contacts viseur intérieur Contour du dossier, voir Soutien lom- Compartiment à bagages baire Compartiment à...
Page 378
RÉPERTOIRE Tout de A à Z Démarrage du moteur, aide au démar- Éclairage avant rage Éclairage d'accueil lors du déverrouil- Démarrage et arrêt automatique lage Démarrage externe Éclairage d'approche lors du déverrouil- Démarrage par remorquage lage Dépannage Éclairage d'approche pour véhicule ver- Dépannage en cas de crevaison rouillé...
Page 379
Tout de A à Z RÉPERTOIRE Essuie-glace, voir Lave-glace FM/AM, stations Ester méthylique de colza RME Fonction conduite en roue libre en mode de Étanchéité, voir Système Mobility conduite MID État du véhicule Fonction de protection, toit ouvrant en Extincteur verre Fonction de protection, vitre Fonction de refroidissement 198,...
Page 380
Jantes en alliage léger, entretien Jauge à carburant Maintenance Maintenance, besoins d'entretien Maintenance conditionnelle CBS Maintenance MINI Keyless-Go, voir Accès confort Marche par inertie du ventilateur, voir Fil- Kick-down, boîte de vitesses automati- tre à particules de gaz d'échappement Marquage des pneus recommandés Kilométrage restant...
Page 381
Mesure électronique du niveau d'huile Numéro d'identification, voir Numéro Mesures, unités d'identification du véhicule MINI Driving Modes Numéro de châssis, voir Numéro d'identifi- MINI système de maintenance cation du véhicule MINI Teleservices Miroir à make-up Miroir à maquillage Miroir de courtoisie OBD, système de diagnostic embarqué...
Page 382
Programme Sport, boîte de vitesses Position assise de sécurité Projecteur halogène Position cargo du dossier de banquette ar- Projecteurs, entretien rière Projection du logo MINI lors du déverrouil- Position de chargement lage Position du véhicule, localisation du véhi- Protection anti-éblouissement cule...
Page 383
Tout de A à Z RÉPERTOIRE PTAC Régulateur de vitesse actif, voir Régulation de vitesse basée sur caméra Régulateur de vitesse avec régulation de distance, voir Régulation de vitesse basée sur caméra Qualité du carburant Régulateur de vitesse basé caméra Régulateur de vitesse sans régulation de distance, voir Régulateur de vitesse Régulation antipatinage, voir DSC...
Page 384
Système d'échappement chaud Service, voir Dépannage Système d'essuie-glace Servotronic Système de lavage des vitres Shift Lights, affichage tête haute Système de maintenance MINI Siège enfant, montage Système de refroidissement Sièges avant Système de retenue pour enfant, mon- Sièges enfant tage Signalisation d'une crevaison 152, Système mains libres...
Page 385
Tout de A à Z RÉPERTOIRE Systèmes de régulation de la stabilité dyna- Touche RES CNCL, voir Régulateur de vi- mique tesse Systèmes de retenue pour enfants Touche RES CNCL, voir Régulateur de vi- Systèmes de sécurité, airbags tesse basé sur caméra Touches au volant Touche, SOS Tournevis...
Page 386
RÉPERTOIRE Tout de A à Z Verrouillage centralisé, déverrouillage, de l'intérieur Verrouillage, de l'intérieur Verrouillage de sécurité, portes et vitres Verrouillage, réglages Version papier, documentation de bord Vide-poches Vis de roue Vitesse maximale, affichage Vitesse maximale, pneus d'hiver Vitesse moyenne Vitesse, voir Limiteur de vitesse ma- nuel Vitre, fonction de protection...
Page 389
Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...
Page 390
APPLICATION MINI DRIVER'S GUIDE. Vos informations sur mesure sur le véhicule dans une appli. Optimisée pour les smartphones et les tablettes. Utilisable hors ligne. 01402719873 fr *BL271987300B* Online Edition for Part no. 01402719873 - II/19...