Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Konrow
Guide d'utilisation
User guide
Guia do usuário
Guida per l'utente
Gebruiker Guide
Guía del usuario

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Konrow Slider

  • Page 1 Konrow Guide d’utilisation User guide Guia do usuário Guida per l’utente Gebruiker Guide Guía del usuario...
  • Page 2 1. Appareil photo arrière 4. Prise micro USB 2. Bouton Marche/Arrêt 5. Haut-parleurs 3. Prise jack 6. Lampe torche 1. Rear camera & flash 4. Micro USB port 2. ON/OFF button 5. Speakers 3. Jack 6. Torchlight 1. Câmera Plugue USB Micro 2.
  • Page 3 1. Touche déverrouillage 4. Signes / Symboles (sms/mms) 2. Bouton d'appel 5. Touche "raccrocher" 3. Accès numérotation / Allumer la 6. Mode de saisie (sms/mms) / Mode lampe torche vibreur ou silencieux 1. Unlock key 4. Insert signs (in SMS/MMS) 2.
  • Page 4 • 1 teléfono móvil • 1 adaptador de corriente • 1 batería • 1 manual del usuario • 1 kit peatón Find the full Userguide in English, Portuguese, Italian, Dutch and Spanish on our website http://Konrow.com...
  • Page 5 Guide d’utilisation...
  • Page 6: Mise En Route

    • Insérez la batterie en veillant à ce que le visuel ci-contre soit face à vous. • Remettez la coque arrière du mobile ATTENTION : Utilisez uniquement la batterie fournie avec votre mobile. Modèle : Slider Li- ion Battery 3.7V / 800 mAh.
  • Page 7: Verrouillage/Déverrouillage Des Cartes Sim

    Guide de démarrage 1. Verrouillage/Déverrouillage des cartes SIM Votre Slider est un mobile double SIM, il vous permet de téléphoner avec deux abonnements à partir du même appareil. Il y a deux emplacements prévus pour deux cartes SIM.
  • Page 8: Paramètres D'appel

    Appuyez sur la touche de numérotation pour lancer un appel après avoir composé un numéro ou en sélectionnant un contact du répertoire; ou appuyez pour recevoir un appel entrant ou appuyez pour afficher le dernier appel reçu. Lors de la réception d’un appel, appuyez sur la touche de numérotation 1 ou 2 pour répondre.
  • Page 9: Paramètres De Sécurité

    Marche/Arrêt : Réglez l’heure de marche et/ou arrêt automatique du téléphone mobile. Restauration des paramètres d’usine : Vous pouvez annuler les réglages que vous avez définis. Le code d’origine est 1122. 6. Paramètres de sécurité Cette fonction vous donne les paramètres relatifs à la sécurité : PIN : Pour activer le verrouillage PIN, vous devez entrer le code PIN correct.
  • Page 10 Appels émis : Vous pouvez afficher les derniers appels composés. Sélectionnez Appels émis et puis sélectionnez un appel émis à supprimer, enregistrer, composer ou modifier (ou envoyer un SMS à ce numéro d’appel). Appels reçus : Vous pouvez afficher les derniers appels reçus. Sélectionnez Appels reçus et puis sélectionnez un appel reçu à...
  • Page 11: Multimedia

    11. Multimedia Caméra : Le téléphone est muni d’une caméra qui prend en charge les fonctions de photographie. Dans l’interface de capture, cadrer le téléphone pour viser à l’aide de l’appareil photo et appuyez sur la touche OK pour prendre des photos. Les photos seront enregistrées dans le système de fichiers du téléphone ou dans la carte mémoire.
  • Page 12: Mes Fichiers

    13. Mes fichiers Le téléphone prend en charge la carte mémoire. La capacité de la carte mémoire est variable. Vous pouvez utiliser le gestionnaire de fichiers pour gérer les différents répertoires et fichiers sur la carte mémoire. Sélectionnez cette option pour entrer dans le répertoire racine de la mémoire. Le répertoire racine peut lister les dossiers par défaut, les nouveaux dossiers et les fichiers de l’utilisateur.
  • Page 13 Mentions légales Leagal mentions Menções legais Nota legale Wettelijke vermelding Aviso legal...
  • Page 14: Sécurité Liée À L'écoute

    Santé Publique relatif aux baladeurs musicaux. Précautions liées aux ondes électromagnétique Votre Slider est conçu afin de ne pas dépasser les limites d’ondes radio recommandées par les autorités européennes. Ces limites comprennent des marges de sécurité permettant d’assurer la protection de toutes les personnes quel que soit leur âge ou état de santé.
  • Page 15: Précautions D'emploi Et Consignes De Sécurité

