Table des Matières
MANUEL D'UTILISATION
2020
200 Duke
Réf. 3214120fr
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KTM 200 Duke 2020

  • Page 1 MANUEL D'UTILISATION 2020 200 Duke Réf. 3214120fr...
  • Page 3 CHER CLIENT KTM Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM en possession d'une moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correcte- ment les instructions de maintenance et d'entretien.
  • Page 4 Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur. ISO 9001(12 100 6061) Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assu- rance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit. Établi par : TÜV Management Service KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3...
  • Page 5: Table Des Matières

    SOMMAIRE Pièces détachées, accessoires ... 19 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..........9 Service ........... 20 Symboles utilisés ....... 9 Illustrations ........20 Conventions typographiques Service après-vente ......21 utilisées .......... 10 VUE DU VÉHICULE ........22 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......11 Vue avant gauche du véhicule Définition de l'application - (représentation simplifiée) ....
  • Page 6 SOMMAIRE Bouton d'arrêt d'urgence....32 Affichage de la température du liquide de refroidissement....55 Bouton de démarrage ....... 32 6.10 Contacteur et antivol de direction ..33 Touches de fonction ......57 7.10 Affichage TRIP F ......58 6.11 Verrouiller la direction ...... 33 7.11 Affichage ODO.........
  • Page 7 SOMMAIRE 7.23 Régler le régime de changement de 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ....... 99 vitesse RPM2 ........70 11.1 Régler la prétension du ressort de MISE EN SERVICE ........72 l'amortisseur ........ 99 11.2 Régler le sélecteur ......100 Consignes pour la première mise en service.
  • Page 8 SOMMAIRE 12.13 Régler la tension de la chaîne ..117 14 ROUES, PNEUS........145 12.14 Vérifier la chaîne, la couronne et le 14.1 Déposer la roue avant ....145 pignon de chaîne ......120 14.2 Monter la roue avant ....147 12.15 Déposer le sabot ......
  • Page 9 SOMMAIRE 15.11 ACC2 avant ........191 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR ..........212 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT ..... 192 18.1 Contrôler le niveau d'huile du 16.1 Système de refroidissement .... 192 moteur.......... 212 16.2 Contrôler le niveau de liquide de 18.2 Remplacer l'huile moteur et refroidissement......
  • Page 10 SOMMAIRE 22.3.3 Carburant........238 22.4 Partie-cycle ........238 22.4.1 Partie-cycle standard....238 22.4.2 Partie-cycle rabaissée....238 22.5 Circuit électrique ......240 22.6 Pneus ........... 241 22.7 Fourche ........241 22.7.1 Partie-cycle standard....241 22.7.2 Partie-cycle rabaissée....241 22.8 Amortisseur ........242 22.8.1 Partie-cycle standard....
  • Page 11: Symbolique 1

    Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate- lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
  • Page 12: Conventions Typographiques Utilisées

    1 SYMBOLIQUE Caractérise une mesure de tension. Caractérise une mesure de courant. Indique le fin d’une activité (dont d’éventuels travaux ultérieurs). Conventions typographiques utilisées Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document. Nom propre Caractérise un nom. ®...
  • Page 13: Consignes De Sécurité 2

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale sur route. Ce véhicule n’est pas adapté à une utilisation sur circuit et en dehors des routes asphaltées. Info Seule la version homologuée de ce véhicule est autorisée sur les routes ouvertes au public.
  • Page 14 2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Info Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs endroits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers ne sont plus à...
  • Page 15: Niveaux De Danger Et Symboles

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Niveaux de danger et symboles Danger Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles- sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises. Avertissement Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
  • Page 16: Avertissement Contre Les Manipulations

    2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement contre les manipulations Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à atténuer le bruit. Les mesures de débri- dage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi : 1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à...
  • Page 17: Fonctionnement En Toute Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Fonctionnement en toute sécurité Danger Risque d'accident Un conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les autres. – Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la conduite.
  • Page 18: Vêtements De Protection

    2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule. Vêtements de protection Avertissement Risque de blessures Ne pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abî- més constitue un risque pour la sécurité.
  • Page 19: Environnement

    En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé KTM est à votre entière disposition. 2.10 Manuel d'utilisation Veiller impérativement à...
  • Page 20 Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nou- veau propriétaire lors de la vente de ce dernier. De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre concessionnaire KTM agréé et sur le site de KTM.
  • Page 21: Remarques Importantes 3

    Les travaux prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés aussi bien dans le carnet d'entretien & de garantie ainsi que sur KTM Dealer.net afin de conser- ver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
  • Page 22: Illustrations

    Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concession- naire KTM agrée est là pour vous conseiller. Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM. Site Internet KTM international : http://www.ktm.com Service Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans...
  • Page 23: Service Après-Vente

    REMARQUES IMPORTANTES 3 Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
  • Page 24: Vue Du Véhicule

    4 VUE DU VÉHICULE Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) E01168-10...
  • Page 25 VUE DU VÉHICULE 4 Tableau de bord Rétroviseur Levier d'embrayage ( p. 28) Selle du pilote Selle passager Serrure de selle ( p. 38) Poignées de retenue ( p. 39) Sélecteur ( p. 40) Béquille latérale ( p. 41) Numéro de moteur ( p.
  • Page 26: Vue Arrière Droite Du Véhicule (Représentation Simplifiée)

    4 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) E01169-10...
  • Page 27 VUE DU VÉHICULE 4 Outils de bord ( p. 38) Bouchon du réservoir de carburant Contacteur de l'éclairage ( p. 30) Bouton d'avertisseur lumineux ( p. 30) Bouton de clignotants ( p. 31) Bouton de klaxon ( p. 29) Bouton de démarrage ( p.
  • Page 28: Numéros De Série

    5 NUMÉROS DE SÉRIE Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 402408-10 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction. 402174-10...
  • Page 29: Numéro De Moteur

    NUMÉROS DE SÉRIE 5 Numéro de moteur Le numéro de moteur est estampé côté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne. 402486-10 Numéro de clé Le numéro de clé est indiqué sur la KEYCODECARD. Info Le numéro de clé est nécessaire pour commander une clé de rechange.
  • Page 30: Éléments De Commande

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. S00656-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant. S00663-10...
  • Page 31: Poignée Des Gaz

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Poignée des gaz La poignée des gaz est située à droite du guidon. S00664-10 Bouton de klaxon Le bouton de klaxon se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton de klaxon en position de base enfoncé...
  • Page 32: Contacteur De L'éclairage

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement en marche – Contacteur de l'éclai- rage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés.
  • Page 33: Bouton De Clignotants

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Bouton de clignotants Le bouton de clignotants se trouve sur le côté gauche du gui- don. États possibles Clignotant désactivé – Bouton de clignotants enfoncé vers le boîtier du bouton. Clignotant gauche activé – Bouton de clignotants enfoncé...
  • Page 34: Bouton D'arrêt D'urgence

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'arrêt d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence est situé à droite du guidon. États possibles Bouton d'arrêt d'urgence coupé – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur ne peut pas être démarré. Bouton d'arrêt d'urgence actionné...
  • Page 35: Verrouiller La Direction

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.10 Contacteur et antivol de direction L’antivol de contacteur et de direction se trouve devant le té de fourche supérieur. États possibles Allumage désactivé OFF – Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur en marche s'éteint et le moteur à...
  • Page 36: Déverrouiller La Direction

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Arrêter le véhicule. – Tourner le guidon à fond vers la gauche. – Introduire la clé de contact dans le contacteur antivol, l'insérer et la tourner vers la gauche. Retirer la clé de contact. L'antivol empêche tout mouvement du guidon. 400732-01 6.12 Déverrouiller la direction...
  • Page 37: Ouvrir Le Bouchon Du Réservoir De Carburant

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.13 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
  • Page 38 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi- ronnement. – Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations. – Relever le cache du bouchon du réservoir de carburant et enfoncer la clé...
  • Page 39: Fermer Le Bouchon Du Réservoir De Carburant

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.14 Fermer le bouchon du réservoir de carburant Avertissement Risque d'incendie Le carburant est facilement inflam- mable, toxique et dangereux pour la santé. – Veiller à bien refermer le réservoir de carburant et vérifier que le bouchon est correctement verrouillé. –...
  • Page 40: Serrure De Selle

