Page 4
Table des matières Section 1 – Avant de commencer Chapitre 1 – Introduction Description du système ..........18 À...
Page 5
Table des matières Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 Contenu du paquet de votre système t:slim X2 ......42 Terminologie du système .
Page 6
Table des matières Section 2 – Caractéristiques principales de la pompe Chapitre 4 – Démarrage Charge de la Pompe t:slim X2 ......... . 76 Utilisation de l’écran tactile .
Page 7
Table des matières Chapitre 6 – Profils personnels Vue d’ensemble des profils personnels ........96 Création d’un nouveau profil .
Page 8
Table des matières Section 3 – Opérations supplémentaires de la pompe Chapitre 9 – Débit basal temporaire Configuration d’un débit temporaire ........118 Arrêt d’un débit temporaire .
Page 9
Table des matières Chapitre 13 – Rappels de la pompe t:slim X2 13.1 Rappel hypoglycémie ..........132 13.2 Rappel hyperglycémie .
Page 10
Table des matières 15.7 Alerte Remplissage de tubulure non effectué ......149 15.8 Alerte Remplissage de canule non effectué...
Page 11
Table des matières 16.6 Alarme Retrait du réservoir ......... . . 172 16.7 Alarme Température .
Page 12
Table des matières Chapitre 19 – Réglages SGC 19.1 À propos de la technologie Bluetooth ........190 19.2 Déconnexion du récepteur Dexcom .
Page 13
Table des matières 21.6 Fixation de l’émetteur SGC ......... . . 208 Chapitre 22 –...
Page 14
Table des matières Chapitre 25 – Fin de votre session de capteur SGC 25.1 Arrêt automatique du capteur ......... 232 25.2 Fin d’une session de capteur avant l’arrêt automatique .
Page 15
Table des matières 26.13 Alerte baisse SGC ..........251 26.14 Alerte baisse rapide SGC .
Page 16
Table des matières Section 7 – Vivre avec votre système et l’entretenir Chapitre 28 – Questions de mode de vie et déplacements 28.1 Vue d’ensemble ........... . 268 Chapitre 29 –...
Page 17
Table des matières 30.9 Immunité électromagnétique ......... . 330 30.10 Distance entre la Pompe t:slim X2 et l’équipement RF .
Page 19
Avant de commencer Chapitre 1 Introduction...
Page 20
Chapitre 1 – Introduction capteur et envoie les mesures à l’écran vous ne recevez aucune alerte de Description du système de la pompe au lieu du Récepteur glucose du capteur. Dexcom toutes les 5 minutes au moyen ™ La Pompe à insuline t:slim X2 d’une connexion sans fil.
Page 21
Chapitre 1 – Introduction expliquer comment utiliser correctement les Dans ce Guide, la pompe t:slim X2 peut Informations importantes données Dexcom G5 lors de vos prises de être désignée par les termes « votre pour l’utilisateur décisions thérapeutiques. pompe » ou « votre Pompe t:slim X2 ». L’Émetteur Dexcom G5 Mobile peut Lisez toutes les instructions de ce Guide Les informations sur le produit, y compris les...
Page 22
Bolus rapide et Verrouillage tubulure de l’ensemble de perfusion adéquate, pouvant provoquer des blessures graves ou de la pompe Tandem et de déterminer et arrangez les câbles et la tubulure de manière la mort. la manière dont elles correspondent à...
Page 23
Chapitre 1 – Introduction Conventions utilisées dans ce Guide Voici les conventions utilisées dans ce Guide (notamment les termes, les icônes, le formatage du texte et d’autres conventions) ainsi que leurs explications. Convention Explication Texte en gras Le texte en caractères gras écrit dans une police différente du reste de la phrase ou de l’étape indique le nom d’un bouton physique ou à l’écran.
Page 24
Chapitre 1 – Introduction CETTE PAGE EST INTENTIONNELLE- MENT LAISSÉE VIDE Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 25
Avant de commencer Chapitre 2 Informations importantes relatives à la sécurité...
Page 26
Chapitre 2 – Informations importantes relatives à la sécurité et d’hypoglycémie, facilitant les • faire preuve de capacités Indications d’utilisation adéquates de calcul des glucides ajustements du traitement aigus et à (souhaitable, mais non requis); long terme, ce qui peut minimiser ces Indications d’utilisation excursions.
Page 27
NovoLog/NovoRapid. L’utilisation d’insuline avec des connecteurs adaptés de Tandem Diabetes Care d’autres substances ou médicaments et suivre le mode d’emploi. Votre au +1 (833) 509-3598. peut endommager la pompe et Système t:slim X2 est conçu pour...
Page 28
Chapitre 2 – Informations importantes relatives à la sécurité d’insuline à action prolongée dans le peuvent se casser à de rares fabriqués par Tandem Diabetes Care, corps. Si vous ne disposez pas d’une occasions. Si une canule d’ensemble Inc. L’utilisation de réservoirs non autre méthode d’administration...
Page 29
Chapitre 2 – Informations importantes relatives à la sécurité Ne retirez ou n’ajoutez PAS d’insuline à composants peuvent entraîner des Pour les patients dont l’administration partir d’un réservoir rempli après le lésions internes ou des infections. d’insuline est gérée par un soignant, chargement sur la pompe.
Page 30
(ECG) ou les coloscopies. Pour toute question, contactez l’assistance • des rayons X; • une scintigraphie cardiaque avec technique client de Tandem Diabetes épreuve d’effort. Care au +1 (833) 509-3598. • un balayage tomodensitométrique (TDM); Si vous devez subir l’une des AVERTISSEMENTS : procédures médicales ci-dessus, vous...
Page 31
à l’assistance uniquement sur les alertes et mesures cette période, vous pourriez passer à technique client de Tandem Diabetes de glucose du capteur pour prendre les côté d’une hypoglycémie (faible taux de Care au +1 (833) 509-3598.
Page 32
être ouvert et réparé que par capteur ne doit pas être stocké au remplissage. Si de l’air est présent dans Tandem Diabetes Care. Les congélateur. Un mauvais stockage du le système, il prend la place de modifications pourraient entraîner un capteur pourrait donner des mesures l’insuline, ce qui peut affecter...
Page 33
VÉRIFIEZ régulièrement les réglages de Tandem Diabetes Care VÉRIFIEZ quotidiennement la personnalisés de votre Système pour au +1 (833) 509-3598. connexion de la tubulure entre la vous assurer qu’ils sont corrects.
Page 34
Tandem Diabetes Care de la pompe et que vous voyez la LED au +1 (833) 509-9598. pressurisation de la cabine ou dans les avions utilisés pour les acrobaties ou...
Page 35
Chapitre 2 – Informations importantes relatives à la sécurité jusqu’à 300 mètres, par exemple programmés dans la pompe avant manipulé les composants usagés du lorsque vous skiez ou circulez sur une d’utiliser le Système si vous recevez un Système. route de montagne. La précision de dispositif de remplacement dans le l’administration peut varier jusqu’à...
Page 36
Chapitre 2 – Informations importantes relatives à la sécurité ÉVITEZ d’utiliser le même endroit pour glucose dans le sang) ou d’une minute. N’étalonnez pas le système l’insertion du capteur de manière hyperglycémie (taux élevé de glucose lorsque l’écran de votre récepteur répétée.
Page 37
Chapitre 2 – Informations importantes relatives à la sécurité vous vous trouvez dans une piscine, dans le sang) ou d’une hyperglycémie se connecter entre elles et ne une baignoire, un lit d’eau, etc. Les (taux élevé de glucose dans le sang) fonctionneront pas.
Page 38
Chapitre 2 – Informations importantes relatives à la sécurité plus discrète grâce à la fonction pourrait entraîner une graphique de tendances sur l’écran Bolus rapide, que vous pouvez hypoglycémie. Accueil. Vous pouvez également utiliser sans regarder la pompe, et programmer votre pompe pour que vous pouvez programmer par •...
Page 39
Chapitre 2 – Informations importantes relatives à la sécurité sans augmenter le temps passé au- JDRF CGM Study Group. Continuous Diabetes, Diabetes Care 2009; 32: dessus ou au-dessous de votre Glucose Monitoring and Intensive 2047-2049. plage cible. La SGC en temps réel Treatment of Type 1 Diabetes.
Page 40
Il existe une faible probabilité qu’un santé et appelez l’assistance technique raison d’une administration fragment de la canule de l’ensemble de client de Tandem Diabetes Care excessive d’insuline causée par un perfusion reste sous la peau si la canule au +1 (833) 509-3598.
Page 41
Chapitre 2 – Informations importantes relatives à la sécurité • Il existe un certain nombre de du diabète adaptés à votre style de vie réglages SGC et la manière dont vous risques associés au fait que le et à vos besoins. devez utiliser les informations de dispositif SGC Dexcom G5 Mobile tendances de votre capteur pour vous...
Page 42
• vous voyez le témoin vert s’illuminer vérification des erreurs, notamment les l’assistance technique client de Tandem au bord du bouton Écran activé / contrôles cycliques de redondance. Diabetes Care au +1 (833) 509-3598.
Page 43
Avant de commencer Chapitre 3 Découvrir votre système t:slim X2...
Page 44
Tandem Diabetes Care Votre Pompe t:slim X2 est fournie par au +1 (833) 509-3598. 2. Étui de la pompe Tandem Diabetes Care avec un cache de protection à l’endroit où le réservoir Terminologie du système 3. Guide d’utilisation du système est inséré...
Page 45
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 bolus de correction, bolus prolongé ou Câble USB Durée de l’insuline bolus rapide. USB est l’abréviation de « Universal La durée de l’insuline est la durée Serial Bus » (Bus universel en série). pendant laquelle l’insuline est active et Bolus de correction Le câble USB se connecte au port...
Page 46
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 t:slim X2, le bolus d’insuline calculé est Terminologie du dispositif SGC Émetteur ajusté selon les besoins afin d’atteindre L’émetteur est la partie qui s’attache Alertes Hausse et Baisse cette cible. dans l’embout du capteur et envoie les (Taux d’évolution) informations de glucose à...
Page 47
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 Loquet de l’émetteur Récepteur Tendances de glucose Le loquet de l’émetteur est une petite Lorsque le dispositif SGC Dexcom G5 Les tendances de glucose vous pièce jetable qui fixe le l’émetteur dans Mobile est utilisé...
Page 48
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 Explication des symboles du système Voici les symboles (et leur description) que vous pouvez rencontrer sur votre Système t:slim X2 et/ou son emballage. Ces symboles vous renseignent sur l’utilisation correcte et sûre du système. Symbole Signification Symbole Signification Attention;...
Page 49
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 Symbole Signification Symbole Signification Tension en courant continu (CC) Équipement de classe II Courant alternatif Représentant autorisé dans la Communauté européenne Le marquage certifie la conformité du dispositif avec la Immersion temporaire Directive du Conseil européen 93/42/CEE Gouttes tombant à...
Page 50
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 Explication des icônes du système Les icônes suivantes peuvent s’afficher sur l’écran de votre Pompe t:slim X2 : Symbole Signification Symbole Signification Le niveau de charge restant dans l’accumulateur de la La quantité d’insuline restante dans le réservoir. pompe.
Page 51
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 Symbole Signification Symbole Signification Bouton Nouveau. Touchez ce bouton pour ajouter un nouvel Bouton Retour. Touchez ce bouton pour revenir à l’écran élément. précédent. Bouton Supprimer. Touchez ce bouton pour effacer les Bouton Total.
