Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2022 200 DUKE Réf. 3214561fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM, Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM, en possession d'une moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correcte- ment les instructions de maintenance et d'entretien.
SOMMAIRE Levier de frein à main....... 18 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..........5 Poignée des gaz ....... 18 Symboles utilisés ....... 5 Bouton de klaxon ......18 Conventions typographiques utilisées ... 5 Contacteur de l'éclairage....19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ......6 Bouton d'avertisseur lumineux... 19 Bouton de clignotants.......
Page 5
SOMMAIRE 7.27 Régler le régime de changement de 12.16 Monter le sabot........ 64 vitesse RPM2 ........38 12.17 Déposer le garde-boue avant ..... 65 7.28 Régler le mode ABS ......39 12.18 Monter le garde-boue avant....65 MISE EN SERVICE ........40 13 SYSTÈME DE FREIN ........
Page 6
SOMMAIRE 16.4 Vidanger le liquide de 27 LISTE DES ABRÉVIATIONS......122 refroidissement ......93 28 LISTE DES SYMBOLES......123 16.5 Remplir/purger le système de refroidissement ......94 28.1 Symboles jaunes et oranges .... 123 16.6 Remplacer le liquide de 28.2 Symboles verts et bleus ....
Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour votre propre sécurité, faites exécuter ces travaux par un atelier agréé KTM. La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale sur route. Ce véhicule n’est pas adapté à une utilisation sur circuit et en dehors des routes asphaltées. Info Seule la version homologuée de ce véhicule est autorisée sur les routes ouvertes au public.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Vue d'ensemble des autocollants d'avertissement S04248-10 Plaque signalétique Canada Information concernant le contrôle des émissions Information concernant la mise en service Plaque signalétique USA Information concernant les émissions sonores S04195-01 Plaque signalétique Canada Information concernant le contrôle des émissions S04196-01...
Information concernant les émissions sonores Droits des consommateurs Il convient de faire valoir les droits découlant de la garantie auprès d'un atelier spécialisé KTM agréé. En cas de réclamations, veuillez vous adresser à : KTM North America, Inc., Customer Support, 1119 Milan Ave., Amherst, OH 44001, USA Téléphone : (440) 985–3553...
Veuillez noter que KTM est en droit de ne pas honorer votre droit à la garantie si votre moto ou une pièce de votre moto tombe en panne suite à un abus, une négligence, un accident, une participation à des courses ou événe- ments similaires, un service inapproprié...
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Garantie de niveau sonore KTM garantit que l'échappement respecte toutes les normes d'émissions sonores de l'agence américaine de pro- tection de l'environnement (EPA) concernées à la date de l'achat. Cette garantie du fabricant est accordée à toute personne faisant l'acquisition de l'échappement pour un usage autre que sa revente, ainsi qu'à...
Un permis de conduire adéquat est requis pour la conduite sur voies publiques. Les pannes susceptibles de nuire à la sécurité doivent être sans délai réparées par un atelier KTM agréé. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certifi- cat de livraison. De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre distributeur KTM agréé et sur le site de KTM. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre distributeur agréé KTM.
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
3 REMARQUES IMPORTANTES Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
VUE DU VÉHICULE 4 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) S04246-10 Tableau de bord Levier d'embrayage ( p. 18) Selle du pilote Selle passager Poignées de retenue ( p. 23) Serrure de selle ( p. 22) Béquille latérale ( p.
4 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) S04245-10 Outils de bord ( p. 22) Contacteur de l'éclairage ( p. 19) Bouton de clignotants ( p. 19) Bouton de klaxon ( p. 18) Contacteur et antivol de direction ( p.
NUMÉROS DE SÉRIE 5 Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 402408-10 Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le cadre, à droite derrière la tête de direction. 402174-10 Numéro de moteur Le numéro de moteur...