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.15 Serrure de selle La serrure de selle se trouve sur le côté gauche de la selle. La serrure de selle peut être déverrouillée avec la clé de contact. H01991-10 6.16 Outils de bord Les outils de bord se trouvent sous la selle passager B00758-10...
  • Page 41: Poignées De Retenue

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.17 Poignées de retenue Les poignées de retenue permettent de manœuvrer la moto. Le passager peut également s'en servir pour se tenir en mode pas- sager. B00717-10 6.18 Repose-pieds passager Les repose-pieds passager sont rabattables. États possibles Repose-pieds passager replié...
  • Page 42: Sélecteur

    6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.19 Sélecteur Le sélecteur est situé à gauche sur le moteur. 401950-10 La photo ci-contre illustre les positions des rapports. Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport. 401950-11...
  • Page 43: Pédale De Frein Arrière

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.20 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 402177-10 6.21 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto.
  • Page 44 6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE États possibles Béquille latérale déployée – Le véhicule peut reposer sur la • béquille latérale. Le système de sécurité anti-démarrage est activé. Béquille latérale rabattue – Cette position est requise pendant • les déplacements. Le système de sécurité anti-démarrage est désactivé.
  • Page 45: Tableau De Bord

    TABLEAU DE BORD 7 Tableau de bord Le tableau de bord est situé devant le guidon. Voyants de contrôle ( p. 49) Écran ( p. 53) Touches de fonctions ( p. 57) E01184-10...
  • Page 46: Activation Et Test

    Le voyant de contrôle de dysfonctionnement reste allumé E01185-10 tant que le moteur est à l’arrêt. Si le moteur est en marche et que le voyant de contrôle de dysfonctionnement est allumé, s'arrêter immédiatement à un endroit sûr et contac- ter un atelier KTM agréé.
  • Page 47: Avertissements

    TABLEAU DE BORD 7 Avertissements Info Tous les avertissements générés s'affichent automatique- ment les uns après les autres sur l'écran jusqu’à ce qu’ils ne soient plus actifs. Dès qu’une erreur survient, les voyants de contrôle corres- pondants s’allument, ce qui signale qu’une remarque/un avertissement a été...
  • Page 48 7 TABLEAU DE BORD Side Stand Down apparaît sur l'écran quand la béquille latérale est déployée. Clutch Switch Failure apparaît sur l'écran si le contacteur d'em- brayage est défectueux. F01485-01 Transport Lock apparaît sur l’écran quand le mode de transport est activé.
  • Page 49 TABLEAU DE BORD 7 Low Oil Pressure apparaît sur l'écran quand la pression d'huile est trop basse. Low Battery apparaît sur l'écran si la tension de la batterie est des- cendue en dessous de la valeur prescrite. ≤ 10,5 V Tension de la batte- F01477-03 Coolant Sensor Failure apparaît sur l'écran si le capteur de tempé-...
  • Page 50 7 TABLEAU DE BORD Fuel Level Sensor Failure apparaît sur l'écran si l’indicateur de niveau de carburant est défectueux. Low Fuel Level apparaît sur l'écran si le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve. F01477-05...
  • Page 51: Voyants De Contrôle

    – Le clignotant est allumé. Le voyant de contrôle de dysfonctionnement s’allume en jaune – Le E01187-01 dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé.
  • Page 52 7 TABLEAU DE BORD L'indicateur de changement de vitesse s'allume/clignote en rouge – L’indicateur de changement de vitesse clignote en rouge quand le régime de changement de vitesse RPM1 paramétré a été atteint. L’indicateur de changement de vitesse s'allume en rouge quand le régime de changement de vitesse RPM2 paramétré...
  • Page 53: Indicateur De Changement De Vitesse

    TABLEAU DE BORD 7 Indicateur de changement de vitesse L’indicateur de changement de vitesse se trouve au centre, au- dessus de l’écran. Info L’indicateur de changement de vitesse peut être configuré dans les affichages Trip 1 et Trip 2 en maintenant appuyée la touche MODE.
  • Page 54 7 TABLEAU DE BORD < 1.000 km (< 620 mi) Indicateur de chan- 6.500 tr/min gement de vitesse toujours allumé pour Température du > 35 °C (> 95 °F) liquide de refroidis- sement > 1.000 km (> 620 mi) Indicateur de chan- clignote gement de vitesse RPM1...
  • Page 55: Écran

    TABLEAU DE BORD 7 Écran Le compte-tours indique le régime moteur en tours par minute. L'affichage des rapports indique le rapport de boîte de vitesses engagé. La vitesse est affichée en kilomètres par heure km/h ou en miles par heure mph. Le niveau de carburant est affiché...
  • Page 56: Affichage Du Niveau De Carburant

    7 TABLEAU DE BORD Affichage du niveau de carburant La capacité du réservoir à carburant est affichée dans la zone de l'écran. Le niveau du carburant est affiché sous forme de barres. Plus il y a de barres allumées, plus le niveau de carburant dans le réservoir est élevé.
  • Page 57: Affichage De La Température Du Liquide De Refroidissement

    TABLEAU DE BORD 7 Affichage de la température du liquide de refroidissement La température du liquide de refroidissement est affichée dans la zone de l’écran. La température du liquide de refroidissement est affichée sous forme de barres. Plus le nombre de barres allumées est important, plus le liquide de refroidissement est chaud.
  • Page 58 7 TABLEAU DE BORD États possibles Moteur froid – Jusqu'à trois barres s'allument. • Moteur à la température de fonctionnement – Quatre à dix • barres s'allument. Moteur chaud – Onze à treize barres s'allument. • Moteur très chaud – Les treize barres sont allumées. •...
  • Page 59: Touches De Fonction

    TABLEAU DE BORD 7 Touches de fonction La touche MODE permet de changer les modes d'affichage. Les modes d’affichage possibles sont TRIP F (lorsque la réserve de carburant est atteinte), la distance totale parcourue (ODO), la distance parcourue 1 (TRIP 1) et la distance parcourue 2 (TRIP 2). La touche SET permet de passer d’un menu à...
  • Page 60: Affichage Trip F

    7 TABLEAU DE BORD 7.10 Affichage TRIP F – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage TRIP F apparaisse sur l'écran. TRIP F indique la distance parcourue depuis que la moto roule sur la réserve de carburant. Info Lorsque le niveau de carburant atteint le repère de la réserve, alors l’avertissement Low Fuel Level apparaît à...
  • Page 61: Affichage Odo

    TABLEAU DE BORD 7 7.11 Affichage ODO – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage ODO apparaisse sur l'écran. ODO indique la distance totale parcourue. Info Cette valeur est conservée, même lorsque la batterie 12 V est déconnectée du véhicule et/ou que le fusible fond. Actionner Menu suivant sur l’écran F01469-01...
  • Page 62: Affichage Trip 1

    7 TABLEAU DE BORD 7.12 Affichage TRIP 1 – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage TRIP 1 apparaisse sur l'écran. TRIP 1 indique la distance parcourue depuis la dernière réinitiali- sation, par exemple entre deux arrêts à la pompe. TRIP 1 continue de tourner et compte jusqu'à...
  • Page 63: Affichage Trip 2

    TABLEAU DE BORD 7 7.13 Affichage TRIP 2 – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage TRIP 2 apparaisse sur l'écran. TRIP 2 indique la distance parcourue depuis la dernière réinitiali- sation, par exemple entre deux arrêts à la pompe. TRIP 2 continue de tourner et compte jusqu'à...
  • Page 64: Menu Temps De Trajet/Vitesse Moyenne

    7 TABLEAU DE BORD 7.14 Menu Temps de trajet/Vitesse moyenne – Appuyer brièvement sur la touche SET de manière répétée jus- qu'à apparition du menu désiré sur l'écran. Ce menu affiche le temps de trajet ainsi que la vitesse moyenne. Actionner Menu suivant sur l’écran brièvement...
  • Page 65: Menu Consommation Moyenne 1/Consommation Moyenne 2

    TABLEAU DE BORD 7 Actionner Menu suivant sur l’écran brièvement la touche SET. Actionner Mode d'affichage suivant sur l'écran brièvement la touche MODE. 7.16 Menu Consommation moyenne 1/Consommation moyenne 2 – Appuyer brièvement sur la touche SET de manière répétée jus- qu'à...
  • Page 66: Menu Consommation Moyenne 2/Service

