Page 1
MANUEL D'UTILISATION 2023 250 EXC‑F 250 EXC‑F SIX DAYS Réf. 3214646fr...
Page 3
CHER CLIENT KTM, Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais CHER CLIENT KTM, propriétaire d'une moto moderne et sportive qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appropriée. Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité ! Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
SOMMAIRE 6.10 Commodo (EXC‑F Six Days)....19 SOMMAIRE SYMBOLIQUE ..........6 6.11 Aperçu des témoins......19 Symboles utilisés ....... 6 6.12 Ouvrir le bouchon du réservoir de Conventions typographiques utilisées ... 6 carburant ........20 6.13 Fermer le bouchon du réservoir de CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 5
SOMMAIRE Puissance de démarrage des 11.9 Régler la prétension du ressort de batteries lithium-ion à basses l'amortisseur ........ 57 températures (tous les modèles 11.10 Régler l'enfoncement en charge ..58 EU) ..........40 11.11 Vérifier le réglage de base de la Préparer le véhicule pour des fourche ...........
Page 6
SOMMAIRE 12.28 Préparer le cache du boîtier du 13.13 Remplacer les plaquettes de frein filtre à air pour une fixation arrière ........110 supplémentaire ......83 14 ROUES, PNEUS........113 12.29 Déposer le silencieux arrière....83 12.30 Monter le silencieux arrière ....84 14.1 Déposer la roue avant ....
Page 7
SOMMAIRE 17.6 Programmer la position du clapet d'étranglement....... 142 17.7 Contrôler la position de base du sélecteur ........143 17.8 Régler la position de base du sélecteur ........143 18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR ..........145 18.1 Remplacer la crépine à essence ...
Désigne les travaux nécessitant des connaissances et des compétences techniques. Pour votre propre sécurité, faites exécuter ces travaux par un atelier agréé KTM. La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.
Le pilote doit disposer du permis de conduite approprié à la conduite d'une moto sur route. Les défaillances pouvant altérer la sécurité du véhicule doivent être éliminées sans délai en prenant contact avec un atelier KTM agrée. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
– N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales. Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la conduite du véhicule. Règles de travail Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles...
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé plusieurs fois grâce au code QR ou au lien qui se trouve sur le certifi- cat de livraison. De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre distributeur KTM agréé et sur le site de KTM. Vous pouvez également commander une version imprimée chez votre distributeur agréé KTM.
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie du fabricant est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.
3 REMARQUES IMPORTANTES Service après-vente Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à la société KTM. La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
VUE DU VÉHICULE 4 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée) A01163-10 Levier d'embrayage ( p. 17) Bouchon du réservoir de carburant Couvercle du boîtier du filtre à air Béquille latérale ( p. 23) Numéro de moteur ( p. 15) Sélecteur ( p.
4 VUE DU VÉHICULE Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée) A01164-10 Touche Arrêt ( p. 17) Bouton d'avertisseur sonore ( p. 18) Contacteur de l'éclairage ( p. 18) Bouton de clignotants ( p. 18) Bouton de démarrage ( p. 19) Poignée des gaz ( p.
NUMÉROS DE SÉRIE 5 Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est gravé sur la tête de direction, à droite. 401945-10 Plaque signalétique La plaque signalétique Europe est placée à l’avant de la tête de direction. La plaque signalétique Australie est placée à...
5 NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. 401947-10 Référence de l'amortisseur La référence de l'amortisseur est estampée sur la partie supé- rieure de l'amortisseur, au-dessus de la bague de réglage, orientée vers le côté...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 Levier d'embrayage Le levier d'embrayage est situé à gauche du guidon. L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique- ment. A00345-10 Levier de frein à main Le levier de frein à main est situé à droite du guidon. Le levier de frein à...
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Bouton d'avertisseur sonore Le bouton d'avertisseur sonore se trouve sur le côté gauche du guidon. États possibles • Bouton d'avertisseur sonore en position de base enfoncé – Dans cette position, • Bouton d'avertisseur sonore ce bouton actionne l'avertisseur sonore. S01303-10 Contacteur de l'éclairage Le contacteur de l'éclairage...
– Le dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. V01752-10 La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune –...
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE Le témoin des clignotants clignote en vert – Le cligno- tant est allumé. 6.12 Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.13 Fermer le bouchon du réservoir de carburant – Placer le bouchon du réservoir de carburant et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bou- ton de déverrouillage s'enclenche. Info Poser le flexible de ventilation du réservoir de carbu- rant sans le plier.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.15 Vis de réglage du régime de ralenti Le réglage de ralenti du corps du clapet d'étranglement a une forte incidence sur le comportement au démarrage, la stabilité du régime de ralenti et la réponse lors d'accélérations. Lorsque le régime de ralenti est réglé...
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6 6.17 Pédale de frein arrière La pédale de frein arrière se trouve devant le repose-pied de droite. La pédale de frein arrière permet d'actionner le frein arrière. 401956-10 6.18 Béquille latérale La béquille latérale est installée du côté gauche de la moto. 401943-10 La béquille latérale permet de reposer la moto.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6.20 Verrouiller la direction Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Arrêter le véhicule. – Tourner le guidon complètement à droite. –...