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. S00656-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant. S00663-10 Poignée des gaz La poignée des gaz...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles Feu de croisement en marche – Contacteur de l'éclai- rage enfoncé vers le bas. Dans cette position, le feu de croisement et le feu arrière sont allumés.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton de démarrage Le bouton de démarrage est situé à droite sur le guidon. États possibles • Bouton de démarrage en position de base enfoncé – Dans cette position, le • Bouton de démarrage démarreur électrique est actionné. S00662-10 6.10 Contacteur et antivol de direction...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.12 Déverrouiller la direction – Introduire la clé de contact dans le contacteur antivol, l'enfon- cer et la tourner vers la droite. Retirer la clé de contact. Il est à nouveau possible de tourner le guidon. 400731-01 6.13 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant...
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE – Tourner la clé de contact de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre. – Relever le bouchon du réservoir de carburant. – Retirer la clé de contact. 6.14 Fermer le bouchon du réservoir de carburant Avertissement Risque d'incendie Le carburant est facilement inflam- mable, toxique et dangereux pour la santé.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.17 Poignées de retenue Les poignées de retenue permettent de manœuvrer la moto. Le passager peut également s'en servir pour se tenir en mode pas- sager. K00726-10 6.18 Repose-pieds passager Les repose-pieds passager sont rabattables. États possibles Repose-pieds passager replié...
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.20 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 402177-10 6.21 Béquille latérale La béquille latérale se trouve du côté gauche de la moto. La béquille latérale permet de reposer la moto.
Le témoin de dysfonctionnement reste allumé tant que le moteur est à l'arrêt. Si le moteur est en marche et que le voyant de contrôle de dysfonctionnement est allumé, s'arrê- ter immédiatement à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé.
7 TABLEAU DE BORD Avertissements Info Tous les avertissements générés s'affichent automatique- ment les uns après les autres sur l'écran jusqu’à ce qu’ils ne soient plus actifs. Dès qu’un dysfonctionnement survient, les voyants de contrôle correspondants s’allument, ce qui signale qu’une remarque/un avertissement a été...
à l'arrêt. Si le moteur est en marche et que le voyant de contrôle de dysfonctionnement est allumé, s'arrê- ter immédiatement à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. États possibles Le témoin de contrôle de clignotant clignote en vert –...
(OBD) a détecté un dysfonctionnement au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. L'indicateur de changement de vitesse s'allume/clignote en rouge – L’indicateur de changement de vitesse clignote en rouge quand le régime de changement de vitesse RPM1 paramétré...
TABLEAU DE BORD 7 Indicateur de chan- 7.000 tr/min gement de vitesse toujours allumé pour Température du > 35 °C (> 95 °F) liquide de refroidis- sement > 1.000 km (> 620 mi) Indicateur de chan- clignote gement de vitesse RPM1 Indicateur de chan- s'allume...
7 TABLEAU DE BORD Affichage du niveau de carburant La capacité du réservoir à carburant est affichée dans la zone de l'écran. Le niveau du carburant est affiché sous forme de barres. Plus il y a de barres allumées, plus le niveau de carburant dans le réservoir est élevé.
TABLEAU DE BORD 7 Touches de fonction La touche MODE permet de changer les modes d'affichage. Des modes d'affichage possibles sont : ODO Menü (données de conduite générales), Time Trip 1 (données de conduite 1), Time Trip 2 (données de conduite 2), ABS Mode Menu (fonction ABS sélectionnée), Info Menu (avertissements).
7 TABLEAU DE BORD 7.12 Affichage Warnings – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage Warnings apparaisse sur l'écran. Le menu Warnings est disponible dès qu'un ou plusieurs avertisse- ments de sécurité du système ont été détectés. Info Tous les avertissements générés s'affichent automatique- ment les uns après les autres sur l'écran jusqu’à...
TABLEAU DE BORD 7 7.14 Service – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage ODO apparaisse sur l'écran. – Appuyer brièvement sur la touche SET de manière répétée jus- qu'à apparition du menu désiré sur l'écran. Ce menu affiche la distance à parcourir jusqu'au prochain entre- tien.
7 TABLEAU DE BORD Appuyer briè- Mode d'affichage suivant sur l'écran vement sur la touche MODE. 7.17 Time Trip 1 – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage TRIP 1 apparaisse sur l'écran. – Appuyer brièvement sur la touche SET de manière répétée jus- qu'à...