    7 TABLEAU DE BORD 7.17 Menu Consommation moyenne 2/Service – Appuyer brièvement sur la touche SET de manière répétée jus- qu'à apparition du menu désiré sur l'écran. Ce menu permet d'afficher la consommation moyenne 2 en km/L (ou L/mile) ainsi que la distance restante à parcourir jusqu'au pro- chain entretien.
  • Page 67: Menu Service/Distance Franchissable

    TABLEAU DE BORD 7 7.18 Menu Service/Distance franchissable – Appuyer brièvement sur la touche SET de manière répétée jus- qu'à apparition du menu désiré sur l'écran. Ce menu affiche la distance restante à parcourir jusqu'au prochain entretien ainsi que la distance franchissable. Info La distance franchissable dépend de la consommation moyenne et de la réserve de carburant dans le réservoir.
  • Page 68: Menu Distance Franchissable/Temps De Trajet

    7 TABLEAU DE BORD 7.19 Menu Distance franchissable/Temps de trajet – Appuyer brièvement sur la touche SET de manière répétée jus- qu'à apparition du menu désiré sur l'écran. Ce menu affiche la distance franchissable et le temps de trajet. Info La distance franchissable dépend de la consommation moyenne et de la réserve de carburant dans le réservoir.
  • Page 69 TABLEAU DE BORD 7 Condition La moto est à l'arrêt. – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage ODO apparaisse sur l'écran. – Appuyer sur la touche MODE pendant 5 secondes. L'affichage passe de km/h à mph ou de mph à km/h. Info Les unités peuvent être réglées dans l’affichage ODO avec chaque menu en maintenant appuyée la...
  • Page 70: Régler L'heure

    7 TABLEAU DE BORD 7.21 Régler l'heure Info L’heure s'affiche en format 24 heures. L'heure doit être réglée si la batterie 12 V a été débranchée du véhicule ou si le fusible a été remplacé. Condition La moto est à l'arrêt. –...
  • Page 71: Régler Le Régime De Changement De Vitesse Rpm1

    TABLEAU DE BORD 7 7.22 Régler le régime de changement de vitesse RPM1 Condition La moto est à l'arrêt. ODO > 1 000 km (621 mi). – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage TRIP 1 apparaisse sur l'écran. –...
  • Page 72: Régler Le Régime De Changement De Vitesse Rpm2

    7 TABLEAU DE BORD – Appuyer simultanément sur les touches MODE et SET. L’affichage RPM1 disparaît et le régime de changement de vitesse RPM1 réglé est repris et enregistré. 7.23 Régler le régime de changement de vitesse RPM2 Condition La moto est à l'arrêt. ODO >...
  • Page 73 TABLEAU DE BORD 7 Info La touche MODE augmente la valeur. La touche SET diminue la valeur. – Appuyer simultanément sur les touches MODE et SET. L’affichage RPM2 disparaît et le régime de changement de vitesse RPM2 réglé est repris et enregistré.
  • Page 74: Mise En Service

    8 MISE EN SERVICE Consignes pour la première mise en service. Danger Risque d'accident Un conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que les autres. – Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur la conduite.
  • Page 75 Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux nécessaires lors du contrôle avant-vente ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien et de garantie sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Page 76: Roder Le Moteur

    8 MISE EN SERVICE Roder le moteur – Pendant la phase de rodage, ne pas dépasser le régime moteur prescrit. Indications prescrites Régime moteur maximal Pendant les premiers : 1.000 km (620 mi) 7.500 tr/min Info Pendant la période de rodage, l’indicateur de changement de vitesse est réglé sur une valeur prédéfi- nie et ne pouvant être modifiée.
  • Page 77 MISE EN SERVICE 8 Avertissement Risque d'accident Un mauvais montage des valises ou de la sacoche de réservoir modifie le comporte- ment de la moto. – Monter et sécuriser les valises et la sacoche de réservoir en respectant les consignes du constructeur. Avertissement Risque d'accident Une surcharge risque d'endommager le système de fixation de valises.
  • Page 78 8 MISE EN SERVICE – En cas de transport de bagages, s’assurer de les arrimer de manière sûre, le plus près possible du centre du véhicule, et de répartir uniformément la charge sur la roue avant et la roue arrière. –...
  • Page 79: Conseils D'utilisation 9

    CONSEILS D'UTILISATION 9 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, vérifier rôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile du moteur.
  • Page 80: Démarrage

    9 CONSEILS D'UTILISATION Démarrage Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner le moteur dans une pièce fermée.
  • Page 81 CONSEILS D'UTILISATION 9 – Déverrouiller la direction. ( p. 34) – S'asseoir sur le véhicule, délester la béquille latérale et la pousser vers le haut jusqu'en butée. – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position – Activer l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position Une fois le contact enclenché, le bruit de fonctionnement de la pompe à...
  • Page 82: Démarrer

    9 CONSEILS D'UTILISATION Info Appuyer sur le bouton de démarrage seulement à l'is- sue du contrôle de fonctionnement du tableau de bord. Au démarrage, ne pas accélérer. Démarrer de manière ininterrompue durant 5 secondes maximum. Attendre au moins 5 secondes jusqu'au pro- chain essai.
  • Page 83: Passer Les Vitesses, Conduire

    CONSEILS D'UTILISATION 9 Passer les vitesses, conduire Avertissement Risque d'accident Tout changement de charge abrupt peut faire perdre le contrôle du véhicule. – Éviter de modifier trop abruptement la charge et de freiner de façon trop appuyée. – Adapter la vitesse à l'état de la chaussée. Avertissement Risque d'accident Rétrograder à...
  • Page 84 9 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque de blessures Un comportement inadéquat peut faire chuter le passager du motocycle. – Assurez-vous que le passager est bien assis sur la selle passager, que ses pieds reposent bien sur le repose-pieds du passager et qu'il s'agrippe au pilote ou aux poignées de retenue. –...
  • Page 85 Une fois le système de refroidissement à température normale, contrôler le niveau de liquide de refroidisse- ment et faire l'appoint le cas échéant. Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, s'arrêter immédiatement à un endroit sûr, éteindre le moteur et contacter un atelier KTM agréé.
  • Page 86 9 CONSEILS D'UTILISATION – Lorsque les circonstances le permettent (côte, circulation, etc.), passer à la vitesse supérieure. – Couper les gaz et tirer simultanément sur le levier d'embrayage, passer la vitesse suivante, relâcher l'embrayage et accélérer. Info La position des vitesses est indiquée sur la figure. Le point mort, ou position neutre, se situe entre la 1ère et 401950-11 la 2ème vitesse.
  • Page 87: Freiner

    Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 88 Risque d'accident Le sel de déneigement sur la chaussée modifie le comportement de freinage. – Freiner plusieurs fois avec précaution afin d'enlever le sel de déneigement des plaquettes et des disques de frein. (KTM 200 Duke EU/AR, ASEAN/CO/MY/PH) Avertissement Risque d'accident Un freinage excessif entraîne le blocage des roues. –...
  • Page 89 CONSEILS D'UTILISATION 9 Avertissement Risque d'accident La roue arrière peut se bloquer en raison du freinage moteur. – Tirez sur la poignée d'embrayage lorsque vous effectuez un freinage d'urgence ou un freinage abrupt ou que vous freinez sur une surface glissante. Avertissement Risque d'accident Une pente réduit la décélération maximale possible.
  • Page 90 9 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident La roue arrière peut se bloquer en raison du freinage moteur. – Tirez sur la poignée d'embrayage lorsque vous effectuez un freinage d'urgence ou un freinage abrupt ou que vous freinez sur une surface glissante. Avertissement Risque d'accident Un freinage excessif entraîne le blocage de la roue arrière.
  • Page 91: Arrêter Et Béquiller

    CONSEILS D'UTILISATION 9 – Sur de longues distances en pente descendante, utiliser le frein moteur. Rétrograder d'un ou deux rap- ports sans toutefois emballer le moteur. Le freinage est ainsi réduit au maximum et le système de frein est protégé contre la surchauffe. Arrêter et béquiller Avertissement Risque de blessures Les interventions de personnes non autorisées mettent la vie d'autrui en danger, en...
  • Page 92 9 CONSEILS D'UTILISATION – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Assurez-vous que personne ne soit sur le véhicule lorsqu’il est stationné à l’aide de la béquille. Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion. –...
  • Page 93: Transport