TABLEAU DE BORD 7 Vue d'ensemble du tableau de bord – La touche permet la commande des diverses fonctions. – La touche permet la commande des diverses fonctions. Info À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont activés. V00799-01 Activation et test Activer le tableau de bord...
7 TABLEAU DE BORD Régler Mph – Appuyer sur la touche – Patienter 3 - 5 secondes. Les réglages sont enregistrés. Info Si pendant 10 à 12 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou si le capteur de vitesse de rotation de la roue a émis un signal, les réglages sont automatique- ment enregistrés, puis le menu de configuration (Se- tup) se ferme.
TABLEAU DE BORD 7 Régler l'heure Condition La moto est à l'arrêt. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran. – Presser 2 à 3 secondes la touche L'heure affichée clignote. –...
7 TABLEAU DE BORD Mode d'affichage SPEED (vitesse) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à apparition de SPEED à gauche de l'écran. Dans le mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle. La vitesse actuelle peut être affichée en Km/h ou en Mph. Info Procéder au réglage en fonction du pays.
TABLEAU DE BORD 7 Menu Setup Condition • La moto est à l'arrêt. – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran. – Presser 2 à 3 secondes la touche Le menu Setup indique les fonctions activées.
7 TABLEAU DE BORD Presser briè- Active l'affichage Mph vement la touche Presser 2 à 3 Sans fonction secondes la touche Patienter 3 - Passe au mode suivant, passe de la sélection 5 secondes. au menu Setup Patienter 10 - Enregistre et ferme le menu Setup 12 secondes.
TABLEAU DE BORD 7 7.13 Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage LAP, jusqu'à 10 temps au tour peuvent être enregistrés avec le chronomètre.
7 TABLEAU DE BORD 7.15 Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que ODO apparaisse en bas à droite de l'écran. En mode d'affichage ODO, le système affiche la distance totale parcourue. Presser 2 à 3 Sans fonction secondes la touche...
TABLEAU DE BORD 7 7.17 Mode d'affichage SPEED/TR2 (tripmaster 2) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse en haut à droite de l'écran. Le TR2 (tripmaster 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Presser 2 à...
7 TABLEAU DE BORD 7.19 Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse en haut à droite de l'écran. A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à par- tir de TR1 (tripmaster 1) et S1 (chronomètre 1).
TABLEAU DE BORD 7 7.21 Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) – Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse en haut à droite de l'écran. S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et enregistre dès que le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.
Page 38
7 TABLEAU DE BORD Affichage Presser 2 à 3 Presser briè- Presser 2 à 3 Presser briè- Patienter 3 - Patienter 10 - secondes la vement la secondes la vement la 5 secondes. 12 secondes. touche touche touche touche Menu Setup Sans fonc- Active l'affi- Sans fonc-...
Noter que l'utilisation de la moto peut gêner d'autres personnes en cas de bruit excessif. – Assurez-vous que les travaux nécessaires lors du contrôle avant-vente ont été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison est délivré à la remise du véhicule.
MISE EN SERVICE 8 – Régler la position de base du levier d'embrayage. ( p. 96) – Régler la course libre du levier de frein à main. ( p. 100) – Régler la position de base de la pédale de frein arrière. p.
8 MISE EN SERVICE Puissance de démarrage des batteries lithium-ion à basses températures (tous les modèles EU) Les batteries lithium-ion sont nettement plus légères que les bat- teries au plomb, bénéficient d'une auto-décharge faible et d'une puissance de démarrage plus élevée lorsque la température est supérieure à...
Protection contre la poussière sur le filtre à air (79006920000) Info Suivre les instructions du manuel de montage KTM PowerParts. 102136-01 – Mettre en place la protection contre le sable sur le filtre à air. Protection contre le sable sur le filtre à air (79006922000)
Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions du manuel de montage KTM PowerParts. 102137-01 – Monter le pignon de chaîne d'acier. –...
Préparation du véhicule aux faibles températures extérieures ou à la neige – Mettre en place la protection contre l’eau sur le filtre à air. Protection contre l’eau sur le filtre à air (79006921000) Info Suivre les instructions du manuel de montage KTM PowerParts. 102137-01...
9 CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du véhicule et la sécurité de fonctionnement avant chaque trajet. Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. ( p.
CONSEILS D'UTILISATION 9 – Relever la béquille latérale de la moto et bloquer la béquille avec le caoutchouc de maintien – Mettre la boîte de vitesses au point mort. – Actionner le bouton d'arrêt d'urgence en position Condition Température ambiante : < 20 °C (< 68 °F) –...
Ne rétrogradez pas à un régime moteur élevé. Info En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM agréé. La première vitesse sert à démarrer ou à gravir les côtes. –...
Risque d'accident Une résistance réduite des freins avant et arrière indique une efficacité diminuée du freinage. – Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident L’humidité...