    Conseil d’utilisation pour réduire niveau d’exposition rayonnements électromagnétiques : • Veillez à utiliser votre mobile dans de bonnes conditions de réception, pour diminuer la quantité de rayonnement reçus (notamment dans un parking souterrain ou lors de déplacement en transport (train, voiture)). •...
  • Page 16: Avertissement Sur Le Téléphone Au Volant

    • Une fiche avec une prise de terre possède deux broches plates et une troisième broche ronde pour la prise de terre. La broche la plus large et la troisième broche constituent des mesures de sécurité importantes visant à vous protéger. Si vous ne parvenez pas à insérer complètement la prise dans la prise électrique murale, contactez votre électricien pour remplacer la prise murale obsolète.
  • Page 17: Recyclage

    à intervenir sur nos produits, dans cette optique nous ne fournissons aucune pièce détachée. La garantie fournisseur Konrow est valable pour un usage normal du produit tel qu’il est défini dans le cadre de la notice d’utilisation. Sont exclues de cette garantie, les détériorations dues à...
  • Page 18 Electromagnetic waves safety information (SAR) Your Slider mobile is designed to not exceed the radio wave limits recommended by the European authorities. These limits include safety margins to ensure the protection of all persons regardless of their age or health.
  • Page 19 NOTE: The SAR value may vary, depending on national reporting and testing requirements and the network band. NOTE: • Do not use your mobile in certain locations such as aircraft, hospitals, service stations and professional garages or while driving a vehicle. The electromagnetic waves from the mobile can disrupt the performance of electronic devices used in these locations.
  • Page 20 • The power cord must be placed so that it will not be stepped on or crushed particularly at the outlet, where it is plugged in or where it is connected to the device. • Do not overload the power outlet. Use the power supply only as indicated. Do not install this device near heat sources such as electric hobs, cookers or others (including amplifiers).
  • Page 21 2015 Konrow. If unresolved problem, contact your retailer. The Konrow supplier warranty is valid for normal use of the device as defined in the instructions. This warranty excludes damage caused by external circumstances. Specifically, the warranty does not apply if the device is damaged as a result of a bump or drop, an operating error, a connection that does not comply with these instructions, lightning, a surge, or inadequate protection against heat, humidity or freezing temperatures.
  • Page 22 L. 5232-1 do Código da Saúde Pública relativa a players de música. Cuidado relacionada com ondas electromagnéticas Seu Slider foi concebido de forma a não exceder os limites de ondas de rádio recomendados pelas autoridades europeias. Estes limites incluem margens de segurança para garantir a proteção de todas as pessoas, independentemente da sua idade ou estado de saúde.
  • Page 23 • Um ícone de recepção indica a qualidade da recepção do seu telefone, 4 bares visor significa uma recepção é boa. • Para minimizar a exposição à radiação, recomendamos que você use o fone de ouvido. • Para minimizar as consequências ruins de exposição à radiação prolongada, aconselhamos •...
  • Page 24 • O cabo de alimentação deve ser configurado de modo que uma pisado ou prensado, especialmente no ponto de decisão, quando ele está conectado e local de onde ela sai do dispositivo. • Não sobrecarregue a tomada elétrica. Utilize somente fonte de alimentação, conforme indicado. •...
  • Page 25 Prestador de garantia Konrow é válido para a utilização normal do produto, tal como definido no âmbito das instruções. Excluídos desta garantia, danos devido a uma causa não relacionada com o dispositivo.
  • Page 26: Sicurezza Riguardo All'udito

    Precauzioni legate alle onde elettromagnetiche (SAR) Il Slider è stato concepito per non superare le limiti di onde radio racommandate dalle autorità europee. Questi limiti includono magrine di sicurezza che permettono di assicurare una protezione di tutte le personne qualsiasi l’età o le condizioni di salute.
  • Page 27 particolare nei sotterranei o durante spostamenti in treno o in macchina). • Un’icona di ricezione indica la qualità della ricezione del tablet, un display di 4 barre significa che la ricezione è buona. • Per limitare l’esposizione ai raggi, usi il kit pedone. •...
  • Page 28: Avvertimento Riguardo All'epilessia