    CONSEILS D'UTILISATION 9 Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion. –...
  • Page 94: Faire Le Plein De Carburant

    9 CONSEILS D'UTILISATION Faire le plein de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. – Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées. –...
  • Page 95 Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-...
  • Page 96 9 CONSEILS D'UTILISATION Capacité totale du 11 l Carburant super réservoir de carbu- (2,9 US gal) sans plomb type rant env. C (ROZ 95/RON 95/PON 91) p. 250) (200 Duke BR) – Fermer le bouchon du réservoir de carburant. ( p.
  • Page 97: Plan D'entretien 10

    Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.Net de KTM. Votre conces- sionnaire KTM agrée est là pour vous conseiller.
  • Page 98 10 PLAN D'ENTRETIEN tous les 24 mois tous les 12 mois Tous les 15.000 km (9.300 mi) Tous les 7.500 km (4.650 mi) Après 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Vérifier l'état et l'étanchéité des durites de frein. ○...
  • Page 99 ● Contrôle final : vérifier la sécurité routière du véhicule et effectuer un essai sur route. ○ ● ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM, à l'issue d'une course d'essai. ○ ● ● ● ●...
  • Page 100: Travaux Recommandés

    10 PLAN D'ENTRETIEN 10.3 Travaux recommandés tous les 48 mois tous les 12 mois Tous les 30.000 km (18.600 mi) Tous les 7.500 km (4.650 mi) Après 1.000 km (620 mi) ● Contrôler le cadre. ● Vérifier le bras oscillant. ●...
  • Page 101: Adapter La Partie-Cycle 11

    ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 11.1 Régler la prétension du ressort de l'amortisseur Avertissement Risque d'accident Toute modification au niveau du réglage de la partie-cycle peut influer fortement sur le comportement routier. – Après avoir effectué des modifications, rouler d'abord doucement pour évaluer le comportement rou- tier.
  • Page 102: Régler Le Sélecteur

    11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info La prétension du ressort peut être réglée sur 10 posi- tions différentes. 11.2 Régler le sélecteur Info La plage de réglage du sélecteur est limitée.
  • Page 103 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 – Desserrer les écrous – Régler le sélecteur en tournant la tringle de changement de vitesse Indications prescrites 110 … 122 mm (4,33 … Plage de réglage de la 4,8 in) tringle de changement de vitesse Info Ce réglage doit être réalisé...
  • Page 104 11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Après serrage des écrous, les paliers de la tringle de changement de vitesse doivent avoir une position cen- trale et identique l'un par rapport à l'autre, afin d'assu- rer leur liberté de mouvement dans les coussinets de palier.
  • Page 105: Travaux D'entretien Sur La Partie-Cycle 12

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.1 Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
  • Page 106: Relever La Moto Avec Le Dispositif De Levage À L'avant

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Arrimer la moto pour l'empêcher de tomber. – Enlever le dispositif de levage à l'arrière et mettre le véhicule sur sa béquille latérale – Déposer le jeu de bagues. 402029-10 12.3 Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber.
  • Page 107 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Condition – Retirer le capuchon E01171-10 – Mettre le guidon en position droite. Mettre en place le disposi- tif de levage. Axe de fixation (69329965030) Dispositif de levage de la roue avant (grand) (69329965100) Info Toujours commencer par relever la moto à...
  • Page 108: Retirer La Moto Du Dispositif De Levage À L'avant

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.4 Retirer la moto du dispositif de levage à l'avant Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Travail principal –...
  • Page 109: Nettoyer Les Cache-Poussières Des Bras De Fourche

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Mettre le capuchon en place. E01171-10 Retouche – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 103) 12.5 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p.
  • Page 110 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Faire glisser les capuchons des deux bras de fourche vers le bas. – Faire glisser les cache-poussières des deux bras de fourche vers le bas. Info Les cache-poussières ont pour fonction de racler la poussière et la saleté...
  • Page 111: Déposer La Selle Passager

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Lubrifiant universel en aérosol ( p. 255) – Repousser les cache-poussières des deux bras de fourche en position initiale. – Retirer l'huile superflue. – Faire glisser les capuchons des deux bras de fourche vers le haut.
  • Page 112: Monter La Selle Passager

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.7 Monter la selle passager – Accrocher les crochets à la flèche de la selle passager, en les passant dans les fixations de selle , abaisser l'arrière en poussant simultanément vers l'avant. – Pousser la selle passager vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’en- clenche.
  • Page 113 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Retirer les vis – Relever l'arrière de la selle du pilote, la tirer vers l'arrière de la moto et l'enlever en la tirant vers le haut. E01181-10...
  • Page 114: Monter La Selle Du Pilote

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.9 Monter la selle du pilote Travail principal – Accrocher la selle du pilote dans la zone et l'abaisser vers l'arrière. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis selle 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
  • Page 115: Contrôler L'encrassement De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.10 Contrôler l'encrassement de la chaîne – Vérifier que la chaîne n'est pas trop encrassée. » Si la chaîne est fortement encrassée : – Nettoyer la chaîne. ( p. 113) 400678-01 12.11 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.
  • Page 116 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement. – Éliminer huile, lubrifiant, filtre, carburant, produits de nettoyage, liquide de frein, etc. de façon régle- mentaire et conformément aux dispositions en vigueur. Info La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien. Préparatifs –...
  • Page 117: Contrôler La Tension De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.12 Contrôler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 118 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Dans la zone en aval du guide-chaîne, pousser la chaîne vers le haut en direction du bras oscillant et déterminer ainsi la tension de la chaîne Info La partie supérieure de la chaîne...
  • Page 119: Régler La Tension De La Chaîne

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.13 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
  • Page 120 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal (KTM 200 Duke EU/AR, ASEAN/CO/MY/PH) – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne...
  • Page 121 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Serrer l'écrou Indications prescrites Écrou pour axe M14x1,5 90 Nm arrière (66,4 lbf ft) (200 Duke BR) – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite.
  • Page 122: Vérifier La Chaîne, La Couronne Et Le Pignon De Chaîne

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info La partie supérieure de la chaîne doit alors se tendre. Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, répéter par conséquent le réglage à divers endroits de la chaîne. – Serrer les écrous – Vérifier que les tendeurs de chaîne sont plaqués contre les vis de réglage...
  • Page 123 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Vérifier que la couronne et le pignon de chaîne ne présentent ni dommages, ni usure. » Lorsque la couronne ou le pignon sont usés : – Remplacer le jeu des pièces de l'entraînement. Info Le pignon, la couronne et la chaîne doivent tou- jours être remplacés ensemble.
  • Page 124 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Tirer sur la partie inférieure de la chaîne avec le poids indi- qué Indications prescrites Poids pour la mesure de 15 kg (33 lb.) l'usure de la chaîne –...
  • Page 125 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Info Lors du remplacement de la chaîne, il est recommandé de remplacer également le pignon de chaîne et la couronne. En effet, les pignons ou couronnes usagés usent prématurément la nouvelle chaîne.
  • Page 126 12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Si la vis est visible dans le haut de la zone du patin de chaîne – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien serré. E01172-10 Retouche –...
  • Page 127: Déposer Le Sabot

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.15 Déposer le sabot – Enlever les vis B00770-10 – Enlever les vis – Déposer le sabot. B00771-10...
  • Page 128: Poser Le Sabot

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.16 Poser le sabot – Mettre en place le sabot. Mettre les vis en place, sans les serrer. B00770-10 – Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis du sabot 9 Nm (6,6 lbf ft) –...
  • Page 129: Déposer Le Garde-Boue Avant

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.17 Déposer le garde-boue avant (KTM 200 Duke EU/AR, ASEAN/CO/MY/PH) – Retirer les vis – Retirer le garde-boue avant et enlever la protection de fourche E01195-11 (200 Duke BR) – Retirer les vis –...
  • Page 130: Monter Le Garde-Boue Avant

    12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.18 Monter le garde-boue avant (KTM 200 Duke EU/AR, ASEAN/CO/MY/PH) – Positionner la protection de fourche et le garde-boue avant. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis du garde-boue...
  • Page 131: Système De Frein 13

    Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, à plu- sieurs endroits, par rapport à...
  • Page 132: Vérifier Le Niveau De Liquide De Frein À L'avant

    Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
  • Page 133: Faire L'appoint De Liquide De Frein À L'avant

    Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 134 Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 135 SYSTÈME DE FREIN 13 Info Ne jamais utiliser de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5. Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture.
  • Page 136: Contrôler Les Plaquettes De Frein Avant

    Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
  • Page 137: Vérifier Le Niveau De Liquide De Frein À L'arrière

    Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
  • Page 138 Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Positionner le véhicule perpendiculairement au sol.
  • Page 139: Faire L'appoint Du Liquide De Frein À L'arrière

    Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
  • Page 140 Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
  • Page 141 SYSTÈME DE FREIN 13 Travail principal Condition Le couvercle fileté est bien positionné. – Enlever la vis et la fixation du couvercle fileté. H01142-10 – Positionner le véhicule perpendiculairement au sol. – Enlever le couvercle fileté avec la membrane – Rajouter du liquide de frein jusqu'au repère Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p.
  • Page 142: Contrôler Les Plaquettes De Frein Arrière

    Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
  • Page 143: Vérifier La Course Libre Sur La Pédale De Frein Arrière

    SYSTÈME DE FREIN 13 – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Épaisseur de plaquettes de frein minimale » Si les plaquettes de frein n'ont plus l'épaisseur minimale : – Remplacer les plaquettes de frein arrière. –...
  • Page 144 13 SYSTÈME DE FREIN – Décrocher le ressort – Actionner la pédale de frein arrière entre la butée finale et le dispositif du piston de cylindre de pédale de frein et vérifier la course libre Indications prescrites Course libre de la pédale de 3 …...
  • Page 145: Régler La Course Libre De La Pédale De Frein Arrière

    SYSTÈME DE FREIN 13 13.9 Régler la course libre de la pédale de frein arrière Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel. En l'absence de course libre sur la pédale de frein arrière, la pression augmente dans le système de frein arrière.
  • Page 146 13 SYSTÈME DE FREIN – Décrocher le ressort – Desserrer l'écrou et utiliser la vis pour régler la course libre prescrite Indications prescrites Course libre de la pédale de 3 … 5 mm (0,12 … 0,2 in) frein arrière Info La plage de réglage est limitée.
  • Page 147: Roues, Pneus 14

    Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p. 103) – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant. p. 104) Travail principal (KTM 200 Duke EU/AR, ASEAN/CO/MY/PH) – Desserrer de quelques tours la vis – Desserrer les vis –...
  • Page 148 14 ROUES, PNEUS Info Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démontée. (200 Duke BR) – Retirer les vis et pousser le garde-boue sur le côté. – Retirer la vis et extraire le capteur de vitesse de rota- tion de la roue hors de l'alésage.
  • Page 149: Monter La Roue Avant

    ROUES, PNEUS 14 Info Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démontée. 14.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
  • Page 150 14 ROUES, PNEUS Travail principal (KTM 200 Duke EU/AR, ASEAN/CO/MY/PH) – Retirer les douilles-entretoises. – Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni dommages. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue avant.
  • Page 151 ROUES, PNEUS 14 – Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le disque de frein et qu'une résistance soit perceptible. – Retirer la moto du dispositif de levage à l'avant. p.
  • Page 152 14 ROUES, PNEUS – Nettoyer le filetage de l'axe et de la vis – Placer la roue avant et introduire l'axe. Les plaquettes de frein sont bien positionnées. – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis de l'axe de roue 26 Nm avant (19,2 lbf ft)
  • Page 153: Déposer La Roue Arrière

    ROUES, PNEUS 14 Les bras de fourche se positionnent. – Serrer les vis Indications prescrites Vis fixation de l'axe 15 Nm de roue avant (11,1 lbf ft) Retouche – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 103) 14.3 Déposer la roue arrière Préparatifs...
  • Page 154 14 ROUES, PNEUS Travail principal (KTM 200 Duke EU/AR, ASEAN/CO/MY/PH) – Retirer l'écrou et la rondelle. – Retirer les tendeurs de chaîne – Tenir la roue arrière tout en extrayant l'axe avec la ron- delle et le tendeur – Pousser la roue arrière le plus possible vers l'avant et reti- rer la chaîne de la couronne.
  • Page 155 ROUES, PNEUS 14 (200 Duke BR) – Retirer la vis et extraire le capteur de vitesse de rota- tion de la roue hors de l'alésage. – Retirer l'écrou et la rondelle. – Retirer les tendeurs de chaîne – Tenir la roue arrière tout en extrayant l'axe avec la ron- delle et le tendeur –...
  • Page 156: Monter La Roue Arrière

    Avant de prendre la route, il faut actionner plusieurs fois le frein à pied jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible. Travail principal (KTM 200 Duke EU/AR, ASEAN/CO/MY/PH) – Contrôler les caoutchoucs d'amortissement du moyeu arrière.
  • Page 157 ROUES, PNEUS 14 – Retirer les douilles-entretoises. – Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni dommages. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue arrière. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité et les sur- faces de roulement des douilles-entretoises.
  • Page 158 14 ROUES, PNEUS – Tirer la roue arrière vers l'arrière et monter l'axe avec la rondelle et le tendeur de chaîne Indications prescrites Mettre les tendeurs de chaîne gauche et droit en place dans la même position. – Monter l'écrou et la rondelle.
  • Page 159 ROUES, PNEUS 14 – Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni dommages. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue arrière. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité et les sur- faces de roulement des douilles-entretoises.
  • Page 160 14 ROUES, PNEUS – Tirer la roue arrière vers l'arrière et monter l'axe avec la rondelle et le tendeur de chaîne Indications prescrites Mettre les tendeurs de chaîne gauche et droit en place dans la même position. – Monter l'écrou et la rondelle.
  • Page 161: Contrôler Les Caoutchoucs D'amortissement Du Moyeu Arrière

    ROUES, PNEUS 14 Indications prescrites Vis du support pour 8 Nm (5,9 lbf ft) capteur de vitesse de rotation de la roue Retouche – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 103) – Contrôler la tension de la chaîne. ( p.
  • Page 162 14 ROUES, PNEUS Travail principal – Vérifier le palier » Si le roulement est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue arrière. – Vérifier l'usure et la dégradation des caoutchoucs d'amortisse- ment du moyeu arrière. » Si les caoutchoucs d'amortissement du moyeu arrière sont endommagés ou usés : –...
  • Page 163: Vérifier L'état Des Pneus

    Avertissement Risque d'accident Si une roue crève sur la route, le véhicule devient incontrôlable. – Assurez-vous de changer immédiatement les pneus s'ils sont endommagés ou usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Une différence de sculpture des pneus avant et arrière compromet la tenue de route.
  • Page 164 14 ROUES, PNEUS Info Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto. Des pneus usagés agissent défavorablement sur la conduite, particulièrement sur route mouillée. – Vérifier le dessin des pneus avant et arrière ainsi que l'absence d'objets incrustés et autres dégradations.
  • Page 165: Vérifier La Pression Des Pneus

    DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrication et les deux derniers à l'année de fabrication. H01144-10 Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM pré- conise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans. »...
  • Page 166 14 ROUES, PNEUS – Retirer le capuchon. – Vérifier la pression du pneu quand le pneu est froid. Pression des pneus en solo avant 2,0 bar (29 psi) arrière 2,0 bar (29 psi) Pression des pneus avec passager / pleine charge utile avant 2,0 bar (29 psi) 400695-01...
  • Page 167: Circuit Électrique 15

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.1 Déposer la batterie 12 V Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries 12 V hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
  • Page 168 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Retirer le cache du pôle moins – Débrancher le câble négatif de la batterie 12 V. E01173-10 – Retirer le cache du pôle plus – Débrancher le câble positif de la batterie 12 V. –...
  • Page 169: Monter La Batterie 12 V

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.2 Monter la batterie 12 V Travail principal – Placer la batterie 12 V dans le compartiment prévu à cet effet. Indications prescrites Les pôles de la batterie doivent être orientés vers le haut. Batterie 12 V (ETZ-9-BS) ( p.
  • Page 170: Charger La Batterie 12 V

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Régler l'heure. ( p. 68) 15.3 Charger la batterie 12 V Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries 12 V hors de portée des enfants. –...
  • Page 171 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Info Même lorsque la batterie 12 V n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge. L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie 12 V.
  • Page 172 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Connecter le chargeur à la batterie 12 V. Mettre en marche le chargeur de batterie. Chargeur de batterie (58429074000) Ce chargeur permet également de tester la tension au repos, la capacité de démarrage de la batterie 12 V ainsi que l'alter- nateur.
  • Page 173: Remplacer Les Fusibles Abs (200 Duke Br)