9 CONSEILS D'UTILISATION – Garer la moto sur une surface stable. Transport Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. Remarque Risque d'incendie Les pièces chaudes du véhicule présentent un danger d'incendie et d'explosion. –...
Page 51
Dans certains pays et régions, la qualité et la propreté du carburant disponible sont insuffisantes. Cela peut occasionner des défaillances du circuit de carburant. – Faites uniquement le plein avec du carburant propre qui répond à la norme prescrite. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Remarque Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-...
Dans le cadre de l'évolution technique, il est possible que certains intervalles d'entretien et services soient modi- fiés. Le plan d'entretien en vigueur est toujours disponible sur la plate-forme Dealer.net de KTM. Votre distribu- teur agrée KTM est là pour vous conseiller.
● Contrôle final : vérifier la sécurité routière du véhicule et effectuer un essai sur route. ○ ● ● ● ● Consulter la mémoire d'erreurs avec le boîtier diagnostic KTM, à l'issue d'une course d'essai. ○ ● ● ● ●...
Page 54
10 PLAN D'ENTRETIEN tous les 48 mois tous les 12 mois toutes les 135 heures d'utilisation toutes les 70 heures d'utilisation en cas d'utilisation sportive après 20 heures d'utilisation après 10 heures d'utilisation ● ● Effectuer un entretien, y compris un démontage et un montage du moteur. (Remplacer la bougie et la fiche de bougie d'allumage.
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L'élément de réglage de compression Petite Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur...
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info L’élément de réglage de compression Grande Vitesse se fait sentir lorsque l'enfoncement de l'amortisseur est rapide.
Risque de blessures Les pièces de l'amortisseur seront projetées si celui-ci est mal démonté. L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Visser la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'au dernier cran perceptible.
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Placer la jauge de profondeur sur l'essieu arrière et mesurer l'écart avec le repère SAG sur le garde-boue arrière. Jauge de profondeur (00029090100) Axe de jauge de profondeur (00029990010) – Noter cette mesure en tant que valeur 402415-10 Retouche –...
L'amortisseur est rempli d'azote haute densité. – Respectez la description indiquée. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Desserrer la vis – Desserrer la bague de réglage jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu. Clé à crochet (90129051000) Info Si le ressort ne peut pas être complètement détendu, il faut alors le retirer pour mesurer avec précision sa longueur.
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 Info Le taux d'élasticité est spécifié sur la face extérieure du ressort. De faibles écarts de poids peuvent être compensés en modifiant la précharge de ressort. Retouche – Monter l'amortisseur. p. 78) – Retirer la moto du socle réglable. ( p.
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Amortissement en compression Confort 18 clics Standard 15 clics Sport 12 clics Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. 11.13 Régler l'amortissement en détente de la fourche Info...
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 11.14 Régler la prétension du ressort de la fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 65) Travail principal – Tourner les ailes de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. Le repère +0 est aligné...
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11.15 Position du guidon (EXC‑F EU/BR) Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance l'un de l'autre. Distance entre les 15 mm (0,59 in) alésages Les alésages des fixations du guidon sont placés à une distance par rapport au milieu.
Page 65
ADAPTER LA PARTIE-CYCLE 11 (EXC‑F EU/BR) – Retirer les vis . Déposer les brides de serrage du gui- don. Démonter le guidon et le poser sur le côté. Info Protéger les composants de tout dommage en les recouvrant. Ne pas plier les câbles ni les conduites. –...
Page 66
11 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE (EXC‑F Six Days) – Retirer les vis . Déposer les brides de serrage du gui- don. Démonter le guidon et le poser sur le côté. Info Protéger les composants de tout dommage en les recouvrant. Ne pas plier les câbles ni les conduites. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.1 Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tomber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Surélever la moto au niveau du cadre, sous le moteur. Socle réglable (78129955100) Les roues ne doivent avoir aucun contact avec le sol.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.4 Nettoyer les cache-poussières des bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 65) – Déposer la protection de fourche. ( p. 66) Travail principal – Faire glisser les cache-poussières des deux bras de fourche vers le bas.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.6 Monter la protection de fourche – Positionner la protection gauche sur le bras de fourche corres- pondant. Mettre les vis en place et serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle –...
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.8 Monter les bras de fourche Travail principal – Positionner les bras de fourche. Les vis de purge sont positionnées vers l'avant. Info L'amortissement en détente se trouve sur le bras de fourche de droite REB (vis de réglage rouge). L'amortis- sement en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COM (vis de réglage blanche).
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.9 Déposer le té de fourche inférieur (EXC‑F EU/BR) Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 127) – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 65) – Déposer la roue avant. p.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Info Protéger les composants contre tout dommage en les recouvrant. Ne pas plier les câbles ni les conduites. – Monter le joint torique et la bague de protection – Déposer le té de fourche inférieur avec le tube de fourche. –...