TABLEAU DE BORD 7 Appuyer sur la L'affichage de TRIP 1 est réinitialisé touche SET pen- dant 3 secondes. Appuyer briè- Mode d'affichage suivant sur l'écran vement sur la touche MODE. 7.20 Affichage TRIP 2 – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage TRIP 2 apparaisse sur l'écran.
7 TABLEAU DE BORD 7.22 Average Speed Trip2 – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage TRIP 2 apparaisse sur l'écran. – Appuyer brièvement sur la touche SET de manière répétée jus- qu'à apparition du menu désiré sur l'écran. Ce menu affiche la vitesse moyenne2 basée sur TRIP 2.
TABLEAU DE BORD 7 – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage ODO apparaisse sur l'écran. – Appuyer sur la touche MODE pendant 5 secondes. L'affichage passe de km/h à mph ou de mph à km/h. Info Les unités peuvent être réglées dans l'affichage ODO dans chaque menu en maintenant appuyée la touche MODE.
7 TABLEAU DE BORD 7.26 Régler le régime de changement de vitesse RPM1 Condition La moto est à l'arrêt. ODO > 1 000 km (621 mi). – Actionner la touche MODE brièvement jusqu'à ce que l'affi- chage TRIP 1 apparaisse sur l'écran. –...
TABLEAU DE BORD 7 Info La touche MODE augmente la valeur. La touche SET diminue la valeur. – Appuyer simultanément sur les touches MODE et SET. L’affichage RPM2 disparaît et le régime de changement de vitesse RPM2 réglé est repris et enregistré. 7.28 Régler le mode ABS Condition...
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – S'assurer que les travaux nécessaires lors du contrôle avant-vente ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison est délivré lors de la remise du véhicule.
MISE EN SERVICE 8 Roder le moteur – Pendant la phase de rodage, ne pas dépasser le régime moteur prescrit. Indications prescrites Régime moteur maximal Pendant les premiers : 1.000 km (620 mi) 7.500 tr/min Info Pendant la période de rodage, l’indicateur de changement de vitesse est réglé sur une valeur prédéfi- nie et ne pouvant être modifiée.
Page 44
8 MISE EN SERVICE Indications prescrites Poids total maximal admissible 335 kg (739 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe avant 125 kg (276 lb.) Charge maximale admissible sur l'axe arrière 210 kg (463 lb.)
CONSEILS D'UTILISATION 9 Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Avant chaque déplacement, vérifier rôler l'état du véhicule et la sécurité routière du véhicule. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile du moteur.
9 CONSEILS D'UTILISATION Remarque Dommages sur le moteur Lorsque le moteur est froid, les régimes élevés ont une influence négative sur la longé- vité des composants. – Faites chauffer le moteur uniquement à bas régime. – Déverrouiller la direction. ( p. 21) –...
CONSEILS D'UTILISATION 9 Passer les vitesses, conduire Avertissement Risque d'accident Tout changement de charge abrupt peut faire perdre le contrôle du véhicule. – Éviter de modifier trop abruptement la charge et de freiner de façon trop appuyée. – Adapter la vitesse à l'état de la chaussée. Avertissement Risque d'accident Rétrograder à...
Page 48
Couper le moteur si le véhicule doit tourner en régime de ralenti ou rester à l'arrêt pendant une période prolongée. – Si le témoin de contrôle de dysfonctionnement s'allume pendant le trajet, immobiliser immédiatement la moto à un endroit sûr, couper le moteur et contacter un atelier KTM agréé.
Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident En cas de surchauffe, le circuit de freinage n'est plus opérationnel.
9 CONSEILS D'UTILISATION Avertissement Risque d'accident Une pente réduit la décélération maximale possible. – Si possible, arrêtez de freiner avant le virage. – Rétrograder en fonction de la vitesse. – Sur de longues distances en pente descendante, utiliser le frein moteur. Rétrograder d'un ou deux rapports sans toutefois emballer le moteur.
CONSEILS D'UTILISATION 9 Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion. –...
Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-...
Page 53
CONSEILS D'UTILISATION 9 – Arrêter le moteur. – Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. ( p. 21) – Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'à l'arête inférieure de la tubulure de remplissage. Capacité totale du 13,4 l Carburant sans réservoir de carbu- (3,54 US gal) plomb (ROZ 95)
Dans le cadre de l’évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.net de KTM. Votre distribu- teur agrée KTM est là pour vous conseiller.
PLAN D'ENTRETIEN 10 10.3 Travaux recommandés tous les 48 mois tous les 12 mois Tous les 30.000 km (18.600 mi) Tous les 7.500 km (4.650 mi) Après 1.000 km (620 mi) ● Contrôler le cadre. ● Vérifier le bras oscillant. ●...
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11.1 Régler la prétension du ressort de l’amortisseur Avertissement Risque d'accident Toute modification au niveau du réglage de la partie-cycle peut influer fortement sur le comportement routier. – Après avoir effectué des modifications, rouler d'abord doucement pour évaluer le comportement rou- tier.
Page 57
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 – Desserrer les écrous – Régler le sélecteur en tournant la tringle de changement de vitesse Indications prescrites 110 … 122 mm (4,33 … Plage de réglage de la 4,8 in) tringle de changement de vitesse Info Ce réglage doit être réalisé...
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.1 Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Condition – Retirer le capuchon K00729-10 – Mettre le guidon en position droite. Mettre en place le disposi- tif de levage. Axe de fixation (69329965030) Dispositif de levage de la roue avant (grand) (69329965100) Info Toujours commencer par relever la moto à...
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.5 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p. 56) – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant. p. 56) Travail principal –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.6 Déposer la selle passager – Introduire la clé de contact dans la serrure de selle et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. – Relever l'arrière de la selle, la pousser vers l'arrière de la moto et l'enlever en la tirant vers le haut.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.9 Monter la selle du pilote Travail principal – Accrocher la selle du pilote dans la zone et l'abaisser vers l'arrière. – Vérifier ensuite que la selle du pilote est bien en place. H01994-01 Retouche –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Nettoyer régulièrement la chaîne. – Rincer les salissures grossières au jet d'eau à faible pression. – Éliminer les restes de graisse à l’aide d’un produit nettoyant pour chaîne. Nettoyant pour chaîne ( p.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.13 Régler la tension de la chaîne Avertissement Risque d'accident Une tension incorrecte de la chaîne endommage les composants et entraîne des acci- dents. Si la chaîne est trop tendue, la chaîne, le pignon de chaîne, la couronne, le logement de la roue arrière et de la boîte de vitesse s’usent plus rapidement.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.14 Vérifier la chaîne, la couronne et le pignon de chaîne Préparatifs – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p. 56) Travail principal – Vérifier que la couronne et le pignon de chaîne ne présentent ni dommages, ni usure.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Si la vis est visible dans le haut de la zone du patin de chaîne – Remplacer le guide-chaîne. – Vérifier que le patin de chaîne est bien serré. F00752-10 Retouche –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.17 Déposer le garde-boue avant – Retirer les vis – Retirer le garde-boue avant. G04960-10 12.18 Monter le garde-boue avant – Mettre en place le garde-boue avant. – Mettre les vis en place et les serrer. Indications prescrites Vis du garde-boue 7 Nm (5,2 lbf ft)
Ne jamais effectuer de modifications sur le débatte- ment. – Utiliser uniquement les pièces de rechange validées et recommandées par KTM pour le système de frein. – Utiliser uniquement des pneus/roues homologués et recommandés par KTM, bénéficiant de l'indice de vitesse correspondant.
Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.) – Vérifier l'épaisseur des disques de frein avant et arrière, à plu- sieurs endroits, par rapport à...
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
Si le niveau de liquide de frein est en-dessous du repère MIN, cela indique que le système de freinage perd du liquide ou que les plaquettes de frein sont usées. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
Page 73
Risque d'accident Un liquide de frein usé réduit l’efficacité du freinage. – Veillez à remplacer le liquide de frein du frein avant et arrière conformément au plan d’entretien. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à l'environnement.