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Retouche – Monter la selle du pilote. ( p. 112) – Monter la selle passager. ( p. 110) – Régler l'heure. ( p. 68) 15.4 Remplacer les fusibles ABS (200 Duke BR) Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. –...
  • Page 174 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Remplacer le fusible de l'unité hydraulique ABS : – Déposer le capuchon et le fusible Info Le coupe-circuit d’un fusible défectueux est ouvert. Avertissement M00018-10 Risque d'incendie Des fusibles incorrects sur- chargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampé- rage prescrit.
  • Page 175 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Remplacer le fusible du groupe électropompe ABS : – Déposer le capuchon et le fusible Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects sur- chargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampé- rage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. M00018-11 –...
  • Page 176: Remplacer Les Fusibles Des Divers Consommateurs

    Préparatifs – Éteindre l'allumage. À cet effet, tourner la clé de contact en position – Déposer la selle passager. ( p. 109) Travail principal (KTM 200 Duke EU/AR, ASEAN/CO/MY/PH) – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles E01175-10...
  • Page 177 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 30 A - fusible général Fusible 2 - 15 A - tableau de bord Fusible 3 - 15 A - relais principal, pompe à carburant Fusible 4 - 15 A - bobine d'allumage, alarme (EN OPTION) Fusible 5 - 15 A - ventilateur de refroidissement E01176-10...
  • Page 178 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects sur- chargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampé- rage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. – Utiliser un fusible de rechange de valeur correspondante. Fusible (75011088010) ( p.
  • Page 179 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 (200 Duke BR) – Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles S00679-10 – Retirer le fusible défectueux. Indications prescrites Fusible 1 - 30 A - fusible général Fusible 2 - 15 A - tableau de bord, alarme (en option) Fusible 3 - 15 A - pompe à...
  • Page 180 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Info Le coupe-circuit d’un fusible défectueux est ouvert. Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects sur- chargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampé- rage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. – Utiliser un fusible de rechange de valeur correspondante. Fusible (75011088010) ( p.
  • Page 181: Remplacer L'ampoule De Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Retouche – Monter la selle passager. ( p. 110) 15.6 Remplacer l'ampoule de phare Remarque Endommagement du réflecteur De la graisse sur le réflecteur réduit la luminosité. Les traces de graisse présentes sur le verre de l'ampoule s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. –...
  • Page 182 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer les vis – Soulever légèrement la plaque-phare et la rabattre vers l'avant. E01177-10 – Retirer le capuchon – Débrancher le connecteur B00760-10...
  • Page 183 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Décrocher la bride de fixation – Enlever l'ampoule de phare – Placer la nouvelle ampoule dans le boîtier du phare. Indications prescrites Enficher l'ampoule de manière à ce que les crochets s'en- clenchent dans les encoches. Phare (H4 / douille P43t) ( p.
  • Page 184 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis plaque- 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243™ phare E01177-10 – Mettre en place les rivets à expansion des deux côtés.
  • Page 185: Remplacer L'ampoule Du Feu De Position

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.7 Remplacer l’ampoule du feu de position Remarque Endommagement du réflecteur De la graisse sur le réflecteur réduit la luminosité. Les traces de graisse présentes sur le verre de l'ampoule s'évaporent à la chaleur et s'incrustent sur le réflecteur. –...
  • Page 186 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer les vis – Soulever légèrement la plaque-phare et la rabattre vers l'avant. R04162-10 – Retirer les vis – Retirer le cache B00762-10...
  • Page 187 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Retirer la douille avec l’ampoule hors du carter. – Retirer l’ampoule. – Mettre en place la nouvelle ampoule dans la douille. Feu de position (W5W / douille W2,1x9,5d) ( p. 240) – Positionner la douille avec l'ampoule dans le carter.
  • Page 188 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Positionner le cache – Mettre les vis en place et les serrer. B00762-10 – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis plaque- 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 189: Vérifier Le Réglage Du Phare

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Mettre en place les rivets à expansion des deux côtés. – Contrôler le fonctionnement de l'éclairage. 601915-10 15.8 Vérifier le réglage du phare – Placer le véhicule sur une surface horizontale, devant un mur clair et pratiquer une marque à hauteur du centre du phare. –...
  • Page 190: Régler La Portée Du Phare

    15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Le pilote s'assied ensuite sur la moto, le cas échéant avec les bagages et le passager. – Vérifier le réglage du phare. La limite entre la pénombre et la lumière doit être exacte- ment au niveau du repère inférieur quand la moto est prête à...
  • Page 191 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Retirer les vis – Soulever légèrement la plaque-phare et la rabattre vers l'avant. E01177-10 – Régler la portée du phare en tournant la vis Indications prescrites La limite entre la zone claire et la zone sombre doit se situer exactement au niveau du repère inférieur (défini au para- graphe : Réglage du phare) quand la moto est prête à...
  • Page 192 15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Faire basculer la plaque-phare vers le haut. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis plaque- 11 Nm (8,1 lbf ft) Loctite ® 243™ phare E01177-10 – Mettre en place les rivets à expansion des deux côtés.
  • Page 193: Connecteur De Diagnostic

    CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.10 Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic se trouve sous la selle passager. H01906-10 15.11 ACC2 avant Emplacement de montage – L’alimentation en tension ACC2 avant se trouve à l’arrière de la plaque-phare. E01188-10...
  • Page 194: 16 Système De Refroidissement

    16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bou- chon de radiateur .
  • Page 195 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Le refroidissement est assuré par le courant d'air ainsi qu'un ven- tilateur de refroidissement , commutant en cas de température élevée. Plus la vitesse est faible, plus l'efficacité du refroidissement est réduite. De la même manière, l'encrassement des ailettes du radiateur diminue l'efficacité...
  • Page 196: Contrôler Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.2 Contrôler le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 197 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. – Contrôler le niveau de liquide de refroidissement dans le réser- voir de compensation Le niveau du liquide refroidissement doit se situer entre MIN et MAX. »...
  • Page 198: Contrôler L'antigel Et Le Niveau De Liquide De Refroidissement

    16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Mettre le bouchon de radiateur en place. 16.3 Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. –...
  • Page 199 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Condition Le moteur est froid. – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. – Enlever le bouchon du réservoir de compensation – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) »...
  • Page 200 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Retirer le bouchon de radiateur – Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) » Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne corres- pond pas aux indications prescrites : –...
  • Page 201: Vidanger Le Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 16.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
  • Page 202 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Préparatifs – Déposer le sabot. ( p. 125) Travail principal – Placer la moto perpendiculairement au sol. – Placer un réservoir adapté sous le moteur. – Enlever la vis et la bague d'étanchéité. – Retirer le bouchon de radiateur. –...
  • Page 203: Remplir/Purger Le Système De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 16.5 Remplir/purger le système de refroidissement Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
  • Page 204 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Desserrer la vis de purge Indications prescrites 3 tours – Incliner le véhicule légèrement sur la droite. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'à ce qu'il s'écoule sans faire de bulles par la vis de purge, puis resserrer immé- diatement la vis de purge.
  • Page 205: Remplacer Le Liquide De Refroidissement

    SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 – Couper et laisser refroidir le moteur. – Lorsqu'il a refroidi, vérifier de nouveau le niveau de liquide de refroidissement du radiateur et faire l'appoint si nécessaire. – Enlever le bouchon du réservoir de compensation et faire l'appoint en liquide de refroidissement jusqu'au repère MAX.
  • Page 206 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
  • Page 207 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Indications prescrites Bouchon du per- 10 Nm (7,4 lbf ft) çage de vidange de la pompe à eau – Retirer le bouchon de radiateur E01179-10 – Desserrer la vis de purge Indications prescrites 3 tours – Incliner le véhicule légèrement sur la droite.
  • Page 208 16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT – Remplir complètement le radiateur de liquide de refroidisse- ment. Mettre le bouchon de radiateur en place. – Béquiller le véhicule à l'aide de la béquille latérale. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.
  • Page 209 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Retouche – Poser le sabot. ( p. 126)
  • Page 210: 17 Adapter Le Moteur