Page 73
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Positionner les bras de fourche. Les vis de purge sont positionnées vers l'avant. Info L'amortissement en détente se trouve sur le bras de fourche de droite REB (élément de réglage rouge). L'amortissement en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COMP (élément de réglage blanc).
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Retouche – Monter le protège-guidon. – Monter le garde-boue avant. ( p. 77) – Monter la roue avant. p. 114) – Monter la plaque-phare et le phare. ( p. 128) – Vérifier que le faisceau de câbles, les câbles d'accélérateur ainsi que les durites de frein et d'embrayage bougent libre- ment et sont bien en place.
Page 75
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Positionner les bras de fourche. Les vis de purge sont positionnées vers l'avant. Info L'amortissement en détente se trouve sur le bras de fourche de droite REB (élément de réglage rouge). L'amortissement en compression se trouve sur le bras de fourche de gauche COMP (élément de réglage blanc).
Risque d'accident Un jeu incorrect du palier de la tête de direction compromet la tenue de route et endommage les composants. – Corriger sans tarder le jeu du palier de la tête de direction. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Info Une utilisation prolongée de la moto, alors qu'il y a du jeu dans le palier de la tête de direction, risque...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Vérifier le palier de la tête de direction et le remplacer si nécessaire. Retouche – Retirer la moto du socle réglable. ( p. 65) 12.14 Régler le palier de la tête de direction (EXC‑F EU/BR) Préparatifs –...
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Indications prescrites Vis té supérieur de 17 Nm (12,5 lbf ft) fourche – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis tube de 17 Nm (12,5 lbf ft) fourche en haut Loctite ®...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Retirer les vis . Retirer le garde-boue avant. V00341-10 (EXC‑F Six Days) – Retirer les vis K00576-10 – Retirer les vis . Retirer le garde-boue avant. S01321-10 12.18 Monter le garde-boue avant Travail principal (EXC‑F EU/BR) –...
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE (EXC‑F Six Days) – Mettre en place le garde-boue avant. Mettre les vis place et les serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle K00576-10 – Mettre les vis en place et les serrer.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Info Le palier de pivot de l'amortisseur est téflonné au niveau du bras oscillant. Ne le lubrifier en aucun cas avec de la graisse ou du lubrifiant. Le lubrifiant attaque la couche de Téflon et réduit énormément sa durée de vie.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Mettre la vis en place et la serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle S03480-10 12.23 Déposer le couvercle du boîtier du filtre à air Condition Le couvercle du boîtier du filtre à air est bien positionné. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.24 Monter le couvercle du boîtier du filtre à air Condition Le couvercle du boîtier du filtre à air est bien positionné. – Accrocher le couvercle du boîtier du filtre à air dans la zone et l'enclencher dans la zone V01815-12...
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Décrocher l'attache . Retirer le filtre à air avec son support. – Retirer le filtre à air du support. V01812-10 12.26 Monter le filtre à air Travail principal – Monter un filtre à air propre sur le support de filtre à air. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Bien laver le filtre à air dans un nettoyant liquide spécial et le laisser sécher. Nettoyant pour filtre à air ( p. 171) Info Uniquement presser le filtre à air, sans l'essorer en le tordant.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE (tous les modèles EU) – Décrocher le ressort Crochet à ressort (50305017000C1) – Enlever les vis et retirer le silencieux arrière ainsi que le catalyseur. (EXC‑F BR) – Décrocher le ressort Crochet à ressort (50305017000C1) V01814-10 –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Retirer les vis – Déposer l'embout de protection avec le joint torique – Retirer l'ancien remplissage de laine de roche. – Nettoyer les pièces réutilisables et vérifier leur état. – Poser le nouveau remplissage de laine de roche dans le silencieux arrière.
Page 88
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Débrancher le connecteur de la pompe à essence. – Nettoyer soigneusement le raccord de fixation rapide à l’air comprimé. Info De la saleté ne doit en aucun cas parvenir dans la conduite de carburant.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.33 Monter le réservoir de carburant Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Positionner l'avertisseur sonore et son support. – Mettre en place les vis avec les douilles à collet et serrer. Indications prescrites Vis restantes sur la 10 Nm (7,4 lbf ft) partie-cycle V01764-11 – Brancher le connecteur de la pompe à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.35 Nettoyer la chaîne Avertissement Risque d'accident La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence. – Retirez les lubrifiants présents sur les pneus à l’aide d'un nettoyant approprié. Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Tirer la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité de patin et calculer la tension de la chaîne Info La partie inférieure de la chaîne doit alors se tendre. Lorsque le guide chaîne est monté, la chaîne doit pou- voir être tirée vers le haut au moins jusqu'à...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal – Desserrer l'écrou – Desserrer les écrous – Régler la tension de la chaîne en tournant les vis de réglage de gauche et de droite. Indications prescrites Tension de chaîne 55 … 58 mm (2,17 … 2,28 in) Tourner les vis de réglage de gauche et de droite...