    • Non toccare il cavo di alimentazione quando hai le mani bagnate e non tirare sul caricabatteria per staccarlo. • Il cavo di alimentazione deve essere spostato per che nessuno lo schiaccia, in particolare dove c’è la presa, dove è collegato e dove esce del device. •...
  • Page 29 è abilitato a intervenire sui nostri prodotti, non forniamo nessun pezzo di ricambio. La garanzia distributore Konrow è valida per un uso normale del prodotto com’è definito nella notizia di utilizzazione. Sono escluse di questa garanzia i deterioramenti dovuti ad una causa esterna all’apparecchio.
  • Page 30 • La garanzia non copre ogni deterioramento dei lettori SIM o del lettore MicroSD. • In ogni caso, la garanzia legale per vizi occulti sarà applicata conformemente agli articoli 1641 e seguenti del Codice Civile francese. Dutch Veiligheid gebonden bij de luisterpositie •...
  • Page 31 om te voorkomen dat eventuele verstoringen. • Als u een elektronisch implantaat (pacemakers, insuline pompen neurostimulating) • respecteer een afstand van 15 cm tussen de beweegreden en uw elektronische implantaat. • In geval van gebruik van voetgangers Kit, neem de telefoon van de buik van de zwangere vrouw of de lage maag voor tieners.
  • Page 32 • De handgreep van voedsel wordt gebruikt als systeem van losmaken en moet altijd makkelijk bereikbaar. • Ontkoppel volledig het apparaat van de elektriciteit, de greep van voedsel moet worden ontkoppeld van de socket. • Probeer niet om de beveiliging op de gepolariseerde indexkaart of de massa- aansluiting.
  • Page 33: Bij Problemen

    Neem contact op met onze after-sales service sinds de pagina contact van onze website: www.konrow.com Gemaakt in RPC 2015 Konrow In het geval van twijfelende probleem, neemt u contact op met uw leverancier. Om veiligheidsredenen alleen onze technische station is gemachtigd om in te grijpen op onze...
  • Page 34 producten, vanuit dit perspectief wij leveren geen reserveonderdelen. De garantie leverancier Kobrow is geldig voor een normaal gebruik van het product zoals hij is gedefinieerd in het kader van de gebruiksaanwijzing. Het kwaliteitsverlies als gevolg van een oorzaak die vreemd is aan het toestel zijn uitgesloten van deze garantie. In het bijzonder geldt de garantie niet van toepassing indien het toestel werd beschadigd door een schok of na een daling na een valse bedrijf, na een verbinding niet in overeenstemming met de instructies vermeld in de opmerking van het effect van onweer, de surge-sector,...
  • Page 35 Precauciones atadas a las ondas électromatique Su Slider es concebido con el fin de no sobrepasar los límites de ondas radio recomendados por las autoridades europeas. Estos límites comprenden márgenes de seguridad que permiten de asegurar la protección de todas las personas cualquiera que sea su edad o estado de salud.
  • Page 36 • Utilice únicamente las piezas sueltas / accesorias especificados por el fabricante. • Refiérase a un personal cualificado para toda reparación. Una reparación será lo necesario si el aparato fue dañado de una manera o de otra, si el cable de alimentación o la toma fue dañado (e), si un líquido desembocó...
  • Page 37 ATENCIÓN: esta reglamentación se aplica únicamente en Francia. En el momento de vuestros(as) viajes en el extranjero, por favor, consulte previamente la reglamentación vigente en su país de destinación. Advertencia sobre el épilepsie À leer antes de toda utilización de un juego vídeo por usted mismo(a) o su niño. Ciertas personas son susceptibles de hacer ataques epilépticos o haber de las pérdidas de conciencia a la vista de ciertos tipos de luces parpadeantes o de elementos frecuentes en nuestro medio ambiente cotidiano.
  • Page 38: En Caso De Problema

    óptica no proporcionamos ninguna pieza de repuesto. La garantía abastecedor Konrow es válido para un uso normal del producto tal como él es definido en el ámbito de la reseña de utilización. Son excluidos de esta garantía, deterioros debidos a una causa extranjera para el aparato.
  • Page 39: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity We, Konrow - 27 boulevard d’Arras - 13004 Marseille - FRANCE, hereby declare that the Konrow Slider Mobile complies with the essential requirements of the Directive R&TTE 1999/05/EC applicable to the following European standards: Safety: EN60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011+A2:2013(Mobile Phone); EN50332- 1 (SPL Based on Mobile Phone+Earphone);...
  • Page 40 Follow us on : Konrow www.konrow.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ksli redKsli silKsli blkKsli gld

Table des Matières