Page 52
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 Explication des couleurs du système LED rouge 1 clignotement en rouge toutes les 30 secondes indique une défaillance ou un état d’alarme. LED jaune 1 clignotement en jaune toutes les 30 secondes indique un état d’alerte ou de rappel. LED verte •...
Page 53
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 CETTE PAGE EST INTENTIONNELLE- MENT LAISSÉE VIDE...
Page 54
1. Affichage de l’heure et de la date : affiche l’heure et la date actuelles. 9. Logo Tandem : revient à l’écran Accueil. 2. Icône Alerte : indique qu’un rappel, une alerte ou une alarme est actif (active) derrière l’écran de...
Page 55
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 10:20 INSULINE ACTIVE (IA) Unités Temps restant 1:09 h Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 56
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 9. Icône Bolus actif : indique qu’un Verrouillage écran SGC bolus est actif. 1. Affichage de l’heure et de la date : 10. État : affiche les réglages actuels du affiche l’heure et la date actuelles. système et l’état de l’administration d’insuline.
Page 57
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 10:20 10.5 mmol/L INSULINE ACTIVE 1:09 h OPTIONS BOLUS Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 58
Lorsque l’appareil réservoir. est connecté pour être rechargé, l’icône de chargement (en forme 9. Logo Tandem : revient à l’écran d’éclair) s’affiche. Accueil. 2. Port USB : port permettant de 10. Tubulure du réservoir : tubulure recharger l’accumulateur de votre...
Page 59
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 10:20 100 % BOLUS OPTIONS INSULINE ACTIVE (IAR) Unités Temps restant 1:09 h Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 60
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 8. Options : arrêter / reprendre Pour afficher les informations SGC en Écran Accueil SGC l’administration d’insuline, gérer les plein écran : réglages de la Pompe et du À partir de l’écran Accueil, touchez 1.
Page 61
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 10:20 10.5 mmol/L INSULINE ACTIVE 1:09 h OPTIONS BOLUS Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 62
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 7. Ratio gluc. : affiche le ratio glucides Il se peut que l’application mobile 3.10 Écran État actuellement utilisé pour calculer un ne soit pas disponible dans bolus. votre région. Vous pouvez accéder à l’écran d’état à partir de l’écran de verrouillage et de 8.
Page 63
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 État actuel État actuel Facteur de Jour de semaine mmol/L Correction Débit basal Ratio gluc. Dernier bolus Cible mmol/L Glucides ACTIVÉ Durée de l'insuline heures État actuel Dernier étalonnage Capteur démarré Batterie de l'émetteur Connexion ACTIVÉ...
Page 64
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 9. Unités : affiche les unités totales 3.11 Écran Bolus calculées. Touchez pour saisir une demande de bolus ou modifier : revient à l’écran Accueil. (remplacer) un bolus calculé. 2. Glucides : saisir les grammes de 10.
Page 68
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 3.13 Écran Ma pompe 1. Profils personnels : un groupe de réglages définissant l’administration basale et en bolus. 2. Alertes et rappels : personnaliser les Alertes et Rappels pompe. 3. Réglages pompe : personnaliser le Bolus rapide, les Réglages d’affichage, les Réglages Bluetooth, le Volume sonore, activer ou...
Page 69
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 Ma pompe Profils personnels Alertes et rappels Réglages pompe Info pompe Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 70
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 3.14 Écran Mon SGC 1. Démarrer capteur : démarre une session de SGC. Si le capteur est actif, ARRÊTER CAPTEUR s’affiche. 2. Étalonner SGC : saisir une valeur de glycémie pour l’étalonnage. Actif uniquement lorsque la session de capteur est active.
Page 72
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 3.15 Écran du clavier numérique 1. Valeur saisie. : revient à l’écran précédent. 3. Chiffres du clavier. : permet d’ajouter des chiffres sur l’écran Grammes. Si l’affichage est en unités, cela affiche une virgule.
Page 74
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 3.16 Écran du clavier alphabétique 1. Nom du profil. : revient à l’écran précédent. 3. Espace : saisit une espace. 4. 123 : change le mode du clavier alphabétique (ABC) en numérique (123).
Page 75
Chapitre 3 – Découvrir votre système t:slim X2 Jour de semaine Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 76
Section 2 Caractéristiques principales de la pompe...
Page 77
Caractéristiques principales de la pompe Chapitre 4 Démarrage...
Page 78
Si vous perdez un accessoire, ou si la recharge. 1. Branchez le câble USB inclus dans vous avez besoin d’un accessoire de l’adaptateur d’alimentation CA. rechange, contactez l’assistance technique client de Tandem Diabetes Care au +1 (833) 509-3598. Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 79
CONNEXION si elle ne se recharge pas votre attention. Si ces fonctions ne sont pas pompe. correctement. actives, cessez d’utiliser le système et contactez l’assistance technique client de Tandem Vous remarquerez les phénomènes AVERTISSEMENT Diabetes Care au +1 (833) 509-3598. suivants pendant la recharge de la...
Page 80
Pour activer l’écran de votre Pompe Lorsque vous utilisez la Pompe t:slim X2 la pompe t:slim X2 t:slim X2, appuyez d’abord sur le touchez le logo Tandem pour revenir à l’écran bouton Écran activé / Bolus rapide, Accueil ou touchez pour revenir à l’écran puis utilisez le coussinet du doigt pour L’écran Verrouillage écran s’affiche...
Page 81
Chapitre 4 – Démarrage 3. Touchez 2. sélections de langues PRÉCAUTION supplémentaires. Vérifiez TOUJOURS que l’heure et la date 4. Touchez 3. définies sur votre Système sont correctes. Si vous utilisez le format 12 h, vérifiez que le Langue L’écran de la pompe est désormais réglage AM / PM est correct.
Page 82
Chapitre 4 – Démarrage Les modifications que vous apportez à 8. Touchez le logo Tandem pour l’heure ou à la date ne sont pas revenir à l’écran Accueil. enregistrées tant que vous n’avez pas touché Arrêt de la pompe Modification de la date Pour mettre la pompe complètement...
Page 83
Caractéristiques principales de la pompe Chapitre 5 Soins du site de perfusion et chargement du réservoir...
Page 84
Signalez toute rupture de canule du corps dans lesquelles vous d’ensemble de perfusion à l’assistance injecteriez normalement de technique client de Tandem Diabetes l’insuline. L’absorption varie d’un Care au +1 (833) 509-3598. site à l’autre. Parlez des options avec votre prestataire de soins de santé.
Page 85
Chapitre 5 – Soins du site de perfusion et chargement du réservoir Rotation des sites PRÉCAUTION CHANGEZ votre ensemble de perfusion toutes Parties du corps sur lesquelles réaliser l'insertion de les 48–72 heures selon les recommandations l'ensemble de perfusion de votre prestataire de soins de santé. Lavez- vous les mains avec du savon antibactérien avant de manipuler l’ensemble de perfusion, et nettoyez soigneusement le site d’insertion sur...
Page 86
Pour Diabetes Care. L’utilisation de réservoirs non changer le réglage du son de remplissage de fabriqués par Tandem Diabetes Care ou la tubulure, consultez la section 11.3 Volume réutilisation de réservoirs peut entraîner une...
Page 87
Chapitre 5 – Soins du site de perfusion et chargement du réservoir manipuler l’ensemble de perfusion, et nettoyez la seringue, ajoutez environ 45 unités à REMARQUE : retrait du réservoir soigneusement le site d’insertion sur votre corps la quantité d’insuline que vous Ne retirez PAS le réservoir usagé...
Page 88
Chapitre 5 – Soins du site de perfusion et chargement du réservoir 4. Retirez l’aiguille et la seringue de 9. Tout en gardant l’aiguille de leur emballage. Torsadez remplissage dans le flacon solidement l’aiguille sur la seringue. renversé, tapotez la seringue afin de Retirez soigneusement le capuchon faire monter les bulles d’air.
Page 89
Chapitre 5 – Soins du site de perfusion et chargement du réservoir Instructions pour le remplissage du 4. Maintenez l’alignement vertical de la réservoir seringue avec le réservoir et l’aiguille à l’intérieur du port de 1. Inspectez l’emballage du réservoir remplissage, et tirez sur le piston pour déceler toute trace jusqu’à...
Page 90
10. Maintenez la pression sur le piston lorsque vous retirez l’aiguille du Pendant la séquence de réservoir. Vérifiez si le réservoir fuit. chargement, le logo Tandem est Si vous détectez une fuite désactivé. 9. Insérez à nouveau l’aiguille dans le d’insuline, jetez le réservoir et...
Page 91
Chapitre 5 – Soins du site de perfusion et chargement du réservoir 8. Placez la partie inférieure du 10. Touchez pour continuer. REMARQUE : première réservoir à l’extrémité de la pompe. utilisation L’écran DÉTECTION RÉSERVOIR Vérifiez que le réservoir est aligné Cet écran ne s’affiche pas si c’est la avec les deux dispositifs de guidage.
Page 92
Chapitre 5 – Soins du site de perfusion et chargement du réservoir perfusion est débranché de votre corps avant de 1. Vérifiez que l’ensemble de perfusion Remplissage de la tubulure remplir la tubulure. Le non-débranchement de est débranché de votre corps. l’ensemble de perfusion de votre corps avant le Remplissage de la tubulure de remplissage de la tubulure peut résulter en une...
Page 93
Chapitre 5 – Soins du site de perfusion et chargement du réservoir supplémentaire pour garantir un La pompe émet un signal sonore et 7. Touchez ARRÊTER lorsque vous branchement solide. vibre régulièrement pendant le voyez 3 gouttes d’insuline au bout remplissage de la tubulure.
Page 94
Chapitre 5 – Soins du site de perfusion et chargement du réservoir Le remplissage de la tubulure est 135, 130, 125). Lorsqu’il reste moins de Pour remplir la canule : terminé. 40 unités, la quantité indiquée diminue par 1. Touchez Remplir la canule. incréments de 1 unité...
Page 95
Chapitre 5 – Soins du site de perfusion et chargement du réservoir l’écran pour saisir une valeur 2. Touchez Me rappeler dans et Définition du rappel du site comprise entre 0,1 et 1,0 unité. sélectionnez le nombre de jours (1–3). Cette section décrit la méthode de 5.
Page 96
Chapitre 5 – Soins du site de perfusion et chargement du réservoir REMARQUE : première utilisation Si c’est la première fois que vous utilisez votre Pompe t:slim X2 et que vous n’avez pas encore défini de Profil personnel, un écran vous informe que vous devez activer un profil pour reprendre l’insuline.
Page 97
Caractéristiques principales de la pompe Chapitre 6 Profils personnels...
Page 98
Chapitre 6 – Profils personnels Les paramètres suivants peuvent être Par exemple, vous pouvez avoir des Vue d’ensemble des profils définis dans un Profil personnel : profils « Semaine » et « fin de semaine» personnels si vos besoins en administration •...
Page 99
Chapitre 6 – Profils personnels • ratio glucides (grammes de glucides En deçà d’un ratio glucides de • durée de l’insuline (par défaut : couverts par 1 unité d’insuline); 1:10, les incréments peuvent être 5 h; plage : 2 à 8 h); saisis par 0,1 g.
Page 100
Chapitre 6 – Profils personnels s’applique. Lorsqu’une glycémie est 6. Touchez Configurer pour PRÉCAUTION saisie pendant la programmation de commencer à définir les paramètres Vérifiez TOUJOURS que le placement de la bolus, votre Pompe t:slim X2 prend en d’administration de l’insuline. virgule est correct lorsque vous saisissez les compte toute IA et calcule un informations de votre Profil personnel.