Page 94
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE – Tirer sur la partie supérieure de la chaîne avec le poids indi- qué Indications prescrites Poids de mesure de l'usure 10 … 15 kg (22 … 33 lb.) de la chaîne – Sur la partie inférieure, mesurer alors la longueur de 18 rouleaux de chaîne.
Page 95
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 – Vérifier l'absence d'usure sur le patin de chaîne. » Lorsque l'arête inférieure des axes de la chaîne se trouve à la hauteur ou sous le patin de chaîne : – Remplacer le patin de chaîne. –...
Si le bras oscillant présente des fissures, des déformations ou qu'il est en mauvais état : – Remplacer le bras oscillant. Info Toujours remplacer un bras oscillant endom- magé. KTM n'autorise aucune réparation sur le bras oscillant. S01317-10 12.41 Vérifier la pose du câble d'accélérateur Avertissement Risque d'accident En cas de pose incorrecte, le câble d'accélérateur peut être plié, coincé...
Page 97
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 Travail principal (EXC‑F BR) – Vérifier la pose du câble d'accélérateur. Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrière du guidon, au-dessus du logement du réservoir à carburant et en direction du corps du clapet d'étranglement.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.42 Vérifier le caoutchouc de poignée – Vérifier les caoutchoucs des poignées au niveau du guidon (dommages, usure et fixation). Info Les caoutchoucs des poignées sont posés par vulcani- sation, à gauche sur une douille, à droite sur le tube de la poignée des gaz.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 12.44 Contrôler/rectifier le niveau de liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau. – Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
12 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12.45 Remplacer le liquide d'embrayage hydraulique Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau. – Conserver le liquide de frein hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE 12 (tous les modèles EU) – Remplir la seringue de purge de liquide approprié. Seringue (50329050000) Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 170) – Sur le cylindre récepteur de l'embrayage, enlever le capu- chon et la vis de purge et mettre en place la seringue de purge...
Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet. 13.3 Vérifier les disques de frein Avertissement Risque d'accident Les disques de frein usés réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les disques de frein usés. (Votre atelier KTM agréé se tient volon- tiers à votre disposition.)
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Risque d'accident Un liquide de frein usé...
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
Page 106
Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de frei- nage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
Page 107
SYSTÈME DE FREIN 13 – Mettre le réservoir de compensation de freinage situé sur le guidon en position horizontale. – Retirer les vis – Retirer le couvercle avec la membrane – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons.
13 SYSTÈME DE FREIN – Rectifier le niveau de liquide de frein pour qu'il atteigne le repère Indications prescrites 5 mm (0,2 in) Cote (niveau de liquide de frein sous l'arête supé- rieure du réservoir) Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p.
– Contrôlez les freins et ne conduisez pas avant que le problème ne soit résolu. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) Avertissement Irritation de la peau Le liquide de frein provoque des irritations de la peau.
Avertissement Risque d'accident Les plaquettes de frein usées réduisent l’efficacité de freinage. – Veillez à remplacer immédiatement les plaquettes de frein usées. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) – Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale ≥...
Risque d'accident Des plaquettes de frein non homologuées modifient l'efficacité des freins. Toutes les plaquettes de frein ne sont pas testées et homologuées pour les motos KTM. La structure et le coefficient de frottement des plaquettes de frein tout comme, par conséquent, leur puissance de frei- nage peuvent fortement diverger des plaquettes de frein d'origine.
Page 113
SYSTÈME DE FREIN 13 – Positionner le véhicule perpendiculairement au sol. – Retirer le couvercle fileté ainsi que la membrane et le joint torique. – Repousser le piston d'étrier de frein en position de base et veiller à ce que le liquide de frein ne déborde pas du réser- voir de compensation de freinage.
Page 114
13 SYSTÈME DE FREIN – Rectifier le niveau de liquide de frein jusqu'au repère Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 ( p. 170) – Mettre le couvercle fileté avec la membrane et le joint torique en place. Info Nettoyer aussitôt à...
ROUES, PNEUS 14 14.1 Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 65) Travail principal – Repousser à la main l'étrier de frein contre le disque pour refouler les pistons. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein.
14 ROUES, PNEUS 14.2 Monter la roue avant Avertissement Risque d'accident La présence d’huile ou de graisse sur les disques de frein réduit l’efficacité de frei- nage. – Veillez à ce que les disques de frein soient en permanence exempts de graisse et d’huile. –...
ROUES, PNEUS 14 Travail principal – Repousser l'étrier de frein à la main en direction du disque pour refouler le piston. Info Vérifier que l'étrier de frein n'est pas poussé contre les rayons lors du refoulement des pistons d'étrier de frein. –...
Page 118
14 ROUES, PNEUS Travail principal – Vérifier que le roulement de roue ne présente ni usure ni dom- mages. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue arrière. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité radiales et les surfaces de roulement des douilles-entretoises.
Vérifier l'état des pneus Info Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM. D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite. Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.