    17 ADAPTER LE MOTEUR 17.1 Vérifier le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Actionner la poignée des gaz dans les deux sens pour déterminer le jeu du câble d'accé- lérateur Jeu du câble d'accéléra- 3 …...
  • Page 211: Régler Le Jeu Du Câble D'accélérateur

    ADAPTER LE MOTEUR 17 Le régime de ralenti doit rester constant. » Lorsque le régime de ralenti change : – Vérifier l'emplacement du câble d'accélérateur. 17.2 Régler le jeu du câble d'accélérateur – Mettre le guidon en position droite. – Repousser le cache-poussière –...
  • Page 212: Contrôler Le Jeu Du Levier D'embrayage

    17 ADAPTER LE MOTEUR 17.3 Contrôler le jeu du levier d'embrayage Remarque Dommages sur l'embrayage En cas de manque de course libre sur le levier d'embrayage, l'embrayage commence à patiner. – Toujours vérifier la course libre du levier d'embrayage avant d’utiliser le motocycle. –...
  • Page 213: Régler Le Jeu Du Levier D'embrayage

    ADAPTER LE MOTEUR 17 17.4 Régler le jeu du levier d'embrayage – Mettre le guidon en position droite. – Repousser le cache-poussière – Desserrer le contre-écrou – Régler le jeu du levier d'embrayage avec la vis de réglage Indications prescrites Jeu du levier 1 …...
  • Page 214: 18 Travaux D'entretien Sur Le Moteur

    18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18.1 Contrôler le niveau d'huile du moteur Condition Le moteur est chaud. Préparatifs – Placer la moto perpendiculairement au sol sur une surface horizontale. Travail principal – Contrôler le niveau d'huile du moteur. Info Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis contrôler le niveau.
  • Page 215: Remplacer L'huile Moteur Et Remplacer Le Filtre À Huile, Nettoyer La Crépine

    TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 18.2 Remplacer l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine Avertissement Danger de brûlure L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes lorsque le moteur de la moto tourne. – Porter des vêtements de protection et des gants de protection adéquats. –...
  • Page 216 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile avec le joint torique. – Enlever la crépine d'huile avec le joint torique. – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. –...
  • Page 217 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 – Mettre en place un nouveau filtre à huile – Huiler le joint torique du couvercle de filtre à huile. Mettre le couvercle de filtre à huile en place. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis couvercle de filtre 10 Nm (7,4 lbf ft)
  • Page 218: Faire L'appoint D'huile Moteur

    18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Mettre le bouchon de remplissage en place avec son joint torique et le serrer. Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne.
  • Page 219 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 Travail principal – Enlever le bouchon de remplissage et son joint torique et remplir d'huile moteur. Huile moteur (SAE 15W/50) ( p. 250) Huile moteur (SAE 10W/40) ( p. 251) Info Pour que les performances de l'huile moteur soient 401955-10 optimales, il est conseillé...
  • Page 220 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
  • Page 221: Nettoyage, Entretien 19

    NETTOYAGE, ENTRETIEN 19 19.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
  • Page 222 19 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Obturer l'échappement pour empêcher l'eau d'y pénétrer. – Enlever les plus grosses salissures avec un jet d'eau de puis- sance moyenne. – Vaporiser les parties très sales avec un détergent spécial pour motos tel qu'on en trouve dans le commerce, puis les traiter avec un pinceau.
  • Page 223 NETTOYAGE, ENTRETIEN 19 Avertissement Risque d'accident L’humidité et la poussière compro- mettent le système de freinage. – Freinez plusieurs fois avec précaution afin de faire sécher les plaquettes et les disques de frein et d’enlever la poussière. – À l'issue du nettoyage, parcourir une courte distance, jusqu'à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement.
  • Page 224 19 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Traiter tous les composants peints avec un produit d'entretien doux spécial pour peintures. Perfect Finish et polish super brillant pour peintures p. 255) Info A l'état de livraison, ne pas polir les pièces en plastique mattes, un polissage risquerait de détériorer considéra- blement la qualité...
  • Page 225: Travaux De Contrôle Et D'entretien En Prévision De L'usure D'hiver

    NETTOYAGE, ENTRETIEN 19 19.2 Travaux de contrôle et d'entretien en prévision de l'usure d'hiver Info Lors d'une utilisation de la moto en hiver, tenir compte de la présence de sel de déneigement. Il convient donc de prendre les mesures qui s'imposent pour la protéger contre ce sel agressif. Si le motocycle est entré...
  • Page 226 19 NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Aucun produit anticorrosif ne doit entrer en contact avec les disques de frein, car cela réduirait fortement l'efficacité des freins. – Nettoyer la chaîne. ( p. 113)
  • Page 227: Stockage

    STOCKAGE 20 20.1 Stockage Info Si la moto n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d'effectuer (ou de faire effec- tuer) les travaux suivants. Avant de remiser la machine, vérifier l'état d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préférable de faire effectuer les travaux d'entretien, de réparation et les transformations durant la morte- saison car les ateliers sont alors moins chargés.
  • Page 228 – Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p. 103) –...
  • Page 229: Mise En Service Après Le Remisage

    STOCKAGE 20 20.2 Mise en service après le remisage – Retirer la moto du dispositif de levage à l'avant. ( p. 106) – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 103) – Monter la batterie 12 V. p.
  • Page 230: 21 Diagnostic

    78) – Dysfonctionnement de l'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le tion électronique de carburant boîtier diagnostic KTM. – Le moteur ne tire pas Filtre à air très encrassé Remplacer le filtre à air. – Filtre à carburant très encrassé...
  • Page 231 Le voyant de contrôle de dys- Dysfonctionnement de l'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le fonctionnement s’allume en tion électronique de carburant boîtier diagnostic KTM. jaune – Le moteur se coupe pendant la Insuffisance de carburant Faire le plein de carburant. ( p.
  • Page 232 Remplacer les fusibles des divers l'avertisseur sonore ne fonc- consommateurs. ( p. 174) tionnent pas – L'heure n'est plus affichée ou Fusible 2 grillé (KTM Remplacer les fusibles des divers l'est incorrectement 200 Duke EU/AR, consommateurs. ( p. 174) ASEAN/CO/MY/PH) –...
  • Page 233 Vérifier la tension de charge. gée par le générateur – Vérifier le courant de repos. – Le tableau de bord n'affiche Fusible 2 grillé (KTM Remplacer les fusibles des divers rien à l'écran 200 Duke EU/AR, consommateurs. ( p. 174) ASEAN/CO/MY/PH) –...
  • Page 234: 22 Données Techniques

    22 DONNÉES TECHNIQUES 22.1 Moteur Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 200 cm³ (12,2 cu in) Course 49 mm (1,93 in) Alésage 72 mm (2,83 in) Compression 11,5:1 Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre de la soupape d'admission 28,5 mm (1,122 in) Diamètre de la soupape d'échappement 24 mm (0,94 in)
  • Page 235: Couples De Serrage Moteur

    DONNÉES TECHNIQUES 22 Boîte de vitesses Boîte 6 vitesses à crabots Réduction boîte de vitesses 1re vitesse 12:34 2e vitesse 15:31 3e vitesse 18:28 4e vitesse 21:26 5e vitesse 22:23 6e vitesse 24:22 Alimentation Injection de carburant électronique Allumage À DC-CDI sans rupteur, avance numérique Générateur 12 V, 230 W Bougie...
  • Page 236 22 DONNÉES TECHNIQUES Vis de la tôle de fixation du câble 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ® 243™ de stator Vis pour tôle de fixation 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis pour tôle de purge du moteur 7 Nm (5,2 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 237 DONNÉES TECHNIQUES 22 Vis pignon de chaîne 12 Nm (8,9 lbf ft) Vis pompe à huile 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis pour bloc moteur M6x40 12 Nm (8,9 lbf ft) Vis pour bloc moteur M6x60 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 238 22 DONNÉES TECHNIQUES Vis tendeur de chaîne de distribu- 12 Nm (8,9 lbf ft) tion Vis pour palier de bielle 24 Nm (17,7 lbf ft) 8 Nm (5,9 lbf ft) Écrou pour bride d'échappement Goujon pour bride du pot d'échap- 22 Nm (16,2 lbf ft) pement Vis du pignon de l’arbre à...
  • Page 239: Quantités De Remplissage