Page 101
Chapitre 6 – Profils personnels 4. À l’aide du clavier à l’écran, 11. Touchez pour définir les 1. Sur l’écran Ajouter un segment, saisissez votre facteur de correction Paramètres de bolus. touchez Heure de départ. (la valeur en mmol/L par laquelle 1 unité...
Page 102
(1–25 unités) et modifications. Paramètres Bolus touchez DÉSACTIVÉ 9. Touchez le logo Tandem pour DURÉE BOLUS MAX GLUC. revenir à l’écran Accueil. REMARQUE : bolus max. de 25 unités Ajout de profils personnels Si vous réglez le bolus maximal sur...
Page 103
Chapitre 6 – Profils personnels toucher le logo Tandem pour revenir à 11. Touchez après avoir modifié REMARQUE : options de l’écran Accueil. tous les segments de durée. glucides Si le premier profil que vous avez créé est 6. Touchez le volet Param. de temps.
Page 104
Chapitre 6 – Profils personnels L’écran Profil dupliqué s’affiche. Si vous avez 1 seul profil défini, REMARQUE : suppression d’un vous n’avez pas besoin de segment de durée Un nouveau Profil personnel est l’activer (ce profil est activé Pour Supprimer un segment de durée, touchez créé...
Page 105
Chapitre 6 – Profils personnels 6. À l’aide du clavier à l’écran, 7. Touchez le logo Tandem pour modifiez le nom du profil (jusqu’à revenir à l’écran Accueil. 16 caractères) et touchez 7. Touchez le logo Tandem pour revenir à l’écran Accueil.
Page 106
Chapitre 6 – Profils personnels CETTE PAGE EST INTENTIONNELLE- MENT LAISSÉE VIDE Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 107
Caractéristiques principales de la pompe Chapitre 7 Bolus...
Page 108
Chapitre 7 – Bolus atteigne son niveau cible (bolus de de la SCG ou après une saisie Vue d’ensemble du bolus correction). Les bolus repas et de manuelle, elle détermine s’il est correction peuvent également être nécessaire de recommander l’ajout AVERTISSEMENT programmés ensemble.
Page 109
Chapitre 7 – Bolus Traitez toujours l’hypoglycémie Si votre prestataire de soins de santé de bolus de correction Glycémie supérieure à la (glycémie basse) avec des glucides vous a conseillé d’utiliser la flèche de cible ou Glycémie inférieure à la cible, comme rapides selon les instructions de tendance pour ajuster votre dose de décrit ci-après dans cette section.
Page 110
Chapitre 7 – Bolus manuellement votre valeur de glycémie • Pour accepter le bolus de bolus de correction est calculé et sur l’écran Bolus. correction, appuyez sur . Un soustrait à tout bolus repas que bolus de correction est calculé et vous demandez sur l’écran Bolus.
Page 111
Chapitre 7 – Bolus les informations de bolus. Un mauvais 3. À l’aide du clavier à l’écran, Bolus repas utilisant des placement de la virgule peut vous saisissez les grammes de glucides unités empêcher d’obtenir la quantité d’insuline et touchez adéquate que votre prestataire de soins de Si vous effectuez le bolus à...
Page 112
Chapitre 7 – Bolus Touchez pour revenir en recommandations sur la séparation Vous pouvez toujours toucher arrière afin d’apporter des entre l’administration immédiate et Afficher le calcul pour afficher modifications ou d’afficher les l’administration ultérieure, et la durée de l’écran Calcul de Qadministrée.
Page 113
Chapitre 7 – Bolus 9. Utilisez le clavier à l’écran pour 12. Touchez Annulation ou arrêt d’un saisir le pourcentage du bolus à bolus ADMINISTRER MAINTENANT et Vous pouvez toujours toucher touchez Afficher les unités pour afficher la Annulation d’un bolus si répartition des unités à...
Page 114
Chapitre 7 – Bolus Arrêt d’un bolus si l’administration du BOLUS A COMMENCÉ : 1. Touchez 1–2–3 pour accéder à l’écran Accueil. 2. Touchez X (icône Arrêt) pour arrêter l’administration. 3. Touchez L’écran BOLUS ARRÊTÉ s’affiche et les unités administrées sont calculées.
Page 115
Caractéristiques principales de la pompe Chapitre 8 Arrêter / reprendre l’insuline...
Page 116
Chapitre 8 – Arrêter / reprendre l’insuline Arrêt de l’administration Reprise de l’administration d’insuline d’insuline Vous pouvez arrêter toutes les Si l’écran de la pompe n’est pas activé, administrations d’insuline à tout appuyez une fois sur le bouton Écran moment. Lorsque vous arrêtez les activé...
Page 117
Chapitre 8 – Arrêter / reprendre l’insuline CETTE PAGE EST INTENTIONNELLE- MENT LAISSÉE VIDE Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 118
Section 3 Opérations supplémentaires de la pompe...
Page 119
Opérations supplémentaires de la pompe Chapitre 9 Débit basal temporaire...
Page 120
Chapitre 9 – Débit basal temporaire Si vous programmez un débit 5. Touchez Durée. À l’aide du clavier à Configuration d’un débit temporaire supérieur au débit basal l’écran, saisissez la durée souhaitée temporaire maximal autorisé de 15 unités/heure, pour le débit temporaire. Touchez une notification vous informe que le Un Débit temporaire permet débit sélectionné...
Page 121
Chapitre 9 – Débit basal temporaire 1. À partir de l’écran Accueil, touchez OPTIONS. 2. Sur l’écran Option, touchez X (icône Arrêt) à droite du débit temporaire. 3. Sur l’écran de confirmation, touchez L’écran DÉBIT TEMP. ARRÊTÉ s’affiche avant de revenir à l’écran Options.
Page 122
Chapitre 9 – Débit basal temporaire CETTE PAGE EST INTENTIONNELLE- MENT LAISSÉE VIDE Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 123
Opérations supplémentaires de la pompe Chapitre 10 Bolus rapide...
Page 124
La configuration de la fonction Bolus rapide vous permet d’administrer un 5. Touchez Type d’augmentation. 11. Touchez le logo Tandem pour bolus par une simple pression sur un revenir à l’écran Accueil. bouton. C’est une méthode 6. Touchez unités d’insuline ou d’administration d’un bolus en suivant...
Page 125
Chapitre 10 – Bolus rapide 1. Appuyez sur bouton Bolus rapide Si plus de 10 secondes se sont écoulées quantité de bolus. Si l’écran Bolus rapide et maintenez-le enfoncé. L’écran sans aucune saisie de votre part, le bolus n’indique pas la quantité de bolus Bolus rapide s’affiche.
Page 126
Chapitre 10 – Bolus rapide CETTE PAGE EST INTENTIONNELLE- MENT LAISSÉE VIDE Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 127
Opérations supplémentaires de la pompe Chapitre 11 Réglages de la Pompe t:slim X2...
Page 128
Le bouton Apparier le dispositif s’affiche. 7. Touchez le logo Tandem pour 11.1 Réglages de l’affichage revenir à l’écran Accueil. Bluetooth Vous pouvez régler la Mise en veille 11.2 Connexion d’un dispositif écran pour définir la durée pendant...
Page 129
Vibrer. modifications sont terminées. permettre de confirmer que vous souhaitez activer le Verrouillage. PRÉCAUTION Touchez le logo Tandem pour revenir à N’utilisez PAS le réglage Vibrer pour les alertes l’écran Accueil. 5. Touchez pour confirmer. et les alarmes pendant votre sommeil, à moins que votre prestataire de soins de santé...
Page 130
Chapitre 11 – Réglages de la Pompe t:slim X2 7. Touchez le logo Tandem pour revenir à l’écran Accueil. REMARQUE : volume sonore Lorsque le Verrouillage est activé, le Volume sonore est réglé sur Élevé jusqu’à ce que le Verrouillage soit désactivé.
Page 131
Opérations supplémentaires de la pompe Chapitre 12 Info et historique de la pompe t:slim X2...
Page 132
Tandem Diabetes Care, le journal historique et remplacés par les La lettre « D » (D : Alerte) avant une site Web et les numéros de version du événements les plus récents.
Page 133
Opérations supplémentaires de la pompe Chapitre 13 Rappels de la pompe t:slim X2...
Page 134
Chapitre 13 – Rappels de la pompe t:slim X2 Votre Pompe t:slim X2 vous transmet Les Rappels vous informent au moyen 1. À partir de l’écran Accueil, touchez des informations importantes sur le d’une seule séquence de 3 notes ou OPTIONS.
Page 135
Touchez lorsque toutes les modifications sont terminées. OPTIONS. modifications sont terminées. d. Touchez le logo Tandem pour 2. Touchez Ma pompe. 7. Touchez le logo Tandem pour revenir à l’écran Accueil. revenir à l’écran Accueil. 3. Touchez Alertes et rappels.
Page 136
Touchez Heure de la journée 3. Touchez Alertes et rappels. pour sélectionner AM ou PM, 9. Touchez le logo Tandem pour puis touchez 4. Touchez Rappels pompe. revenir à l’écran Accueil. Touchez Heure de fin, touchez 5.
Page 137
Chapitre 13 – Rappels de la pompe t:slim X2 7. Touchez le logo Tandem pour revenir à l’écran Accueil. Pour répondre au Rappel oubli bolus repas Pour arrêter le rappel, touchez administrez un bolus si nécessaire. 13.5 Rappel du site Le Rappel du site vous invite à...
Page 138
Chapitre 13 – Rappels de la pompe t:slim X2 CETTE PAGE EST INTENTIONNELLE- MENT LAISSÉE VIDE Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 139
Opérations supplémentaires de la pompe Chapitre 14 Alertes et rappels configurables par l’utilisateur...
Page 140
Chapitre 14 – Alertes et rappels configurables par l’utilisateur (entre 10 et 40) correspondant à la prédéfinie. Par défaut, cette alerte est 14.1 Alerte Insuline faible valeur à laquelle vous souhaitez préréglée sur 12 heures. Vous pouvez configurer l’alerte Insuline faible et la configurer entre 5 et 24 heures, ou Votre Pompe t:slim X2 garde une trace touchez...
Page 141
à la Section 8.2 Reprise de 30 secondes, l’ALARME AUTO- l’administration d’insuline. 9. Touchez le logo Tandem pour DÉSACTIVÉ se déclenche, revenir à l’écran Accueil. accompagnée d’une alarme sonore. Cette alarme vous informe que votre pompe a cessé d’administrer de l’insuline.
Page 142
Section 4 Alertes et rappels de sécurité de la pompe...
Page 143
Alertes et rappels de sécurité de la pompe Chapitre 15 Alertes de la Pompe t:slim X2...
Page 144
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 Votre Pompe t:slim X2 vous transmet Les informations de cette section vous des informations importantes sur le aident à savoir comment réagir aux Système au moyen de Rappels, Alertes. d’Alertes et d’Alarmes. Les Rappels s’affichent pour vous informer d’une Les Alertes vous informent au moyen option que vous avez définie (par...
Page 145
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.1 Alerte Insuline faible Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Il reste 5 unités d’insuline au maximum dans le réservoir. ALERTE FAIBLE NIVEAU INS. Remplacer le réservoir sinon la Méthode d’indication du Système pompe arrêtera toutes les administrations.
Page 146
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.2 Alerte Faible charge 1 Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie La charge de l’accumulateur restante est inférieure à 25 %. ALERTE FAIBLE CHARGE Méthode d’indication du Système 2 séquences de 3 notes ou 2 vibrations en fonction du réglage de volume / vibration sélectionné...
Page 147
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.3 Alerte Faible charge 2 Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie La charge de l’accumulateur restante est inférieure à 5 %. L’administration d’insuline ALERTE FAIBLE CHARGE continue pendant 30 minutes, puis la pompe s’éteint et l’administration d’insuline prend fin.