à son tour une déformation des autres rayons. – Contrôlez régulièrement la tension des rayons, notamment si le véhicule est neuf. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.) –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.1 Déposer la batterie 12 V Remarque Danger pour l'environnement Les batteries 12 V contiennent des substances polluantes. – Ne pas jeter les batteries 12 V dans les ordures ménagères. – Rapporter les batteries 12 V à un point de collecte. Remarque Danger pour l'environnement Certaines substances nuisent à...
Page 122
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE (EXC‑F BR) Avertissement Risque de blessures L'acide et les gaz de la batte- rie entraînent de graves brûlures. – Conserver les batteries 12 V hors de portée des enfants. – Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection. –...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Retirer la vis et décrocher le compartiment de la batterie. – Enlever la batterie 12 V par le haut. V01779-10 15.2 Monter la batterie 12 V Travail principal – Placer la batterie 12 V dans le compartiment de la batterie avec les pôles orientés vers l'avant et la fixer avec l'étrier de fixation (tous les modèles EU)
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Brancher le câble positif à la batterie 12 V. Indications prescrites Vis de pôle de batte- 2,5 Nm (1,84 lbf ft) Info Le disque de contact doit être monté sous la et la cosse , avec la griffe orientée vers le pôle de la batterie.
Page 125
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Travail principal (tous les modèles EU) Avertissement Risque de blessures Les batteries 12 V contiennent des substances nocives. – Conservez les batteries 12 V hors de portée des enfants. – Évitez toute étincelle et toute flamme nue à F01568-10 proximité...
Page 126
à basses températures. Ce chargeur convient uniquement pour les batteries au lithium phosphate de fer. Suivre les instructions KTM PowerParts ci-jointes. Info En cas de dépassement du courant de charge, de la tension de charge ou du temps de charge, la batterie 12 V risque d'être...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Info Si l'intensité, la tension et le temps de charge sont dépassés, de l'électrolyte s'échappe par les sou- papes de sécurité. La batterie 12 V perd ainsi de sa capacité. Lorsque la batterie reste trop longtemps déchargée, la décharge est si profonde qu'elle provoque un sul- fatage et détruit la batterie 12 V.
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE – Retirer les capuchons – Enlever le fusible général défectueux Info Le coupe-circuit d'un fusible défectueux est ouvert. Le relais de démarrage est également équipé d'un fusible de réserve – Mettre en place un fusible général neuf. Fusible (58011109120) ( p.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 Info Le coupe-circuit d'un fusible défectueux est ouvert. Avertissement Risque d'incendie Des fusibles incorrects surchargent l’installation électrique. – Utilisez uniquement des fusibles avec l’ampérage prescrit. – Ne jamais ponter ou réparer les fusibles. – Utiliser un fusible de rechange de valeur correspondante. Fusible (75011088010) ( p.
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.7 Monter la plaque-phare et le phare Travail principal – Brancher les connecteurs S01328-11 – Positionner la plaque-phare et la fixer à l'aide du caoutchouc de maintien Les crochets s'engagent dans le garde-boue. – Faire passer la durite de frein et le faisceau de câbles dans la fourche de guidage de durite de frein.
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 – Extraire l'ampoule de phare – Mettre en place une nouvelle ampoule de phare. Phare (HS1 / douille PX43t) ( p. 164) – Mettre en place le capuchon avec la douille dans le réflec- teur et tourner jusqu'en butée dans le sens des aiguilles d'une montre.
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE Travail principal – Desserrer la vis – Régler la portée en pivotant le phare. Indications prescrites Sur une moto prête à l'emploi, avec pilote installé, la limite clarté/obscurité doit se situer exactement sur le repère infé- rieur (défini au paragraphe : Vérifier le réglage du phare). Info V00369-10 Une modification de poids risque d'obliger à...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15 15.12 Remplacer la batterie du tableau de bord Préparatifs – Déposer la plaque-phare et le phare. ( p. 127) Travail principal – Retirer les vis et les rondelles. – Sortir le tableau de bord de son support par le haut. V01807-10 –...
15 CIRCUIT ÉLECTRIQUE 15.13 Connecteur de diagnostic (tous les modèles EU) Le connecteur de diagnostic se trouve sous la selle. I00014-10 (EXC‑F BR) Le connecteur de diagnostic se trouve sous la selle. H00933-12...
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 16.1 Système de refroidissement La pompe à eau provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur. La pression établie dans le système de refroidissement suite à l'échauffement est régulée par le biais d'une soupape sur le bou- chon de radiateur .
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Niveau de liquide de refroi- 10 mm (0,39 in) dissement au-dessus des ailettes du radiateur » Lorsque le niveau de liquide de refroidissement ne corres- pond pas aux indications prescrites : – Rectifier le niveau de liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement ( p.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 16.4 Vidanger le liquide de refroidissement Avertissement Danger de brûlure Le liquide de refroidissement est brûlant et maintenu sous pression pendant le fonc- tionnement de la moto. – Ne jamais ouvrir le radiateur, les durites de radiateur ou tout autre composant du système de refroi- dissement lorsque le moteur ou le système de refroidissement sont chauds.