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Les disques de frein endommagés réduisent l’efficacité de freinage.
SYSTÈME DE FREIN 13 – Décrocher le ressort – Actionner la pédale de frein arrière entre la butée finale et le dispositif du piston de cylindre de pédale de frein et vérifier la course libre Indications prescrites Course libre de la pédale de 3 …...
14 ROUES, PNEUS 14.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p. 56) – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'avant. p. 56) Travail principal – Retirer les vis et pousser le garde-boue sur le côté.
ROUES, PNEUS 14 – Nettoyer le filetage de l'axe et de la vis – Placer la roue avant et introduire l'axe. Les plaquettes de frein sont bien positionnées. – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis de l'axe de roue 25 Nm (18,4 lbf ft) avant –...
14 ROUES, PNEUS Travail principal – Retirer la vis et extraire le capteur de vitesse de rotation de la roue hors de l'alésage. – Retirer l'écrou et la rondelle. – Retirer les tendeurs de chaîne – Tenir la roue arrière tout en extrayant l'axe avec la rondelle et le tendeur –...
ROUES, PNEUS 14 Graisse longue durée ( p. 119) – Nettoyer les points de contact du support d’étrier de frein et du bras oscillant. – Sur la roue arrière, mettre les caoutchoucs d'amortissement et le support couronne en place. – Positionner la roue arrière.
Avertissement Risque d'accident Si une roue crève sur la route, le véhicule devient incontrôlable. – Assurez-vous de changer immédiatement les pneus s'ils sont endommagés ou usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque de chute Une différence de sculpture des pneus avant et arrière compromet la tenue de route.
DOT. Les deux premiers chiffres correspondent à la semaine de fabrication et les deux derniers à l'année de fabrication. H01144-10 Indépendamment de l'usure réelle des pneus, KTM pré- conise un changement de pneus au plus tard tous les 5 ans. »...
Page 82
14 ROUES, PNEUS – Retirer le capuchon. – Vérifier la pression du pneu quand le pneu est froid. Pression des pneus en solo avant 2,0 bar (29 psi) arrière 2,0 bar (29 psi) Pression des pneus avec passager / pleine charge utile avant 2,0 bar (29 psi) 400695-01...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.1 Déposer la batterie 12 V Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries 12 V hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.2 Monter la batterie 12 V Travail principal – Placer la batterie 12 V dans le compartiment prévu à cet effet. Indications prescrites Les pôles de la batterie doivent être orientés vers le haut. Batterie 12 V (ETZ-9-BS) ( p.
Page 85
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Info Même lorsque la batterie 12 V n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge. L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie 12 V.
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.4 Remplacer les fusibles ABS Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. Info Deux fusibles dédiés à l'ABS sont placés sous la selle passager. Ces deux fusibles permettent de sécuriser le groupe électropompe et l'unité...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Fusible (75011088015) ( p. 112) Conseil Mettre un nouveau fusible de rechange dans la boîte à fusibles pour qu'il soit disponible, le cas échéant. – Mettre le capuchon en place. Retouche – Monter la selle passager. ( p.
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. – Utiliser un fusible de rechange de valeur correspondante. Fusible (75011088010) ( p. 112) Fusible (75011088015) ( p.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Décrocher la bride de fixation – Enlever l'ampoule de phare – Placer la nouvelle ampoule dans le boîtier du phare. Indications prescrites Enficher l'ampoule de manière à ce que les crochets s'en- clenchent dans les encoches. Phare (H4 / douille P43t) ( p.
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE La limite entre la pénombre et la lumière doit être exacte- ment au niveau du repère inférieur quand la moto est prête à rouler et que le conducteur se trouve sur la moto, le cas échéant avec passager et bagages. »...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Indications prescrites Mettre le crochet dans l'encoche – Introduire la vis, puis tourner d'abord dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à une légère secousse signalant son enclenchement dans le filetage. Serrer légèrement la vis. 15.10 Connecteur de diagnostic Le connecteur de diagnostic se trouve sous la selle passager.