Page 148
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.4 Alerte Bolus non administré Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous avez démarré une demande de bolus, mais vous ne l’avez pas complétée dans ALERTE BOLUS NON ADMIN. les 90 secondes.
Page 149
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.5 Alerte Débit temp. non effectué Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous avez commencé à configurer un débit temporaire, mais vous n’avez pas terminé DÉBIT TEMP NON EFFECTUÉ la configuration dans les 90 secondes.
Page 150
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.6 Alertes Remplacement du réservoir non effectué Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous avez sélectionné l’option Remplacer le réservoir dans le menu Charger, mais vous ALERTE CHANG. DE RÉSERVOIR n’avez pas terminé...
Page 151
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.7 Alerte Remplissage de tubulure non effectué Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous avez sélectionné l’option Remplir la tubulure dans le menu Charger, mais vous ALERTE REMPLIS. TUB. n’avez pas terminé...
Page 152
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.8 Alerte Remplissage de canule non effectué Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous avez sélectionné l’option Remplir la canule dans le menu Charger, mais vous ALERTE REMPLIS. CANULE n’avez pas terminé...
Page 153
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.9 Alerte Réglage non sauvegardé Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous avez commencé à configurer un nouveau Profil personnel, mais vous n’avez pas RÉGLAGE NON SAUVEGARDÉ sauvegardé ou terminé la programmation dans les 5 minutes. Un paramètre a été...
Page 154
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.10 Alerte Débit basal requis Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous n’avez pas saisi de débit basal dans un segment de durée dans les Profils Débit basal requis personnels.
Page 155
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.11 Alerte Bolus horaire max Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Pendant les 60 minutes précédentes, vous avez demandé une administration de bolus ALERTE BOLUS HORAIRE MAX totale correspondant à plus de 1,5 fois votre réglage Bolus max. Le Bolus horaire max a été...
Page 156
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.12 Alerte Bolus max. 1 Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous avez demandé un bolus supérieur au réglage Bolus max de votre Profil personnel ALERTE BOLUS MAX en cours.
Page 157
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.13 Alerte Bolus max. 2 L’alerte suivante s’applique uniquement si l’option Glucides est activée dans votre Profil personnel en cours et si votre quantité de Bolus max. est réglée sur 25 unités. Ce qui s’affiche à...
Page 158
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.14 Alerte Basal max. 1 Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Lors de la saisie d’un débit basal ou de la demande d’un débit temporaire, vous avez ALERTE BASAL MAX demandé...
Page 159
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.15 Alerte Basal max. 2 Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Le débit basal dans le segment de durée actuel du Profil personnel en cours est supérieur au débit basal maximum défini pour la pompe, qui s’applique à tous les Profils ALERTE BASAL MAX personnels.
Page 160
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.16 Alerte Basal min. 1 Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Lorsque vous avez saisi un débit basal ou demandé un débit temporaire, vous avez ALERTE BASAL MIN demandé...
Page 161
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.17 Alerte Basal min. 2 Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Un débit temporaire actif a chuté à moins de la moitié du réglage basal minimal défini dans votre Profil personnel. ALERTE BASAL MIN Le débit basal est inférieur à...
Page 162
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.18 Alerte Erreur de connexion Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous avez connecté votre Pompe t:slim X2 à un ordinateur au moyen du câble USB ALERTE ERREUR CONNEXION pour la recharger, mais la connexion n’a pas pu être établie.
Page 163
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.19 Expiration du code d’appariement Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous avez essayé de connecter un dispositif mobile à la pompe, mais le processus d’appariement a pris trop de temps (plus de 5 minutes) et a échoué. EXPIRATION DU CODE D'APPARIEMENT Vous avez dépassé...
Page 164
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.20 Alerte Alimentation Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous avez branché votre Pompe t:slim X2 à une source d’alimentation insuffisante pour recharger la pompe. ALERTE SOURCE D'ALIMENTATION La pompe ne peut pas se charger en utilisant la source d'alimentation Méthode d’indication du Système...
Page 165
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 15.21 Alerte Erreur de données Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre Pompe t:slim X2 a rencontré une condition pouvant aboutir à une perte de ALERTE ERREUR DONNÉES données.
Page 166
Chapitre 15 – Alertes de la Pompe t:slim X2 CETTE PAGE EST INTENTIONNELLE- MENT LAISSÉE VIDE Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 167
Alertes et rappels de sécurité de la pompe Chapitre 16 Alarmes de la Pompe t:slim X2...
Page 168
Chapitre 16 – Alarmes de la Pompe t:slim X2 Alarmes s’affichent en premier, suivies PRÉCAUTION des Alertes, puis des Rappels. Chaque VÉRIFIEZ régulièrement si votre Système affiche rappel, alerte et alarme doit être une condition d’alarme. Il est important de confirmé...
Page 169
Chapitre 16 – Alarmes de la Pompe t:slim X2 16.1 Alarme reprise pompe Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vous avez touché ARRÊTER INSULINE dans le menu Options et l’administration ALARME REPRISE POMPE d’insuline est arrêtée depuis plus de 15 minutes. La pompe s'est arrêtée pendant une période prolongée.
Page 170
Chapitre 16 – Alarmes de la Pompe t:slim X2 16.2 Alarme Faible charge 1 Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre Pompe t:slim X2 a détecté un niveau de charge restant de 1 % ou moins et toutes ALARME FAIBLE CHARGE les administrations se sont arrêtées.
Page 171
Chapitre 16 – Alarmes de la Pompe t:slim X2 16.3 Alarme Faible charge 2 Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre Pompe t:slim X2 a détecté une tension trop faible pour assurer un fonctionnement normal et toutes les administrations se sont arrêtées. ALARME FAIBLE CHARGE Méthode d’indication du Système La pompe est sur le point de...
Page 172
Chapitre 16 – Alarmes de la Pompe t:slim X2 16.4 Alarme Réservoir vide Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre Pompe t:slim X2 a détecté que le réservoir est vide et toutes les administrations ALARME RÉSERVOIR VIDE se sont arrêtées.
Page 173
Chapitre 16 – Alarmes de la Pompe t:slim X2 16.5 Alarme Erreur réservoir Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre Pompe t:slim X2 a détecté que le réservoir ne peut pas être utilisé et toutes les ALARME RÉSERVOIR administrations se sont arrêtées.
Page 174
Chapitre 16 – Alarmes de la Pompe t:slim X2 16.6 Alarme Retrait du réservoir Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre Pompe t:slim X2 a détecté le retrait du réservoir et toutes les administrations se ALARME RÉSERVOIR sont arrêtées.
Page 175
Chapitre 16 – Alarmes de la Pompe t:slim X2 16.7 Alarme Température Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre Pompe t:slim X2 a détecté une température interne inférieure à 2 º C (35 º F) ou º º...
Page 176
Chapitre 16 – Alarmes de la Pompe t:slim X2 16.8 Alarme d’obstruction 1 Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre Pompe t:slim X2 a détecté que l’administration d’insuline est bloquée et toutes les ALARME OCCLUSION administrations se sont arrêtées. Reportez-vous à la Section 30.4 Caractéristiques de performance de la pompe t:slim X2 pour plus d’informations sur le temps que le...
Page 177
Chapitre 16 – Alarmes de la Pompe t:slim X2 16.9 Alarme d’obstruction 2 Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre Pompe t:slim X2 a détecté une seconde alarme d’obstruction peu après la première alarme d’obstruction et toutes les administrations se sont arrêtées. ALARME OCCLUSION Méthode d’indication du Système L'adm.
Page 178
Oui. Le Système vous informe à nouveau toutes les 3 minutes jusqu’à ce que vous corrigiez la condition. Comment répondre Touchez . Contactez l’assistance technique client de Tandem Diabetes Care au +1 (833) 509-3598. Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 179
Chapitre 16 – Alarmes de la Pompe t:slim X2 16.11 Alarme Altitude Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre Pompe t:slim X2 a détecté une différence entre l’intérieur du réservoir et l’air ALARME ALTITUDE environnant dans la plage de fonctionnement valide de -400 mètres à 3 000 mètres et toutes les administrations se sont arrêtées.
Page 180
Le Système envoie-t-il une nouvelle indication? Oui. Le Système vous informe à nouveau toutes les 3 minutes jusqu’à ce que vous touchiez Comment répondre Touchez . Contactez l’assistance technique client de Tandem Diabetes Care au +1 (833) 509-3598. Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 181
Alertes et rappels de sécurité de la pompe Chapitre 17 Défaillance de la Pompe t:slim X2...
Page 182
Si votre Pompe t:slim X2 détecte une erreur du système, l’écran DÉFAILLANCE s’affiche et toutes les administrations sont arrêtées. Contactez l’assistance technique client de Tandem Diabetes Care au +1 (833) 509-3598. Les défaillances sont indiquées par 3 séquences de 3 notes au volume le plus élevé...
Page 183
Touchez ÉTEINDRE ALARME. L’écran DÉFAILLANCE reste affiché sur l’écran, même si l’alarme est éteinte. • Contactez l’assistance technique client de Tandem Diabetes Care au +1 (833) 509-3598 et indiquez le numéro du Code défaillance que vous avez noté. Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 184
Section 5 Démarrer avec votre système SGC...
Page 185
Démarrer avec votre système SGC Chapitre 18 Vue d’ensemble du dispositif SGC Dexcom G5 Mobile...
Page 186
Chapitre 18 – Vue d’ensemble du dispositif SGC Dexcom G5 Mobile tion. Vous pouvez également program- mais vous pouvez toujours utiliser 18.1 Vue d’ensemble du système mer votre pompe pour qu’elle vous l’application mobile Dexcom et votre alerte lorsque vos mesures SGC sont Pompe t:slim X2 simultanément avec le supérieures ou inférieures à...
Page 187
Chapitre 18 – Vue d’ensemble du dispositif SGC Dexcom G5 Mobile Diagramme du Capteur Dexcom G5 Mobile 1. Piston 2. Tube de l’applicateur 3. Loquet de l’émetteur 4. Languette d’ouverture 5. Verrou de sécurité 6. Collerette 7. Embout du capteur 8.
Page 188
Chapitre 18 – Vue d’ensemble du dispositif SGC Dexcom G5 Mobile 8. Options : arrêter / reprendre Pour afficher les informations SGC en 18.3 Vue d’ensemble du récepteur l’administration d’insuline, gérer les plein écran : (Pompe t:slim X2) réglages de la Pompe et du dispositif SGC, programmer un À...
Page 189
Chapitre 18 – Vue d’ensemble du dispositif SGC Dexcom G5 Mobile 10:20 10.5 mmol/L INSULINE ACTIVE 1:09 h OPTIONS BOLUS Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 190
Chapitre 18 – Vue d’ensemble du dispositif SGC Dexcom G5 Mobile • l’accumulateur dure environ 18.4 Vue d’ensemble de l’émetteur 90 jours; Enfoncé dans l’embout du capteur, le récepteur ou les smartphones/ l’émetteur envoie vos informations de tablettes vous informent lorsque taux de glucose à...
Page 191
Démarrer avec votre système SGC Chapitre 19 Réglages SGC...
Page 192
Chapitre 19 – Réglages SGC t:slim X2, mettez le Récepteur Dexcom glucose du capteur sur votre Pompe 19.1 À propos de la technologie hors tension et patientez 15 minutes. t:slim X2. Bluetooth Cela permet à l’Émetteur Dexcom G5 d’oublier la connexion existante avec le Si vous devez remplacer votre La technologie Bluetooth Low Energy Récepteur Dexcom G5.