16 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Travail principal – S'assurer que la vis est fermement serrée. – Positionner la moto à la verticale. – Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repère situé au-dessus des ailettes du radiateur. Indications prescrites 10 mm (0,39 in) Liquide de refroidis- 1,2 l (1,3 qt.) Liquide de...
Page 139
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT 16 Travail principal – Placer la moto perpendiculairement au sol. – Placer un réservoir adapté sous le couvercle pompe à eau. – Retirer la vis . Retirer le bouchon de radiateur – Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. V01819-11 –...
17 ADAPTER LE MOTEUR 17.1 Vérifier le jeu du câble d'accélérateur – Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. – Mettre le guidon en position droite. Actionner la poignée des gaz dans les deux sens pour déterminer le jeu du câble d'accé- lérateur Jeu du câble d'accélérateur 3 …...
Page 141
ADAPTER LE MOTEUR 17 Travail principal (EXC‑F BR) – Mettre le guidon en position droite. – Repousser le cache-poussière – Desserrer l'écrou – Visser entièrement la vis de réglage – Desserrer l'écrou – Enfoncer le bouton de démarrage à froid jusqu'en butée.
17 ADAPTER LE MOTEUR 17.3 Régler la caractéristique de l'accélération Info Sur la poignée des gaz, la caractéristique de l'accélération peut être modifiée en changeant la coulisse. Une coulisse avec une autre caractéristique est fournie avec le véhicule. Travail principal –...
Régler le régime de ralenti Avertissement Risque d'accident A régime de ralenti trop faible, le moteur risque de s'arrêter brusquement. – Faire tourner le moteur à la valeur prescrite de régime de ralenti. (Votre atelier KTM agréé se tient volontiers à votre disposition.)
17 ADAPTER LE MOTEUR – Monter le moteur en température. Bouton de démarrage à froid désactivé – Le bouton de démarrage à froid est en position de base. ( p. 21) Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort.
ADAPTER LE MOTEUR 17 Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suffi- sante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échap- pement approprié...
Page 146
17 ADAPTER LE MOTEUR – Nettoyer la denture du sélecteur et de l'arbre de sélection. – Amener le sélecteur dans la position souhaitée sur l'arbre de sélection et faire s'engrener la denture. Info La plage de réglage est limitée. Le sélecteur ne doit toucher aucun composant pendant l'opération.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 18.1 Remplacer la crépine à essence Danger Risque d'incendie Le carburant est facilement inflammable. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. –...
Page 148
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR Danger Danger d'intoxication Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire entraîner la mort. – Veillez donc en permanence à une aération suf- fisante lorsque le moteur tourne. – Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié...
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 18.2 Contrôler le niveau d'huile moteur Préparatifs – Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale. Condition Le moteur est à la température de fonctionnement. – Contrôler le niveau d'huile du moteur. Info Après l'arrêt du moteur, patienter une minute puis contrôler le niveau.
Page 150
18 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR – Retirer le bouchon avec la crépine et les joints toriques. – Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. – Nettoyer les différentes pièces et les surfaces étanches. K00568-10 – Enfiler la crépine avec les joints toriques sur un outil à ergot.
TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE MOTEUR 18 – Coucher la moto sur le côté droit et remplir le logement dans le carter environ au tiers avec de l'huile moteur. – Placer le filtre à huile dans le carter du filtre à huile. –...
Page 152
Pour que les performances de l'huile moteur soient optimales, il est conseillé de ne pas mélanger des huiles moteur différentes. KTM recommande, le cas échéant, de vidanger l'huile moteur. – Mettre le bouchon de remplissage en place avec son joint torique et le serrer.
NETTOYAGE, ENTRETIEN 19 19.1 Nettoyer la moto Remarque Détérioration du matériel Une utilisation inappropriée d'un nettoyeur à haute pression peut endommager ou dété- riorer les composants. L'eau sous haute pression pénètre dans les composants électriques, les connecteurs, les câbles d’accélérateur, les paliers etc. Une pression trop élevée entraîne des dysfonctionnements et détériore les composants.
19 NETTOYAGE, ENTRETIEN Info Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et du système de frein. – Quand la machine a refroidi, il convient de lubrifier toutes les articulations et les pièces en frottement. –...
– Garer le véhicule dans un endroit sec, à l'abri des variations de température trop importantes. Info KTM recommande de mettre la moto sur béquilles. – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 65) –...
20 STOCKAGE Info Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa tem- pérature normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.
Contrôler l'équipement électrique. d'urgence défectueux – Erreur de l’injection électro- Relever la mémoire d'erreurs avec le nique de carburant boîtier diagnostic KTM. – Le moteur ne monte pas en Erreur de l’injection électro- Relever la mémoire d'erreurs avec le régime nique de carburant boîtier diagnostic KTM.
Page 158
Remplacer la crépine à essence. sée p. 145) – Erreur de l’injection électro- Relever la mémoire d'erreurs avec le nique de carburant boîtier diagnostic KTM. – Fuite ou déformation de Vérifier que l'échappement n'est pas l’échappement ou quantité endommagé. de laine de roche insuffisante –...