    DONNÉES TECHNIQUES 22 Bougie 15 Nm (11,1 lbf ft) 55 Nm (40,6 lbf ft) Écrou de pignon de distribution / Loctite ® 243™ pignon de chaîne de distribution Écrou pour noix d'embrayage M14LH 60 Nm (44,3 lbf ft) Loctite ® 243™...
  • Page 240: Carburant

    Capacité totale du réservoir de car- 11 l (2,9 US gal) Supercarburant sans plomb burant env. (ROZ 95/RON 95/PON 91) p. 253) (KTM 200 Duke EU/AR, ASEAN/CO/MY/PH) Capacité totale du réservoir de car- Carburant super sans plomb type burant env.
  • Page 241 DONNÉES TECHNIQUES 22 Système de freinage Avant Frein à disque avec étrier de frein à 4 piston Arrière Frein à disque avec étrier à un piston, disque de frein de type « flottant » Diamètre des disques de freins avant 300 mm (11,81 in) arrière 230 mm (9,06 in)
  • Page 242: Circuit Électrique

    22 DONNÉES TECHNIQUES 785 mm (30,91 in) Poids à vide 129,5 kg (285,5 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 125 kg (276 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière 210 kg (463 lb.) Poids total maximal admissible 335 kg (739 lb.) 22.5 Circuit électrique Batterie 12 V...
  • Page 243: Pneus

    150/60 R 17 M/C 66S TL MRF REVZ‑FC MRF REVZ‑C Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : http://www.ktm.com 22.7 Fourche 22.7.1 Partie-cycle standard Référence de la fourche...
  • Page 244: Amortisseur

    22 DONNÉES TECHNIQUES Fourche WP Suspension Longueur de fourche 736 mm (28,98 in) Huile de fourche 450 ml (15,21 fl. oz.) Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) ( p. 250) 22.8 Amortisseur 22.8.1 Partie-cycle standard Référence de l'amortisseur 90604010100 Amortisseur WP Suspension Prétension du ressort Standard...
  • Page 245: Couples De Serrage Partie-Cycle

    DONNÉES TECHNIQUES 22 Standard 3 clics Charge utile maximale 6 clics Enfoncement en statique 15 mm (0,59 in) Enfoncement en charge 45 … 50 mm (1,77 … 1,97 in) Longueur de montage 300 mm (11,81 in) 22.9 Couples de serrage partie-cycle Collier d'échappement 19 Nm (14 lbf ft) Vis guide chaîne...
  • Page 246 22 DONNÉES TECHNIQUES Vis du capteur de la béquille laté- 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ rale Vis du collier de serrage ABS 6 Nm (4,4 lbf ft) (200 Duke BR) Vis du couvercle du réservoir de 4 Nm (3 lbf ft) carburant Vis feu arrière 5 Nm (3,7 lbf ft)
  • Page 247 DONNÉES TECHNIQUES 22 10 Nm (7,4 lbf ft) Écrous restants sur la partie-cycle Vis bavette arrière 9 Nm (6,6 lbf ft) Vis bobine d'allumage 9 Nm (6,6 lbf ft) Vis boîtier du filtre à air 6 Nm (4,4 lbf ft) Vis cylindre de frein à...
  • Page 248 22 DONNÉES TECHNIQUES Vis du support de câble du capteur 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite ® 243™ de béquille latérale Vis du support pour capteur de 8 Nm (5,9 lbf ft) vitesse de rotation de la roue (200 Duke BR) Vis guide-chaîne 9 Nm (6,6 lbf ft) Vis partie arrière inférieure...
  • Page 249 DONNÉES TECHNIQUES 22 Vis support magnétique de 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ béquille latérale 27 Nm (19,9 lbf ft) Écrou couronne Loctite ® 243™ Écrous restants sur la partie-cycle 25 Nm (18,4 lbf ft) Vis avertisseur sonore 7 Nm (5,2 lbf ft) Vis bride de serrage de guidon 21 Nm (15,5 lbf ft)
  • Page 250 22 DONNÉES TECHNIQUES Vis support moteur sur moteur 25 Nm (18,4 lbf ft) Vis support moteur/cadre 26 Nm (19,2 lbf ft) Vis té inférieur de fourche 15 Nm (11,1 lbf ft) Vis té supérieur de fourche 11 Nm (8,1 lbf ft) Vis de l’étrier de frein avant M8x1 30 Nm (22,1 lbf ft)
  • Page 251 DONNÉES TECHNIQUES 22 Raccord vissé inférieur de l'amor- M10x1,25 45 Nm (33,2 lbf ft) Loctite ® 243™ tisseur Vis amortisseur en haut M10x1,25 51 Nm (37,6 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis du support de repose-pied M10x1,25 47 Nm (34,7 lbf ft) Loctite ®...
  • Page 252: 23 Matières Consommables

    23 MATIÈRES CONSOMMABLES Carburant super sans plomb type C (ROZ 95/RON 95/PON 91) Norme / Classification – ANP (Agência Nacional do Petróleo) #57 (ROZ 95/RON 95/PON 91) Indications prescrites – Utiliser uniquement du super sans plomb conforme ou équivalent aux indications ci-dessous. –...
  • Page 253 MATIÈRES CONSOMMABLES 23 Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles moteur répondant aux normes prescrites (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Huile moteur partiellement synthétique Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Formula 4T Huile moteur (SAE 10W/40) Norme / Classification –...
  • Page 254 23 MATIÈRES CONSOMMABLES Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspondantes. Fournisseur recommandé Castrol – REACT PERFORMANCE DOT 4 MOTOREX ® – Brake Fluid DOT 5.1 Liquide de refroidissement Indications prescrites –...
  • Page 255 MATIÈRES CONSOMMABLES 23 Il est recommandé d'utiliser un liquide de refroidissement prémélangé. Respectez les indications du fabricant du liquide de refroidissement concernant la protection antigel, la dilution et le mélange (compatibilité) avec d'autres liquides de refroidissement. Fournisseur recommandé MOTOREX ® –...
  • Page 256: 24 Produits Auxiliaires

    24 PRODUITS AUXILIAIRES Additif pour carburant Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Agent de conservation pour peintures, métaux et caoutchouc Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Protect Graisse chaîne Street Indications prescrites Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chainlube Road Strong Graisse longue durée Fournisseur recommandé...
  • Page 257 PRODUITS AUXILIAIRES 24 Lubrifiant universel en aérosol Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Joker 440 Synthetic Nettoyant pour chaîne Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Chain Clean Nettoyant spécial moto Fournisseur recommandé MOTOREX ® – Moto Clean Perfect Finish et polish super brillant pour peintures Fournisseur recommandé...
  • Page 258: 25 Normes

    25 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
  • Page 259: Glossaire 26

    GLOSSAIRE 26 Dispositif de diagnostics matériels Système du véhicule qui contrôle des paramètres de l’électronique du véhicule prédéfinis Système antiblocage Système de sécurité qui empêche le blocage des roues en ligne droite, sans exercer de forces latérales.
  • Page 260: 27 Liste Des Abréviations

    27 LISTE DES ABRÉVIATIONS voir env. environ etc. et cetera evtl. éventuellement N° Numéro p. ex. par exemple Réf. Référence...
  • Page 261: Liste Des Symboles 28

    Le voyant de contrôle de dysfonctionnement s’allume en jaune – Le dispositif de diagnos- tics matériels (OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. La lampe-témoin générale clignote en jaune – Une remarque/un avertissement relatif à la sécurité...
  • Page 262: Index

    INDEX Bouchon du réservoir de carburant INDEX Fermer ......37 Ouvrir ......35 ACC2 avant .
  • Page 263 INDEX Contacteur ......33 Quantités de remplissage ....237 Contacteur de l'éclairage .
  • Page 264 INDEX Monter ......128 Liquide de frein Faire l'appoint à arrière ....137 Faire l'appoint à...
  • Page 265 INDEX Plaque signalétique ..... . 26 Plaquettes de frein Niveau de liquide de frein Contrôler sur le frein arrière ... . 140 Vérifier à...
  • Page 266 INDEX Réglage du phare Service ......20 Vérifier ......187 Service après-vente .
  • Page 267 INDEX Menu Vitesse moyenne/Consommation moyenne 1 ......62 Touches de fonction ....57 Voyants de contrôle .
  • Page 268 *3214120fr* 3214120fr 12/2019 KTM Sportmotorcycle GmbH Illustration 5230 Mattighofen/Autriche Mitterbauer/KISKA/KTM http://www.ktm.com...

Table des Matières