Page 193
Chapitre 19 – Réglages SGC Une fois que vous avez saisi des L’identifiant émetteur se trouve sur par des vibrations. La seule exception à la partie inférieure (surface plate) de valeurs correspondantes, vous ce réglage est l’alerte Basse fixe à votre émetteur.
Page 194
Chapitre 19 – Réglages SGC Le réglage de Volume SGC que vous Pour l’option HypoRépét sélectionnez s’applique à toutes les uniquement : alertes, à toutes les erreurs et à tous les Si l’alerte est confirmée et si vos messages du dispositif SGC. Chacun mesures de glucose du capteur restent dispose de son propre modèle de égales ou inférieures à...
Page 196
Chapitre 19 – Réglages SGC Pour sélectionner votre Volume 19.5 Info SGC SGC : 1. À partir de l’écran Accueil, touchez La section Info SGC contient des OPTIONS. informations importantes sur votre dispositif. Les informations suivantes se 2. Touchez Mon SGC. trouvent dans la section Info SGC : 3.
Page 197
Démarrer avec votre système SGC Chapitre 20 Configuration des Alertes SGC...
Page 198
Chapitre 20 – Configuration des Alertes SGC Configuration de vos Alertes SGC recevez pas les mesures de glucose du 3. Touchez Alertes SGC. capteur, ni les alertes. Vous pouvez créer des réglages 4. Touchez Basse et Haute. personnels définissant le moment et la Alertes Haute et Basse manière dont vous souhaitez que le 5.
Page 199
Chapitre 20 – Configuration des Alertes SGC glucose du capteur sont Utilisez les flèches haut et bas pour REMARQUE : arrêter l’alerte supérieures à la valeur de l’Alerte afficher toutes les options de Pour désactiver l’Alerte Basse, touchez Haute. Le réglage par défaut est : Répétition.
Page 200
Chapitre 20 – Configuration des Alertes SGC Pour configurer la fonction glucose du capteur augmente ou Si vous réglez votre Alerte Hausse à Répétition : diminue de 0,11 mmol/L ou plus par 0,17 mmol/L par minute et si les minute, ou de 0,17 mmol/L ou plus par mesures de glucose du capteur 9.
Page 201
Chapitre 20 – Configuration des Alertes SGC 4. Touchez Hausse et Baisse. 3. Touchez Alertes SGC. 20.6 Configuration de votre alerte Hors limite 5. Touchez Alerte Hausse. 4. Touchez Hausse et Baisse. La plage entre l’émetteur et la pompe 6. Pour sélectionner le réglage 5.
Page 202
Chapitre 20 – Configuration des Alertes SGC Pour configurer votre Alerte Hors limite : 1. À partir de l’écran Accueil, touchez OPTIONS. 2. Touchez Mon SGC. 3. Touchez Alertes SGC. 4. Touchez Hors limite. Par défaut, cette alerte est désactivée; la valeur par défaut est de 30 minutes si l’alerte est activée.
Page 203
Démarrer avec votre système SGC Chapitre 21 Insertion du capteur et positionnement de l’émetteur...
Page 204
Le format est AAAA-MM- sachet. toute rupture de capteur à l’assistance JJ. Insérez les capteurs à la date technique client de Tandem Diabetes Care au d’expiration ou avant la fin de cette • Examinez soigneusement le +1 (833) 509-3598. Chez les patients dernière.
Page 205
Chapitre 21 – Insertion du capteur et positionnement de l’émetteur • Conservez l’emballage du capteur jusqu’à la fin de la session de capteur. AVERTISSEMENT RANGEZ le capteur à des températures comprises entre 2 °C (36 °F) et 25 °C (77 °F) pendant toute la durée de vie utile du capteur.
Page 206
Chapitre 21 – Insertion du capteur et positionnement de l’émetteur Consultez l’image de l’applicateur du capteur SGC avant d’utiliser un nouveau capteur 1. Piston 2. Tube de l’applicateur 3. Loquet de l’émetteur 4. Languette d’ouverture 5. Verrou de sécurité 6. Collerette 7.
Page 207
Chapitre 21 – Insertion du capteur et positionnement de l’émetteur des fesses sont approuvés pour 21.2 Retrait du capteur de son 21.3 Choix d’un site d’insertion l’insertion du capteur. emballage PRÉCAUTION Aucun autre site d’insertion du capteur PRÉCAUTION ÉVITEZ d’insérer le capteur dans des régions n’a été...
Page 208
Chapitre 21 – Insertion du capteur et positionnement de l’émetteur 5. Tenez l’applicateur et retirez le PRÉCAUTION verrou de sécurité en tirant tout ÉVITEZ d’utiliser le même endroit pour l’insertion droit pour l’extraire de l’applicateur, du capteur de manière répétée. Effectuez une dans le sens des flèches sur rotation entre les sites de placement du capteur, l’image.
Page 209
Chapitre 21 – Insertion du capteur et positionnement de l’émetteur Le verrou de sécurité peut être 4. Continuez à pincer la peau avec utilisé pour l’extraction de une main. Placez deux doigts sous l’émetteur, mais il n’est pas la collerette. Laissez votre pouce nécessaire.
Page 210
étroit éloigné du loquet de Placez un doigt sur l’émetteur l’applicateur et contactez l’assistance l’émetteur. pour le maintenir en place. technique client de Tandem Diabetes Care au +1 (833) 509-3598. Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 211
Chapitre 21 – Insertion du capteur et positionnement de l’émetteur Avec l’autre main, tirez le loquet 4. Retirez le loquet de l’émetteur en aucune substance sur la peau à vers le haut et vers l’avant, par- tenant les côtés de l’embout du l’endroit où...
Page 212
Chapitre 21 – Insertion du capteur et positionnement de l’émetteur CETTE PAGE EST INTENTIONNELLE- MENT LAISSÉE VIDE Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 213
Démarrer avec votre système SGC Chapitre 22 Démarrage d’une session de capteur SGC...
Page 214
à droite technique client de 2. Touchez Mon SGC. de l’indicateur de l’accumulateur, et Tandem Diabetes Care au il doit être blanc. +1 (833) 509-3598. 3. Touchez DÉMARRER CAPTEUR. 6. Si le symbole Hors limite s’affiche ...
Page 215
Chapitre 22 – Démarrage d’une session de capteur SGC 22.2 Période de démarrage du capteur Le capteur a besoin d’une période de 2 heures après le démarrage pour s’ajuster à sa présence sous votre peau. Vous ne recevrez pas de mesure de glucose du capteur ni d’alerte avant la fin de la période de 2 heures après le démarrage et avant d’avoir effectué les premiers étalonnages.
Page 216
Chapitre 22 – Démarrage d’une session de capteur SGC Exemples REMARQUE : 10:20 Une fois la session de capteur terminée, vous Par exemple, si vous avez démarré devez mettre fin à la session en cours avant de votre session de capteur il y a pouvoir démarrer une nouvelle session.
Page 217
Démarrer avec votre système SGC Chapitre 23 Étalonnage de votre système SGC...
Page 218
Chapitre 23 – Étalonnage de votre système SGC toutes les 12 heures après le premier PRÉCAUTION 23.1 Vue d’ensemble de étalonnage au démarrage. La pompe N’étalonnez PAS le système si votre glycémie l’étalonnage vous rappelle lorsque le Système a change rapidement, généralement plus de besoin de ces étalonnages.
Page 219
Chapitre 23 – Étalonnage de votre système SGC et avoir été obtenues pendant les glycémie varie entre les marques ce que vous ayez saisi 2 valeurs de 5 minutes précédentes; d’indicateurs de glycémie; glycémie séparées afin de procéder à l’étalonnage. •...
Page 220
Chapitre 23 – Étalonnage de votre système SGC glycémie provenant d’autres sites peuvent le sang) ou d’une hyperglycémie (taux élevé que votre indicateur est codé affecter la précision du capteur, et vous de glucose dans le sang) sévère. correctement (si nécessaire). pourriez passer à...
Page 221
Chapitre 23 – Étalonnage de votre système SGC CIBLE » s’affiche à l’écran. Pour proches de vos valeurs de glycémie. l’antenne et reste affichée jusqu’à ce ajouter un bolus de correction, Vous pouvez saisir des valeurs de que vous ayez saisi une valeur de touchez .
Page 222
Chapitre 23 – Étalonnage de votre système SGC 5. À l’aide du clavier à l’écran, s’affiche. Saisissez la mesure saisissez la valeur de glycémie de exacte de votre indicateur. votre indicateur. L’écran « ÉTALONNAGE ACCEPTÉ » s’affiche, suivi de PRÉCAUTION l’écran Accueil SGC ou d’un Pour étalonner le Système, IL FAUT saisir la...
Page 223
Démarrer avec votre système SGC Chapitre 24 Affichage des données SGC sur votre Pompe t:slim X2...
Page 224
Chapitre 24 – Affichage des données SGC sur votre Pompe t:slim X2 tendances. Il est important que vous • L’heure et la date actuelles 24.1 Vue d’ensemble vous concentriez sur les tendances et s’affichent au milieu de la partie sur le taux de variation de votre supérieure de l’écran.
Page 225
Chapitre 24 – Affichage des données SGC sur votre Pompe t:slim X2 • Si la mesure de glucose du capteur mesure de glucose actuelle, ainsi que 24.2 Graphiques de tendances est supérieure au réglage de votre les mesures de glucose du capteur des alerte Haute, elle s’affiche en 3 dernières heures.
Page 226
Chapitre 24 – Affichage des données SGC sur votre Pompe t:slim X2 Le graphique de tendances sur 12 h vous Le graphique de tendances sur 1 h ÉLÉV s’affiche lorsque votre mesure de glucose de capteur la plus récente est indique votre mesure de glucose actuelle, vous indique votre mesure de glucose supérieure à...
Page 227
Chapitre 24 – Affichage des données SGC sur votre Pompe t:slim X2 Les flèches de tendance s’affichent hausse ou une chute de votre glycémie, sous la mesure de glucose du capteur procédez à une mesure de votre actuelle. glycémie à l’aide de votre indicateur de glycémie.
Page 228
Chapitre 24 – Affichage des données SGC sur votre Pompe t:slim X2 Le tableau ci-dessous présente les différentes flèches de tendance affichées par votre récepteur : Constante : votre taux de glucose est fixe (n’augmente / Diminution lente : votre taux de glucose diminue diminue pas à...
Page 229
Chapitre 24 – Affichage des données SGC sur votre Pompe t:slim X2 24.4 Symboles d’état SGC supplémentaires Les symboles suivants peuvent également s’afficher sur l’écran Accueil SGC à l’endroit où les mesures de glucose du capteur s’affichent normalement. Ils vous transmettent des informations importantes sur le Système.
Page 230
Chapitre 24 – Affichage des données SGC sur votre Pompe t:slim X2 Étalonnage au démarrage requis Session de capteur terminée Ce symbole s’affiche à l’endroit où vous lisez normalement Ce symbole s’affiche à l’endroit où vous lisez normalement les mesures de glucose du capteur pour indiquer que vous les mesures de glucose du capteur pour indiquer que votre devez saisir les valeurs d’étalonnage du capteur.
Page 231
Chapitre 24 – Affichage des données SGC sur votre Pompe t:slim X2 La section Alertes et erreurs indique la 24.5 Historique SGC date et l’heure auxquelles toutes les Alertes et Erreurs se sont déclenchées. L’Historique SGC affiche le journal La lettre « D » (D : Alerte) avant une historique des événements SGC.