Page 159
RECHERCHE DE PANNE 21 Défaut Cause possible Mesure – Consommation d'huile élevée La conduite d'aération du Poser la conduite d'aération de telle moteur est pliée sorte qu'elle ne soit pas pliée, la rem- placer le cas échéant. – Niveau d'huile trop haut Contrôler le niveau d'huile du moteur.
22 CODE DE CLIGNOTEMENT Info Seule la version débridée du véhicule affiche les codes de clignotement. Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment 02a Le témoin de dysfonctionnement clignote 2x par seconde Condition de définition de Programmation de la position du clapet d'étranglement nécessaire l'erreur Code de clignotement du témoin de dysfonctionne-...
Page 161
CODE DE CLIGNOTEMENT 22 Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment 22 Le témoin de dysfonctionnement clignote 2x longuement, 2x brièvement Condition de définition de Capteur de rapport engagé - tension d'entrée trop élevée l'erreur Capteur de rapport engagé - tension d'entrée trop faible Code de clignotement du témoin de dysfonctionne- ment...
DONNÉES TECHNIQUES 23 23.2 Couples de serrage moteur Buse pour ventilation du carter de 2 Nm (1,5 lbf ft) vilebrequin Loctite ® 243™ Gicleur d'huile de graissage de 2 Nm (1,5 lbf ft) l'arbre d'équilibrage Loctite ® 243™ Gicleur d'huile de graissage de 2 Nm (1,5 lbf ft) l'embrayage Loctite...
Page 164
23 DONNÉES TECHNIQUES Vis couvercle de soupape 8 Nm (5,9 lbf ft) Vis couvercle du générateur 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis couvercle pompe à eau 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis cylindre récepteur d'embrayage 10 Nm (7,4 lbf ft) Vis de la protection de chaîne de 10 Nm (7,4 lbf ft) distribution...
23 DONNÉES TECHNIQUES avant 1,0 bar (15 psi) arrière 1,0 bar (15 psi) Pression de pneu sur route (EXC‑F BR) Avant 2,0 bar (29 psi) Arrière 2,0 bar (29 psi) Démultiplication secondaire (tous les modèles EU) 14:52 (13:52) Démultiplication secondaire (EXC‑F BR) 14:52 (13:52) Chaîne 5/8 x 1/4"...
Les directives d’homologation locales en vigueur et les spécifications techniques valables doivent être respectées. Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, à l'adresse : KTM.COM 23.7 Fourche Référence de la fourche...
23 DONNÉES TECHNIQUES Standard 15 clics Sport 12 clics Prétension du ressort 10 mm (0,39 in) Taux d'élasticité Poids du pilote : 65 … 75 kg (143 … 165 lb.) 60 … 66 N/mm (343 … 377 lb/in) Poids du pilote : 75 … 85 kg (165 … 187 lb.) 63 …...
Page 169
DONNÉES TECHNIQUES 23 Vis rotule tige sur cylindre de frein 10 Nm (7,4 lbf ft) à pédale Loctite ® 243™ 20 Nm (14,8 lbf ft) Écrou de butée de la pédale de frein arrière Écrou porte-pneu 12 Nm (8,9 lbf ft) Écrou vis de couronne 35 Nm (25,8 lbf ft) Loctite...
Page 170
23 DONNÉES TECHNIQUES Vis amortisseur en haut 80 Nm (59 lbf ft) Loctite ® 2701™ M16x1,5 100 Nm (73,8 lbf ft) Écrou de l'axe du bras oscillant Écrou axe arrière M20x1,5 80 Nm (59 lbf ft) Vis axe de roue avant M20x1,5 35 Nm (25,8 lbf ft) Vis tête de direction en haut...
MATIÈRES CONSOMMABLES 24 Carburant sans plomb (ROZ 95) Norme / Classification – DIN EN 228 (ROZ 95) Indications prescrites – Utiliser uniquement du sans plomb conforme ou équivalent à la norme prescrite. – Une proportion d'éthanol inférieure à 10 % (carburant E10) est sans risques. Info Ne pas utiliser de carburant à...
24 MATIÈRES CONSOMMABLES Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 Norme / Classification – Indications prescrites – Utiliser uniquement un liquide de frein conforme à la norme prescrite (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés adéquates. Fournisseur recommandé...
NORMES 26 Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...
(OBD) a détecté une erreur au niveau de l'électronique du véhicule. S’arrêter à un endroit sûr et contacter un atelier KTM agréé. La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume en jaune – Le niveau de carburant a atteint le repère de la réserve.
Page 181
INDEX Numéro de moteur ..... . . 15 Régime de ralenti Régler ......141 Réglage de base de la partie-cycle Palier de la tête de direction Contrôler en fonction du poids du pilote...
Page 182
INDEX Touche Arrêt ......17 Transport ......48 Usure d'hiver Travaux de contrôle et d'entretien .