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bou- chon de radiateur .
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
Page 94
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 – Remplir/purger le système de refroidissement. p. 94) – Mettre le bouchon de radiateur en place. 16.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto.
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16.5 Remplir/purger le système de refroidissement Avertissement Danger d'intoxication Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé. – Conserver le liquide de refroidissement hors de portée des enfants. – Éviter tout contact du liquide de refroidissement avec la peau, les yeux ou les vêtements. –...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 – Couper et laisser refroidir le moteur. – Lorsqu'il a refroidi, vérifier de nouveau le niveau de liquide de refroidissement du radiateur et faire l'appoint si nécessaire. – Enlever le bouchon du réservoir de compensation et faire l'appoint en liquide de refroidissement jusqu'au repère MAX.
Page 98
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Indications prescrites Bouchon du per- 10 Nm (7,4 lbf ft) çage de vidange de la pompe à eau – Retirer le bouchon de radiateur G05017-10 – Desserrer la vis de purge Indications prescrites 3 tours – Incliner le véhicule légèrement sur la droite.
ADAPTER LE MOTEUR 17 17.1 Vérifier le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Actionner la poignée des gaz dans les deux sens pour déterminer le jeu du câble d'accé- lérateur Jeu du câble d'accéléra- 3 …...
17 ADAPTER LE MOTEUR 17.3 Contrôler le jeu du levier d'embrayage Remarque Dommages sur l'embrayage En cas de manque de course libre sur le levier d'embrayage, l'embrayage commence à patiner. – Toujours vérifier la course libre du levier d'embrayage avant d’utiliser le motocycle. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 18.1 Contrôler le niveau d'huile du moteur Condition Le moteur est chaud. Préparatifs – Placer la moto perpendiculairement au sol sur une surface horizontale. Travail principal – Contrôler le niveau d'huile du moteur. Info Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis contrôler le niveau.
Page 102
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Travail principal – Placer un récipient approprié sous le moteur. – Enlever la vis de vidange d'huile avec le joint torique. – Enlever la crépine d'huile avec le joint torique. – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. –...
Pour que les performances de l'huile moteur soient optimales, il est conseillé de ne pas mélanger des 401955-10 huiles moteur différentes. KTM recommande, le cas échéant, de vidanger l'huile moteur. – Mettre le bouchon de remplissage en place avec son joint torique et le serrer.
19 NETTOYAGE, ENTRETIEN 19.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
NETTOYAGE, ENTRETIEN 19 – À l'issue du nettoyage, parcourir une courte distance, jusqu'à ce que le moteur atteigne la température de fonctionnement. Info Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein.
Page 106
19 NETTOYAGE, ENTRETIEN – Nettoyer la moto. ( p. 102) – Nettoyer les freins. Info Après CHAQUE trajet réalisé sur des routes ayant fait l'objet d'un épandage de sel de déneigement, nettoyer à fond à l’eau froide le motocycle. Nettoyer surtout les étriers et les plaquettes de frein, à...
– Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Relever la moto avec le dispositif de levage à l'arrière. p. 56) –...
20 STOCKAGE 20.2 Mise en service après le remisage – Retirer la moto du dispositif de levage à l'avant. ( p. 57) – Enlever la moto du dispositif de levage à l'arrière. ( p. 56) – Monter la batterie 12 V. p.
43) – Dysfonctionnement de l'injec- Relever la mémoire d'erreurs avec le tion électronique de carburant boîtier diagnostic KTM. – Le moteur ne tire pas Filtre à air très encrassé Remplacer le filtre à air. – Filtre à carburant très encrassé...
Page 110
21 RECHERCHE DE PANNE Défaut Cause possible Mesure – Consommation d'huile élevée Niveau d'huile trop élevé Contrôler le niveau d'huile du moteur. p. 99) – Huile de moteur trop fluide Remplacer l'huile moteur et remplacer (viscosité) le filtre à huile, nettoyer la crépine. p.