Page 232
Chapitre 24 – Affichage des données SGC sur votre Pompe t:slim X2 CETTE PAGE EST INTENTIONNELLE- MENT LAISSÉE VIDE Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 233
Démarrer avec votre système SGC Chapitre 25 Fin de votre session de capteur...
Page 234
Chapitre 25 – Fin de votre session de capteur SGC Fin de votre session de capteur glucose du capteur après chaque 25.2 Fin d’une session de capteur rappel. avant l’arrêt automatique Votre capteur vous indique les mesures de glucose de capteur pendant un Lorsque l’écran EXPIRATION Vous pouvez mettre fin à...
Page 235
Après son retrait de l’applicateur, vous sécurité jusqu’en bout de course. pouvez utiliser le verrouillage de d’insertion. Signalez toute rupture de capteur à L’émetteur s’écarte de l’embout du l’assistance technique client de Tandem sécurité (consultez la Section 21.4 capteur. Diabetes Care au +1 (833) 509-3598.
Page 236
Chapitre 25 – Fin de votre session de capteur SGC 2. Posez l’embout du capteur sur une surface plane. Émetteur avec verrouillage de Transmetteur avec verrouillage sécurité enfoncé de sécurité enclenché 3. Saisissez l’extrémité large de l’embout du capteur avec deux doigts et placez les doigts dans les fentes ouvertes sur les côtés.
Page 237
Chapitre 25 – Fin de votre session de capteur SGC CETTE PAGE EST INTENTIONNELLE- MENT LAISSÉE VIDE Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 238
Section 6 Alertes, erreurs et dépannage SGC...
Page 239
Alertes, erreurs et dépannage SGC Chapitre 26 Alertes et erreurs SGC...
Page 240
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC Cette section décrit les alertes et erreurs SGC qui s’affichent sur l’écran Accueil de votre t:slim X2. Elle s’applique uniquement à la partie SGC de votre Système. Les alertes et erreurs du dispositif SGC ne suivent pas les mêmes modèles de vibrations et de signaux sonores que les rappels, alertes et alarmes d’administration...
Page 241
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.1 Alerte Étalonnage au démarrage Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie La période de 2 heures après le démarrage du dispositif SGC est terminée. ÉTALONNER SGC Méthode d’indication du Système Saisir 2 valeurs de 1 vibration, puis vibration / signal sonore toutes les 5 minutes jusqu’à...
Page 242
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.2 Alerte Second étalonnage au démarrage Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Le Système a besoin d’une valeur de glycémie supplémentaire pour terminer ÉTALONNER SGC l’étalonnage au démarrage. Méthode d’indication du Système Saisir 1 valeur de glyc.
Page 243
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.3 Alerte Étalonnage après 12 h Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Le Système a besoin d’une valeur de glycémie pour procéder à l’étalonnage. ÉTALONNER SGC Méthode d’indication du Système Saisir une valeur de À...
Page 244
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.4 Étalonnage non effectué Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Cet écran s’affiche si vous commencez à saisir une valeur d’étalonnage à l’aide du ÉTALONNAGE NON EFFECTUÉ clavier et que vous ne la terminez pas dans les 90 secondes. L'étalonnage du système SGC n'a pas été...
Page 245
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.5 Délai Étalonnage dépassé Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Cet écran s’affiche si vous commencez à saisir une valeur d’étalonnage à l’aide du DÉLAI ÉTALONNAGE DÉPASSÉ clavier et que vous ne la terminez pas dans les 5 minutes. Vous avez dépassé...
Page 246
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.6 Alerte Erreur d’étalonnage « Patientez 15 minutes » Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Le capteur ne peut pas être étalonné. ERREUR D'ÉTALONNAGE Méthode d’indication du Système Saisir une valeur de 1 vibration, puis vibration / signal sonore toutes les 5 minutes jusqu’à...
Page 247
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.7 Alerte Étalonnage nécessaire Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Le Système a besoin d’une valeur de glycémie pour procéder à l’étalonnage. Les ÉTALONNER SGC mesures de glucose du capteur ne s’affichent pas à ce moment. Méthode d’indication du Système Saisir une valeur de glyc.
Page 248
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.8 Alerte SGC Haute Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre mesure de glucose du capteur la plus récente est égale ou supérieure au réglage ALERTE SGC HAUTE Alerte Haute. Méthode d’indication du Système Le résultat du 11.1...
Page 249
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.9 Alerte SGC Basse Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre mesure de glucose du capteur la plus récente est égale ou inférieure au réglage ALERTE SGC BASSE Alerte Glyc basse. Méthode d’indication du Système Le résultat du capteur est de 4.1 mmol/L.
Page 250
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.10 Alerte SGC Basse fixe Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Votre mesure de glucose du capteur la plus récente est égale ou inférieure à 3,1 mmol/L. ALERTE SGC BASSE Méthode d’indication du Système Vérifier la glyc.
Page 251
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.11 Alerte hausse SGC Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vos niveaux de glucose augmentent de 0,11 mmol/L par minute ou plus rapidement ALERTE HAUSSE SGC (au moins 1,7 mmol/L en 15 minutes). Méthode d’indication du Système Les résultats du capteur augmentent...
Page 252
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.12 Alerte hausse rapide SGC Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vos niveaux de glucose augmentent de 0,17 mmol/L par minute ou plus rapidement ALERTE HAUSSE SGC (au moins 2,5 mmol/L en 15 minutes). Méthode d’indication du Système Les résultats du capteur augmentent...
Page 253
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.13 Alerte baisse SGC Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vos niveaux de glucose diminuent de 0,11 mmol/L par minute ou plus rapidement ALERTE BAISSE SGC (au moins 1,7 mmol/L en 15 minutes). Méthode d’indication du Système Les résultats du capteur diminuent...
Page 254
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.14 Alerte baisse rapide SGC Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Vos niveaux de glucose diminuent de 0,17 mmol/L par minute ou plus rapidement ALERTE BAISSE SGC (au moins 2,5 mmol/L en 15 minutes). Méthode d’indication du Système Les résultats du capteur diminuent...
Page 255
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.15 Mesure de capteur inconnue Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Le capteur envoie des mesures de glucose du capteur que le Système ne comprend 10:20 100 % pas. Vous ne recevez pas les mesures de glucose du capteur. - - - mmol/L Méthode d’indication du Système...
Page 256
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.16 Alerte hors limite Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie L’émetteur et la pompe ne communiquent pas, et vous ne recevez pas les mesures de ALERTE HORS PLAGE glucose du capteur. Méthode d’indication du Système Votre émetteur est trop éloigné...
Page 257
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.17 Alerte Accumulateur émetteur faible Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie L’accumulateur de l’émetteur est faible. BATT. ÉMETT. FAIBLE Méthode d’indication du Système Remplacer votre 1 vibration, puis vibration / signal sonore toutes les 5 minutes jusqu’à la confirmation. émetteur sous peu.
Page 258
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.18 Erreur Émetteur Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie L’émetteur est défaillant et la session SGC s’est arrêtée. ERREUR ÉMETTEUR Méthode d’indication du Système Remplacer votre 1 vibration, puis vibration / signal sonore toutes les 5 minutes. émetteur maintenant.
Page 259
Chapitre 26 – Alertes et erreurs SGC 26.19 Erreur Capteur défaillant Ce qui s’affiche à l’écran Ce que cela signifie Le capteur ne fonctionne pas correctement et la session SGC s’est arrêtée. CAPTEUR DÉFAILLANT Méthode d’indication du Système Remplacer votre 1 vibration, puis vibration / signal sonore toutes les 5 minutes.
Page 260
Touchez INFO COMPLÉMENT. Un écran s’affiche pour vous informer que votre Système SGC ne peut pas fonctionner, mais que l’administration d’insuline se poursuit. Contactez l’assistance technique client de Tandem Diabetes Care au +1 (833) 509-3598. Assistance client technique : +1 (833) 509-3598...
Page 262
27.2 Dépannage relatif à problème, contactez l’assistance Ne procédez pas à l’étalonnage si l’étalonnage technique client de Tandem Diabetes votre valeur de glycémie est inférieure à Care au +1 (833) 509-3598. 2,2 mmol/L ou supérieure à 22,2 mmol/L. Suivez ces conseils importants pour garantir un bon étalonnage de votre...
Page 263
Chapitre 27 – Dépannage SGC les flèches présentes sur le près possible du haut de Problème possible : verrouillage de sécurité. l’applicateur. L’embout du capteur ne colle pas Problème possible : • Assurez-vous que le loquet de assez longtemps sur votre corps. l’émetteur est à...
Page 264
Vérifiez que vous avez choisi un site plastique de l’embout du capteur. du capteur, contactez l’assistance d’insertion adéquat. technique client de Tandem Diabetes Care au +1 (833) 509-3598. • Vérifiez que le site d’insertion est propre et sec avant de procéder à...
Page 265
10 minutes pour que votre Pompe technique client de Tandem Diabetes détache pas. t:slim X2 commence à communiquer Care au +1 (833) 509-3598. avec votre émetteur. Lorsqu’une •...
Page 266
Chapitre 27 – Dépannage SGC suivant une mesure de glycémie effectuée suivantes. Si vous constatez des 27.7 Imprécisions du capteur soigneusement. Ne saisissez pas les valeurs de différences entre vos mesures de glucose du capteur pour l’étalonnage. Saisir des glucose du capteur et vos valeurs de Les imprécisions sont généralement valeurs de glycémie incorrectes, des valeurs de glycémie qui dépassent cette plage...
Page 267
Chapitre 27 – Dépannage SGC de cette plage, le récepteur ne d’obtenir des valeurs de glycémie s’étalonne pas. correctes pour l’étalonnage. • Pour l’étalonnage, utilisez le même • Veillez à ne pas prendre de indicateur que celui que vous médicaments contenant de utilisez habituellement pour mesurer l’acétaminophène ou du votre glycémie.
Page 268
Section 7 Vivre avec votre système et l’entretenir...
Page 269
Vivre avec votre système et l’entretenir Chapitre 28 Questions de mode de vie et déplacements...
Page 270
à Pour les activités dans lesquelles le Tandem Diabetes Care au +1 (833) 509-9598. des activités diverses, il se peut que contact est un facteur préoccupant, certaines modifications du style de vie comme le hockey, les arts martiaux ou Votre Pompe t:slim X2 résiste à...
Page 271
Chapitre 28 – Questions de mode de vie et déplacements donc beaucoup plus courte que Autres activités nécessitant le retrait suffisamment sur vous pendant que pendant une utilisation normale. Un de la pompe vous êtes en déplacement. En plus des contact prolongé...
Page 272
Votre Système a été conçu pour résister aux interférences Si vous voyagez, contactez l’assistance électromagnétiques communes, y technique client de Tandem Diabetes compris les détecteurs de métaux Care au +1 (833) 509-3598 avant votre utilisés dans les aéroports. voyage pour obtenir le prêt d’une pompe de voyage au cas où...
Page 273
Vivre avec votre système et l’entretenir Chapitre 29 Entretien de votre Système t:slim X2...
Page 274
Contactez 29.1 Vue d’ensemble imbibée d’alcool isopropylique. immédiatement l’assistance technique client de Tandem Diabetes Care au Cette section fournit des informations Inspection des dommages de votre +1 (833) 509-9598 si vous observez sur l’entretien et la maintenance de système...
Page 275
Chapitre 29 – Entretien de votre Système t:slim X2 mode de stockage. Débranchez la N’insérez pas de capteurs au-delà pompe de la source d’alimentation. de la date d’expiration. Le format de la date d’expiration est AAAA-MM-JJ. Protégez la pompe lorsqu’elle ne Insérez les capteurs au plus tard à...
Page 278
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques 30.1 Vue d’ensemble Cette section contient des tableaux de caractéristiques techniques, de caractéristiques de performance, d’options, de réglages et d’informations de conformité électromagnétique pour le Système t:slim X2. Les spécifications de cette section sont conformes aux normes internationales énoncées dans CEI 60601-1 et CEI 60601-2-24.
Page 279
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques 30.2 Spécifications du Système t:slim X2 Spécifications du Système t:slim X2 (y compris la Pompe t:slim X2, ainsi que l’Émetteur et le Capteur Dexcom G5 Mobile) Type de spécification Détails de spécification Conditions de fonctionnement Température : 10 °C (50 °F) à...
Page 280
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Spécifications de la Pompe t:slim X2 Type de spécification Détails de spécification Classification UAR externe : classe II, pompe de perfusion. Équipement alimenté de manière interne, pièce appliquée de type BF. Le risque d’inflammation dû aux anesthésiants inflammables et aux gaz explosifs par la pompe est faible.
Page 281
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Type de spécification Détails de spécification Précision de l’administration basale à ±5 % tous les débits (testée selon Le Système est conçu pour se ventiler automatiquement lorsqu’il existe une différence de pression entre CEI 60601-2-24) l’intérieur du réservoir et l’air environnant.
Page 282
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Type de spécification Détails de spécification Durée de fonctionnement typique lorsque Pendant l’utilisation normale, le débit intermédiaire est de 2 unités/heure; on peut raisonnablement prévoir que le système fonctionne à un débit la charge de l’accumulateur dure jusqu’à 7 jours (5 jours avec la SGC), d’un état de charge complète à un état intermédiaire complètement déchargé.
Page 283
REMARQUE : précision de l’administration Les précisions mentionnées dans ce tableau sont valides pour tous les ensembles de perfusion de la marque Tandem Diabetes Care, Inc., y compris : les ensembles de perfusion de marque AutoSoft 90, AutoSoft XC, AutoSoft 30, VariSoft, TruSteel, Comfort, Contact, t:90, Inset et t:30.
Page 284
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Spécifications de l’Émetteur Dexcom G5 Mobile Type de spécification Détail de spécification Référence Réf. 9438-06 Dimensions (avec l’embout du capteur) Longueur : 38,1 millimètres Largeur : 22,8 millimètres Épaisseur : 12,7 millimètres Poids (avec l’embout du capteur) 0,4 once (11,34 g) Alimentation Accumulateurs à...
Page 285
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Spécifications du câble de recharge / téléchargement USB Type de spécification Détail de spécification Réf. Tandem 004113 Longueur 2 mètres Type USB A à micro-USB B Spécifications de l’alimentation / du chargeur, CA, montage mural, USB Type de spécification...
Page 286
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Spécifications de l’adaptateur pour voiture (vendu séparément) Type de spécification Détail de spécification Réf. Tandem 003934 Entrée 12 Volts CC Tension de sortie 5 Volts CC Puissance de sortie max. 5 Watts minimum Connecteur de sortie USB type A Spécifications du PC, connecteur USB...
Page 287
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques PC, Exigences de chargement Les modifications ultérieures du PC hôte peuvent introduire de nouveaux Le Système t:slim X2 est conçu pour risques et nécessiter une analyse être branché à un PC hôte afin de supplémentaire. Ces modifications recharger l’accumulateur et transférer peuvent comprendre, sans toutefois s’y des données.
Page 288
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques 30.3 Options et réglages de la pompe t:slim X2 Type d’option / réglage Détail de l’option / du réglage Heure Horloge 12 heures ou 24 heures Débit basal maximal 15 unités/h Profils d’administration d’insuline (basale et en bolus) Segments de débit basal 16 par profil d’administration Augmentation du débit basal...
Page 289
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Type d’option / réglage Détail de l’option / du réglage Type d’option / réglage Détails de l’option / du réglage Incréments du bolus rapide Avec un réglage en unités : 0,5, 1, 2, 5 unités (par défaut, 0,5 unité); ou, avec un réglage en grammes/ glucides : 2, 5, 10, 15 grammes (par défaut, 2 g) Durée maximale du bolus prolongé...
Page 290
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Type d’option / réglage Détail de l’option / du réglage Rappel hyperglycémie Invite l’utilisateur à tester à nouveau sa glycémie après avoir saisi une valeur d’hyperglycémie. L’utilisateur sélectionne la valeur d’hyperglycémie et la durée pour le rappel (par défaut, Désactivé). Rappel hypoglycémie Invite l’utilisateur à...
Page 291
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques 30.4 Caractéristiques de performance de la pompe t:slim X2 Débit d’administration Caractéristique Valeur Vitesse d’administration d’un bolus de 2,97 unités/minute en général 25 unités Vitesse d’administration d’un bolus de 1,43 unité/minute en général 2,5 unités Purge 20 unités 9,88 unités/minute en général Durée du bolus...
Page 292
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Alarme Temps avant obstruction* Débit de fonctionnement Typique Maximum Bolus (3 unités ou plus) 1 minute 2 secondes 3 minutes Basal (2 unités/h) 1 heure 4 minutes 2 heures Basal (0,1 unité/h) 19 heures 43 minutes 36 heures *L’alarme Temps avant obstruction est basée sur le volume d’insuline qui n’est pas administré.
Page 293
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques 30.5 Caractéristiques de performance de l’émetteur SGC Dexcom G5 Mobile Paramètre Caractéristiques de performance Fréquences Tx/Rx 2,402-2,480 GHz Bande passante 1,02 MHz Puissance de sortie maximale 1,0 mW PIRE Modulation Modulation par déplacement de fréquence gaussienne Débit de données 1 Mbit/s Plage de communication de données...
Page 294
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques chez eux afin d’évaluer la performance Étude enfants Logiciel 505 : le 30.6 Caractéristiques de de la SGC dans un environnement Récepteur incluait la version de logiciel performance du capteur SGC d’utilisation réel. SW10505 Dexcom G5 Mobile Le Système SGC Dexcom G5 Mobile Bien que les caractéristiques de Nous vous recommandons d’étudier...
Page 295
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Vue d’ensemble de l’étude sur les diabète de type 1. Les capteurs étaient par l’acronyme « YSI ». Les niveaux de enfants insérés dans le ventre ou dans le haut glucose des sujets âgés de 13 à 17 ans des fesses.
Page 296
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 1-A. Concordance avec YSI dans les plages de glucose SGC (adultes) Pourcentage Plage de glucose Nombre de paires Pourcentage à Pourcentage à Pourcentage à supérieur à (mmol/L) associées SGC-YSI 15/15 % de l’YSI 20/20 % de l’YSI 30/30 % de l’YSI 40/40 % de l’YSI Total...
Page 297
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 1-B. Concordance avec YSI dans les plages de glucose SGC (enfants) Pourcentage Plage de glucose Nombre de paires Pourcentage à Pourcentage à Pourcentage à supérieur à (mmol/L) associées SGC-YSI 15/15 % de l’YSI 20/20 % de l’YSI 30/30 % de l’YSI 40/40 % de l’YSI Total...
Page 298
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Concordance relative avec YSI Lorsqu’une mesure SGC s’affiche sur votre récepteur, ce tableau indique la La concordance entre les valeurs de probabilité que cette mesure SGC et de glycémie est caractérisée à corresponde à votre glycémie (mesurée l’aide de paires de valeurs SGC et YSI par YSI dans l’étude).
Page 299
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 2-A. Nombre et pourcentage de valeurs YSI lorsque les mesures SGC sont « Basses » ou « Élevées » (adultes) YSI (mmol/L) Total Paires Mesures SGC < 3,1 < 3,3 < 3,9 < 4,4 >...
Page 300
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 2-B. Nombre et pourcentage de valeurs YSI lorsque les mesures SGC sont « Basses » ou « Élevées » (enfants) YSI (mmol/L) Total Paires Mesures SGC < 3,1 < 3,3 < 3,9 < 4,4 >...
Page 301
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Correspondance lorsque le dispositif Par exemple, dans l’étude adultes SGC indique « BAS » ou « ÉLEV » Logiciel 505 (Tableau 2-A), lorsque le dispositif SGC affichait « BAS » Le dispositif SGC rapporte les mesures (18 cas), 100 % (18 sur 18) des valeurs de glucose comprises entre 2,2 and YSI étaient inférieures à...
Page 302
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 3-A. Concurrence des mesures SGC et des valeurs YSI (étude adultes Logiciel 505) YSI (mmol/L) Nombre Rangées en pourcentages de paires associées dans chaque plage de glucose SGC de paires mmol/L associées 2,2- 3,4- 4,5- 8,9- 11,1-...
Page 303
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 3-B. Concurrence des mesures SGC et des valeurs YSI (étude enfants Logiciel 505) YSI (mmol/L) Nombre Rangées en pourcentages de paires associées dans chaque plage de glucose SGC de paires mmol/L associées 2,2- 3,4- 4,5- 8,9- 11,1-...
Page 304
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Concurrence de la SGC et de la référence en laboratoire Les Tableaux 3-A (étude adultes Logiciel 505) et 3-B (étude enfants Logiciel 505) sont catégorisés par plages de mesures de glucose SGC. Ces tableaux décrivent, pour chaque plage de mesures de glucose SGC, le pourcentage de valeurs YSI associées qui se trouvaient dans la même plage...
Page 305
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 4-A. Différence avec YSI dans les plages de glucose SGC (adultes) Écart médian Plage de glucose Nombre de paires Écart moyen en Écart médian en Écart moyen absolu absolu en (mmol/L) associées SGC-YSI pourcentage pourcentage en pourcentage pourcentage...
Page 306
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 4-B. Différence avec YSI dans les plages de glucose SGC (enfants) Écart médian Plage de glucose Nombre de paires Écart moyen en Écart médian en Écart moyen absolu absolu en (mmol/L) associées SGC-YSI pourcentage pourcentage en pourcentage pourcentage...
Page 307
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Précision relative à YSI indique l’écart en pourcentage ou temps, le dispositif SGC présente un « distance » entre les valeurs SGC et écart de 2,4 % ou moins par rapport La précision entre les paires associées YSI, mais ne vous indique pas si le aux valeurs de glycémie du dispositif a également été...
Page 308
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 5-A. Alerte Hypoglycémie et évaluation du taux de détection par rapport à YSI 15 minutes avant et après (adultes) Niveau d’alerte Taux de détections Taux de détection de d’hypoglycémie Taux de vraies alertes Taux de fausses alertes d’hypoglycémies l’hypoglycémie (mmol/L)
Page 309
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 5-B. Alerte Hypoglycémie et évaluation du taux de détection par rapport à YSI 15 minutes avant et après (enfants âgés de 6 à 17 ans) Niveau d’alerte Taux de détections Taux de détection de d’hypoglycémie Taux de vraies alertes Taux de fausses alertes...
Page 310
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 5-C. Alerte Hypoglycémie et évaluation du taux de détection par rapport à ASG 30 minutes avant et après (enfants âgés de 2 à 5 ans) Niveau d’alerte Taux de détections Taux de détection de d’hypoglycémie Taux de vraies alertes Taux de fausses alertes...
Page 311
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Alertes Basse et Haute mesures YSI toutes les 15 minutes. (Tableau 5-A), lorsque votre alarme se Le Tableau 5-C représente l’évaluation déclenche, vous pouvez vous attendre La capacité du dispositif SGC à de l’alerte dans les 30 minutes de à...