DONNÉES TECHNIQUES 22 22.1 Moteur Type Monocylindre 4-temps à refroidissement liquide Cylindrée 200 cm³ (12,2 cu in) Course 49 mm (1,93 in) Alésage 72 mm (2,83 in) Compression 11,5:1 Commande DOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entraînement par chaîne Diamètre de la soupape d'admission 28,5 mm (1,122 in) Diamètre de la soupape d'échappement 24 mm (0,94 in)
22 DONNÉES TECHNIQUES 22.2 Couples de serrage moteur Gicleur d'huile 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis de la tôle de fixation du câble 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ® 243™ de stator Vis pour tôle de fixation 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ®...
DONNÉES TECHNIQUES 22 Vis tendeur de chaîne de distribu- 12 Nm (8,9 lbf ft) tion Vis pour palier de bielle 24 Nm (17,7 lbf ft) 8 Nm (5,9 lbf ft) Écrou pour bride d'échappement Goujon pour bride du pot d'échap- 22 Nm (16,2 lbf ft) pement Vis du pignon de l’arbre à...
22 DONNÉES TECHNIQUES 22.3.3 Carburant Capacité totale du réservoir de car- 13,4 l (3,54 US gal) Carburant sans plomb (ROZ 95) burant env. p. 117) Réserve de carburant env. 1,5 l (1,6 qt.) 22.4 Partie-cycle Cadre Cadre treillis en tubes d'acier, revêtement époxy Fourche WP Suspension Amortisseur...
150/60 R 17 M/C 66S TL MRF REVZ‑C1 MRF REVZ‑C1 Les pneus indiqués appartiennent à une des séries de production possibles. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : KTM.COM 22.7 Fourche Référence de la fourche F20123401O Fourche...
Page 116
22 DONNÉES TECHNIQUES Vis restantes sur la partie-cycle 5 Nm (3,7 lbf ft) 9 Nm (6,6 lbf ft) Écrou de réglage de la pédale de frein arrière Écrous restants sur la partie-cycle 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis bavette arrière 9 Nm (6,6 lbf ft) Vis boîtier du filtre à...
Page 117
DONNÉES TECHNIQUES 22 Vis restantes sur la partie-cycle 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis sabot arrière M6x9 9 Nm (6,6 lbf ft) Vis support de plaque 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Vis support de radiateur 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis support magnétique de 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite...
Page 118
22 DONNÉES TECHNIQUES M10x1,25 16 Nm (11,8 lbf ft) Écrou de réglage du rétroviseur gauche Écrou du support de béquille M10x1,25 35 Nm (25,8 lbf ft) Raccord vissé inférieur de l'amor- M10x1,25 51 Nm (37,6 lbf ft) Loctite ® 243™ tisseur Vis amortisseur en haut M10x1,25...
MATIÈRES CONSOMMABLES 23 Carburant sans plomb (ROZ 95) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95) Indications prescrites – Utiliser uniquement du sans plomb conforme ou équivalent à la norme prescrite. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
Page 120
23 MATIÈRES CONSOMMABLES Liquide de refroidissement Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de refroidissement de qualité, exempt de silicate et contenant un additif anti- corrosion pour les moteurs aluminium. Un liquide antigel de mauvaise qualité ou non adapté peut entraîner de la corrosion, des dépôts et une formation de mousse.
25 NORMES JASO T903 MA2 Des développements techniques différents nécessitaient des spécifications propres pour les motos : la norme JASO T903 MA2. Autrefois, des huiles moteur automobiles étaient employées pour les motos, dans la mesure où il n'existait pas de spécifications spéciales pour les motos.
GLOSSAIRE 26 Dispositif de diagnostics matériels Système du véhicule qui contrôle des paramètres de l’électronique du véhicule prédéfinis Système antiblocage Système de sécurité qui empêche le blocage des roues en ligne droite, sans exercer de forces latérales.
Le voyant de contrôle de dysfonctionnement s’allume en jaune – Le dispositif de diagnos- tics matériels (OBD) a détecté un dysfonctionnement au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. La lampe-témoin générale s'allume ou clignote en jaune – Un ou plusieurs remarques / mes- sages d'avertissement concernant la sécurité...