Page 312
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques pendant laquelle la glycémie était égale ou inférieure au réglage de l’alerte. Par exemple, si vous réglez l’alerte Hypoglycémie à 3,9 mmol/L, à quelle fréquence votre alarme vous alertera- t-elle si votre glycémie chute en-deçà de 3,9 mmol/L? Dans l’étude adultes Logiciel 505 (Tableau 5-A), lorsque votre glycémie est inférieure à...
Page 313
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 6-A. Alerte Hyperglycémie et évaluation du taux de détection par rapport à YSI 15 minutes avant et après (adultes) Niveau d’alerte de Taux de détections Taux de détection de l’hyperglycémie Taux de vraies alertes Taux de fausses alertes d’hyperglycémies l’hyperglycémie...
Page 314
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 6-B. Alerte Hyperglycémie et évaluation du taux de détection par rapport à YSI 15 minutes avant et après (enfants âgés de 6 à 17 ans) Niveau d’alerte de Taux de détections Taux de détection de l’hyperglycémie Taux de vraies alertes Taux de fausses alertes...
Page 315
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 6-C. Alerte Hyperglycémie et évaluation du taux de détection par rapport à ASG 30 minutes avant et après (enfants âgés de 2 à 5 ans) Niveau d’alerte de Taux de détections Taux de détection de l’hyperglycémie Taux de vraies alertes Taux de fausses alertes...
Page 316
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques L’alerte Hyperglycémie correspond au pourcentage de fois où pourcentage de fois où la glycémie était l’instrument a émis une alerte lorsque la supérieure ou égale au réglage de Les estimations de la performance de glycémie était inférieure au réglage l’alerte et où...
Page 317
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 7-A. Pourcentage des mesures SGC dans les valeurs YSI avec stratification des données par incréments de 2 heures après l’étalonnage (adultes) Pourcentage Temps depuis Nombre de paires Pourcentage à Pourcentage à Pourcentage à supérieur à l’étalonnage associées SGC-YSI 15/15 % de l’YSI...
Page 318
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 7-B. Pourcentage des mesures SGC dans les valeurs YSI avec stratification des données par incréments de 2 heures après l’étalonnage (enfants) Pourcentage Temps depuis Nombre de paires Pourcentage à Pourcentage à Pourcentage à supérieur à l’étalonnage associées SGC-YSI 15/15 % de l’YSI...
Page 319
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 8-A. Stabilité du capteur par rapport à YSI (précision au fil du temps ) – (adultes) Nombre de Pourcentage Écart moyen Écart médian Pourcentage Pourcentage Pourcentage paires supérieur à Jour de port absolu en absolu en à...
Page 320
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 8-C. Stabilité du capteur par rapport à ASG (précision au fil du temps ) – (enfants âgés de 2 à 17 ans) Nombre de Pourcentage Écart moyen Écart médian Pourcentage Pourcentage Pourcentage paires supérieur à Jour de port absolu en absolu en...
Page 321
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Stabilité du capteur Durée de vie du capteur Par rapport à YSI Les capteurs peuvent être portés Les capteurs peuvent être portés pendant une période maximale de pendant une période maximale de 7 jours (168 heures). Pour estimer la 7 jours.
Page 322
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 9-A. Nombre de mesures fournies par chaque capteur sur une période de 7 jours (adultes) % de systèmes fournissant ce nombre de % de mesures totales possibles fournies Mesures totales fournies (min.-max.) mesures 0 - 25 % 26 - 50 % 856 - 856 51 - 75 %...
Page 323
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 10-A. Mesures SGC pendant les jours de port (adultes) Tous les Statistique Jour 1 Jour 2 Jour 3 Jour 4 Jour 5 Jour 6 Jour 7 jours Moyenne 98 % 99 % 98 % 98 % 96 % 99 %...
Page 324
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Nombre de mesures fournies Le dispositif SGC peut fournir une mesure toutes les 5 minutes, soit un maximum de 288 mesures par jour. Pour diverses raisons, il se peut que le dispositif SGC n’affiche pas une mesure de glucose et que des résultats soient «...
Page 325
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 11-A. Correspondance avec ASG dans les plages de glucose SGC (adultes) Pourcentage Plage de glucose Nombre de paires Pourcentage à Pourcentage à Pourcentage à supérieur à (mmol/L) associées SGC-ASG 15/15 % de l’ASG 20/20 % de l’ASG 30/30 % de l’ASG 40/40 % de l’ASG Total...
Page 326
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 11-B. Correspondance avec ASG dans les plages de glucose SGC (enfants) Pourcentage Plage de glucose Nombre de paires Pourcentage à Pourcentage à Pourcentage à supérieur à (mmol/L) associées SGC-ASG 15/15 % de l’ASG 20/20 % de l’ASG 30/30 % de l’ASG 40/40 % de l’ASG Total...
Page 327
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 12-A. Différence des mesures SGC avec les résultats ASG dans les plages de glucose SGC (adultes) Plage de glucose Écart médian Nombre de paires Écart moyen en Écart médian en Écart moyen absolu absolu en associées SGC-ASG pourcentage pourcentage...
Page 328
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Tableau 12-B. Différence des mesures SGC avec les résultats ASG dans les plages de glucose SGC (enfants) Plage de glucose Écart médian Nombre de paires Écart moyen en Écart médian en Écart moyen absolu absolu en associées SGC-ASG pourcentage pourcentage...
Page 329
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Concordance et précision relative 1,1 mmol/L ou 20 %, 1,7 mmol/L ou Événements indésirables aux résultats ASG 30 % , 2,2 mmol/L ou 40 % ou Aucun événement indésirable grave ni supérieurs à 2,2 mmol/L ou 40 % ont La concordance entre les valeurs de aucun événement indésirable grave lié...
Page 330
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques que le fonctionnement est normal. • le Système n’administre pas de Des précautions spéciales relatives à la quantité importante d’un point de compatibilité électromagnétique vue clinique d’insuline après doivent être prises lors de l’utilisation l’élimination d’une obstruction; d’équipements médicaux électriques.
Page 331
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques 30.8 Émissions électromagnétiques Le Système t:slim X2 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Vérifiez toujours que le Système est utilisé dans un environnement conforme à ces spécifications. Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques Environnement électromagnétique –...
Page 332
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques 30.9 Immunité électromagnétique Le Système t:slim X2 est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique défini ci-dessous. Vérifiez toujours que le Système est utilisé dans un environnement conforme à ces spécifications. Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique Environnement Test d’immunité...
Page 333
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Environnement Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité électromagnétique – Directives Creux de tension, coupures 70 % Ur (creux de 30 % en Ur) pour 70 % Ur (creux de 30 % en Ur) pour La qualité...
Page 334
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Environnement Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité électromagnétique – Directives Radiofréquence par conduction 3 Vrms 150 kHz à 80 MHz 10 V La distance de séparation entre les CEI 61000-4-6 équipements de communication portables et mobiles par radiofréquence Radiofréquence par rayonnement 10 V/m...
Page 335
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Environnement Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité électromagnétique – Directives REMARQUE 1 : à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : il se peut que ces directives ne s’appliquent pas dans toutes les situations. L’absorption et la réflexion des structures, des objets et des individus influent sur la propagation électromagnétique.
Page 336
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques 30.10 Distance entre la Pompe t:slim X2 et l’équipement RF Le Système t:slim X2 est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que celui que l’on rencontre généralement dans les maisons, les bureaux, les magasins et les lieux de loisir où se déroulent les activités du quotidien. Vous pouvez utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour déterminer la distance minimale qu’il est recommandé...
Page 337
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Le tableau ci-dessous fournit une liste des dispositifs typiques pour différents niveaux de puissance et de fréquence des émetteurs, et les distances de séparation recommandées entre l’émetteur et le Système. Puissance de sortie nominale Distance de séparation recommandée maximale de l’émetteur en Dispositifs typiques en mètres...
Page 338
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques dans la Section 20.6 Configuration de d’interférences ou qu’une transmission 30.11 Qualité du service sans fil votre alerte Hors limite. donnée à partir de l’émetteur sera exempte d’interférence. Le fabricant définit la qualité de service Les exigences de performance du du Système t:slim X2 en pourcentage système indiquent que 90 % des...
Page 339
Chapitre 30 – Caractéristiques techniques Déclaration de la FCC relative aux • réorienter ou déplacer l’antenne de interférences (Partie 15.105 [b]) réception; Cet équipement a été testé et déclaré • augmenter la distance de conforme aux limites d’un dispositif séparation entre l’équipement et le numérique de Classe B, conformément récepteur;...
Page 341
Indice Alerte Remplissage de tubulure non Alertes Basal max 156 SGC, Alerte hors limite 254 effectué 149 Alertes Basal min 158 SGC, Capteur défaillant 257 Alerte SGC Basse 247, 248 Alertes Bolus max 154 SGC, Erreur Émetteur 256 Alerte SGC Haute 246 Alertes Faible charge 144 SGC, Erreur Système 258 Hausse et baisse SGC 198...
Page 342
Indice Paramètres chronométrés 97 Bolus max, dans Profils personnels Dépannage des résultats du capteur 262 Précision de l’administration 279 Études cliniques SGC 292 Bolus prolongé 43, 109 Bluetooth 40, 190 Hors limite / pas d’antenne, Par défaut 109 Bluetooth, Distance recommandée Dépannage 262 entre les dispositifs 335 Bolus rapide 20, 43, 121...
Page 343
Indice Erreur Système SGC 258 Étalonner votre dispositif SGC 215 Date Écran Accueil 56 Étalonner, Raisons 220 Affichage de la date et de l’heure Écran Accueil, SGC 58 Étanche, Pompe 268 Écran État 60 Modifier la date 80 Écran Ma pompe 66 Débit temporaire Écran Options 64 Facteur de correction 43, 97...
Page 344
LED, emplacement sur l’écran Graphiques de tendances, Info pompe, Numéro de série 130 Accueil 56 Tendances de glucose, Informations relatives à la sécurité Logo Tandem 56, 78 Flèches 223 Contre-indications 24 Indications d’utilisation 24 Maintenance de votre pompe 271 Heure Précautions 30...
Page 345
Indice Modifier Rappel hyperglycémie 133 Programmer un profil personnel Rappel hypoglycémie 132 Modifier l’heure 79 Renommer un profil 102 Volume SGC par défaut 191 Modifier la date 80 Supprimer un profil 103 Paramètres chronométrés 97 Rappel du site 93 Vue d’ensemble des profils Paramètres de Durée personnels 96 dans Profils personnels 98...
Page 346
Indice Rappel du site 135 Remplir la canule 92 Alerte Accumulateur émetteur faible 255 Ratio gluc. 44 Remplir la tubulure 90 Alerte Baisse SGC 251, 252 Remplir le réservoir 87 Ratio glucides Alerte Chute SGC 252 Reprendre l’administration d’insuline dans Profils personnels 99 Alerte Délai Étalonnage dépassé...
Page 347
Indice Apparier votre SGC 190 Historique, Afficher 229 Symboles d’état 228 Arrêt automatique du capteur 232 Hors limite / pas d’antenne, Volume par défaut 191 Dépannage 262 Arrêter une session de capteur Vue d’ensemble de l’étalonnage Identifiant émetteur 190 Capteur défaillant 257 Imprécisions du capteur, Vue d’ensemble du système 184 Dépannage 263...
Page 348
Indice Pompe 278 Bolus repas, Utilisant les unités Recharge par ordinateur 285 Unités, sur l’écran Bolus 62 Résistance à l’eau 278 Spécifications du système 277 Spécifications de la pompe 278 Adaptateur USB 77 Câble USB 42, 77 Spécifications de recharge par ordinateur 285 Port USB 56, 77 Stockage de votre système 272...